Saving page now... https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=wordtextlp&i=68194 As it appears live October 1, 2020 11:21:51 PM UTC

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv III 13VII/7 — minn ‘my’

Máría kom til móts þar;
móðurliga hun hjá stóð;
dökkr hafði djöfulsflokkr
dregið hann á kvalaveg.
Hrygðarfull, ‘Höfuðslægð,
hverju valdi taki þier
meinafullir minn þjón?’
mærin talar guði kær.

Máría kom til móts þar; hun stóð móðurliga hjá; dökkr djöfulsflokkr hafði dregið hann á kvalaveg. Hrygðarfull mærin talar, kær guði, ‘Höfuðslægð, hverju valdi taki þier, meinafullir, þjón minn?’

Mary came to meet them [lit. to the meeting] there; she stood motherly by; the dark devil-throng had dragged him onto the road of torments. Mournful, the Virgin speaks, dear to God, ‘Principal slyness, by what authority do you, full of evil, take my servant?’

notes

[6, 7] hverju valdi taki þier þjón minn ‘by what authority do you take my servant’: The comparable place in Mar reads as follows (1871, 606): fyrir þui þore þier at uannuirda minn klerk ‘how do you dare to disgrace my cleric’.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.