28 di setimbe, al Viye Såm: a 6 eures del vesprêye: messe e walon (eglijhe Sint Izidore, Heuveye); 8 eures al nute: cåbaret walon, såle "Les vrais amis" del Veye-do-Bwès. racsegnes: 080/21 47 79.
![]()
Wilicom, ô, vos, cibernaivieu(se), so l' Aberteke, li rvowe so les fyis, e rfondou walon, da Lucyin Mahin.
![]()
Di ces trevéns cial (setimbe 2002).
Gaztaedje e walon (Textes journalistiques en wallon).
Fêtes de Wallonie.
Quelques mauvaises pistes dans l'argumentaire en faveur du wallon.
Cénk mwaijhès façons di disfinde li walon (J.F. Brackman).
Un redécoupage de la Wallonie ?

Journées du Patrimoine: Nosse patrimoenne eyet l' lingaedje walon.
Lete da Djan-Pire Dumont å mwaisse-wårdeu del Muzêye do Fornea Sint-Mitchî a Nåwinne (e francès).

Noveas scrijhaedjes e walon: (Nouveaux textes wallons).
Complet ! Le roman historique de L. Hendschel

Rimeas po lowandjî l' Walonreye.
.
Rimeas po lowandjî l' lingaedje walon. ![]()
Rapontiaedjes (Mises à jour).
Textes sur les inondations (en wallon normalisé).
Sicrijhaedjes e rfondou walon so les grossès aiwes.

Textes sur la langue wallonne (en wallon normalisé).
Sicrijhaedjes e walon sol walon.

Textes sur le développement durable.
Po les ci(ne)s k' ont morou enute a cåze do pårtixhaedje del Daegn inte les gros ki vlèt totafwait, et les ptits ki sont todi pus spotchîs.
Sicrijhaedjes e walon sol diswalpaedje podbon.
Lireyes (lectures).
Marcel David, écrivain des confins sud- et est-wallon, retranscrit en normalisé
Nos scoles di walon (Votre rentrée des classes en wallon normalisé):
Cours de wallon normalisé pour adultes.
Cours de wallon normalisé pour enfants en grande maternelle et primaire.
Nos tableaux des conjugaisons.
Novelès hårdêyes (nouveaux liens)
Pitit motî des mots walons a vey avou l' trawaedje des rotches castinnixheuses.
Mots-rcwerances. (Lexicologie).
Esplitchant motî (Dictionnaire explicatif détaillé)
![]()
Li såme do rfondaedje do walon, c' est d' fé askepyî ene cominålté waloncåzante; k' on s' djoke di s' riwaitî come Lidjwès, Namurwès, Vervîtwès, et k' on cmince a s' vey come waloncåzants (P. Saratxaga).
![]()
Emiloz nos vosse sintumint so nosse waibe: waiburlin.
Årtchives 2002; Totes les viyès Abertekes1997-2000.
Les scoles da Djihinne (po les ptits efants ki cmincèt a scrire, e rfondou).
Les scoles di rfondou å Noû Lovin
Les scrijhaedjes e walon do Payis d' Lidje.
Les scrijhaedjes e walon do Payis d' Nameur.
Les scrijhaedjes e walon d' Châlerwè eyet d' avå drola
Les scrijhaedjes e walon del Basse-Årdene
Eviè l' mwaisse-pådje ås diccionaires
Li ptit botin des grands waloneus.
Les livreyes eyet ls eplaideus rindous après l' walon
Waibe rapontieye pol dierin côp li noûf di setimbe deus meyes et deus.
Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt.
[ Di dvant | Shuvant | A l' astcheyance | Djivêye ]
Cisse pådje est mimbe di l' anea RingSurf des waibes e walon.
[ Passer 1 waibe en erî | Passer houte do shuvant | Les 5 shuvants ]