契丹語語法
Kihtan Language Grammar


夷堅志丙志卷十八


 『契丹小兒初讀書,先以俗語顛倒其文句而習之,至有一字用兩三字者。

頃奉使金國時,接伴副使秘書少監王補每為予言以為笑。如

鳥宿池中樹,僧敲月下門」兩句,其讀詩則約:

月明裡和尚門子打,水底裡樹上老烏鴉坐」大率如此。

補,錦州人,亦一契丹也。』

 


契丹國志卷二十四



   
(註:黑色字體為漢語、紅色為契丹語。此兩首詩歌是宋葉隆禮以契、宋兩國語言戲寫的詩,共兩首。下面紅色粗體字為契丹語、黑色為漢語)

   余尚書北語詩


  夜宴設罷、臣拜洗、兩朝厥荷、情干勒、微臣雅魯、祝若統、聖壽鐵擺、俱可忒

   夜宴設罷 拜洗 兩朝厥荷 干勒 微臣雅魯 若統 聖壽鐵擺 可忒
        (奢侈)   (受賜)      (通好)  (厚重)      (拜舞)   (福佑)     (嵩高)  (無極)

       

    〈刁奉使北語詩

        押燕移离畢、看房賀拔之、餞行匹裂、密賜十貔狸

 


 

[回到連結]
back to links