Saving page now... https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=verse&i=1550 As it appears live May 19, 2019 7:49:50 AM UTC

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hardr 17II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Haraldsdrápa 17’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 279-80.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonHaraldsdrápa
1617

text and translation

Bœnir hefk fyr beini
bragna falls við snjallan
Girkja vǫrð ok Garða;
gjǫf launak svá jǫfri.

Hefk bœnir fyr {beini falls bragna} við {snjallan vǫrð Girkja ok Garða}; svá launak jǫfri gjǫf.
 
‘I raise up prayers for the dealer of warriors’ deaths [WARRIOR] to the wise guardian of the Greeks and of Russia (Garðar) [= God]; thus I repay the prince for his gift.

notes and context

Snorri quotes this among helmingar which illustrate kennings for Christ, and introduces it, Grikkja konungr, sem Arnórr kvað ‘King of the Greeks, as Arnórr said’. In LaufE, the st. is also given as an illustration of a kenning for Christ.

[1-2]: On prayers in Arnórr’s memorial poems, see Note to Arn Rǫgndr 3.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 6. Erfidrápa om kong Harald hårdråde 19: AI, 353, BI, 325-6, Skald I, 165, NN §3097C; SnE 1848-87, I, 450-1, II, 334, 446, SnE 1931, 159, SnE 1998, I, 78; LaufE, 1979, 365; Whaley 1998, 300-1.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.