Saving page now... As it appears live September 25, 2020 11:55:37 PM UTC

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hryn 3II/5 — dróttinn ‘lord’

Magnús, hlýð til máttigs óðar;
manngi veit ek fremra annan;
yppa rôðumk yðru kappi,
Jóta gramr, í kvæði fljótu.
Haukr réttr estu, Hǫrða dróttinn,
hverr gramr es þér stóru verri;
meiri verði þinn an þeira
þrifnuðr allr, unz himinn rifnar.

Magnús, hlýð til máttigs óðar; ek veit manngi annan fremra; rôðumk yppa kappi yðru, gramr Jóta, í fljótu kvæði. Estu réttr haukr, dróttinn Hǫrða; hverr gramr es stóru verri þér; allr þrifnuðr þinn verði meiri an þeira, unz himinn rifnar.

Magnús, hear a mighty poem; I know no other [to be] more outstanding; I mean to raise up your prowess, prince of the Jótar [DANISH KING = Magnús], in a swift poem. You are a just hawk, lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Magnús]; every prince is far below you [lit. worse by much than you]; may your whole success be greater than theirs, until the sky tears apart.


[4, 5] gramr Jóta; dróttinn Hǫrða ‘prince of the Jótar [DANISH KING = Magnús]; lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Magnús]’: Fittingly for the opening of an encomium, Magnús’s legitimate rule of Denmark and Norway is proclaimed; cf. references to lordship of Hordaland (Hǫrðaland) in Arn Magndr 1, 10, 16, of Møre (Mœrr) in Hryn 8 and of Sogn in Arn Magndr 6.



case: nom.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.