[SPLASHTRANSLATIONS]
"A water-based lubricating job."

Introduction: Welcome to the Splash Translations website! I know this is kinda cheesy, but it's just a little simple page I made for my projects to be listed. We translate japanese (and chinese, even!) 16-bit/8-bit games.

WE ARE CURRENTLY NOT ACCEPTING TRANSLATION REQUESTS! THANK YOU!

News:


5:10 AM 10/2/02: Late night update...Ah! Well, work for XQGWZ/NBP is going along fine. Some of the script is dumped and ready to be translated. I will soon release an early patch for the game that lets you play up until the point you get outside of the castle. I added some new pictures of it too, and some images from the PC version.

In other news, work for Ruin Arm has sort of slowed down, and Gleylancer has been added to the list. Snoopy Concert has also slowed down, due to lack of time. I have hardly even touched it, but I'm gonna try working on it sometime soon. It's a fun game, and I'd like to see it in english. The page for it will be up whenever I stop being lazy and put it up.

Active Projects:

Xin Qi Gai Wang Zi (New Beggar Prince): The game going around on the net misnamed as "Breath of Fire 3" (on Sega Genesis/MD). Ported from the PC version, loosely based on the Prince and the Pauper. Click to read more.

Paused and/or Slow-mo Projects:
Ruin Arm: A lovely, colorful action/RPG by Bandai, with a quirky story. Click for more info.

Gleylancer: A beautiful shooter for Megadrive.

Games that deserve to be translated!

E-mail

©2002, Splash Translations is a copyright of Sparxster. All rights reserved.