Saving page now... https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=wordtextlp&i=259757 As it appears live September 25, 2020 11:12:10 PM UTC

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Hfl 1I/8 — mitt ‘my [task]’

Hlýð, manngǫfugr, minni
myrkblás, þvít kannk yrkja;
finnum yðr ok annan,
allvaldr, konung fallinn.
Þat telk, garms ok Gauta
glaðnistanda misstak,
dǫglings verk at dýrka,
dýrr þengill, mitt lengi.

Hlýð, manngǫfugr, minni myrkblás, þvít kannk yrkja; finnum yðr, allvaldr, ok annan fallinn konung. Þat telk mitt at dýrka verk dǫglings lengi, dýrr þengill, ok misstak glaðnistanda garms Gauta.

Listen, noble with your retinue, to the recollection of the dark black one [Óttarr], because I know how to compose; we [I] come to you, mighty ruler, and another worthy king. I reckon it my [task] to glorify the work of the prince for a long time, precious ruler, and I have lost the glad feeder of the hound of Gauti <= Óðinn> [WOLF > WARRIOR = Óláfr Eiríksson].

readings

[8] mitt: mik Tóm, 761bˣ

notes

[8] mitt ‘my’: There seems no grammatically acceptable way of retaining ms. mik, and all eds emend to mitt.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.