Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.ONP: yfir·maðr, ·mann sb. m.
...Þrœnda þótti yfirmaðr alls herjar ... ‘...of the Þrœndir seemed superior to everyone else ...’1120
Býðk yfirmanni allrar alþýðu ... ‘I ask the superior of the whole multitude ...’1153
...þrekprúðum yfirmanni þjóðar þann ... ‘...the strength-magnificent overseer of the people be granted ...’1190
...ranglátr við yfirmenn; hjartað varð ... ‘...unjust to his superiors; the heart became ...’1390
Anon Leið 19VII
þrekprúðum yfirmaðr þjóðar
‘the strength-magnificent overseer of the people’ = RULER = Moses
the strength-magnificent overseer of the people be → RULER = Moses
ESk Geisl 9VII
yfirmaðr allrar alþýðu lærðra
‘the superior of the whole multitude of learned men’ = BISHOP
the whole multitude of learned men — → CLERICS
the superior of CLERICS → BISHOP
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.