Saving page now... https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=wordtextlp&i=49433 As it appears live September 25, 2020 11:49:40 PM UTC

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Alpost 1VII/1 — drottins ‘the Lord’s’

Pétr er páfi drottins
prísaðr gleðivísum;
hvílir hans líkið sæla
höfuðdómarans í Róma.
Yfirpostula æstan
allir skulum hann kalla;
várr er völdugr herra
vörðr á himni og jörðu.
Prýðir hier pall várn inni
Pétr með sínu minni.

Pétr er drottins páfi, prísaðr gleðivísum; hans líkið sæla, höfuðdómarans, hvílir í Róma. Skulum allir kalla hann æstan yfirpostula; völdugr herra er várr vörðr á himni og jörðu. Pétr prýðir várn pall hier inni með sínu minni.

Peter is the Lord’s Pope, praised in verses of joy; the blessed body of him, the chief judge, rests in Rome. We must all call him the noblest chief Apostle; the mighty Lord is our protector in heaven and on earth. Peter adorns our bench herein with his memorial toast.

notes

[1] drottins páfi ‘the Lord’s Pope’: Cf. Lat. domini papa (see Blaise 1954: papa 2). On drottins with short ‘o’, see Note to st. 8/8.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.