October 22, 2003
BRAD DELONG DEMONSTRATES that he doesn't understand the meaning of the word "figurative."
Here's a helpful illustration of the difference:
In the second example, you see, there's not an actual lacy blanket, just a bunch of snow. But we use the term because it's evocative and adds color.
As my comment noted, Paul Krugman is now accusing Donald Luskin of stalking him in the literal, not figurative sense. I, on the other hand, was using the term in a figurative, not literal sense.
Tune in tomorrow for another episode of "English 101 for Economics Professors."
UPDATE: Justin Katz emails:
Yes, "actually stalked me personally" doesn't seem at all figurative to me. But I promise not to "personally" tear Brad DeLong's heart out in any literal sense.
And really, Temple of Doom? Can't we get an example from one of the good Indiana Jones movies? [LATER: Don't get upset, Justin, it was still a good example!]
ANOTHER UPDATE: When he's done with his English Comp homework, perhaps DeLong should look at these charges that Paul Krugman is, um, excessively close to certain anti-semitic Malaysian political figures.