Le Bucovien
Le bucovien
(bikivsk) est la langue de dix-huit millions de personnes, établies au
sud-ouest de la Naroda. L’aire linguistique du bucovien s’étend sur un
territoire qui va du cours du fleuve Dunava (Dunavë) à l’Est – bien qu’il ne
constitue pas une limite absolue de ce parler – et, sur la totalité du désert
de Bukov (Bikiv), bordé par le massif du Kavkaz (Kefkez) au Sud, et le plateau
de Gorgor (Gjihrir) au Nord ; jusqu’aux confins ouest de la Naroda, au
portes du désert de Makš (celui-ci autrement plus étendu et aride). Il est
également une langue de communication interethnique, entre les différentes
minorités établies dans le désert (telles que celles du massif du Karnatk par
exemple).
Le bucovien
est une langue vratnite de type scytho-slave, relativement proche du tatsique,
mais rattachée toutefois à la branche occidentale (ou slavique). C’est ainsi
qu’il diffère sur bien des points des langues dites scythiques, à la fois, par
le fait qu’il subit une plus forte
influence des langues slaves, mais également, par le fait qu’il ne s’écrit pas
selon les principes républicains. Le bucovien et le tatsique ne sont pas
intercompréhensibles. On considérait autrefois la langue du Slim comme étant
une variété de bucovien, bien qu’elle en différât relativement.
Pour le
domaine même du bucovien, il apparaît important de préciser que la langue ne
connaît que très peu de variations dialectales ou même régionales, la langue
s’étant implantée il y a peu dans les régions les plus reculées, n’y a que très
peu évolué. Les nombreuses tribus telles que les Kazak ou les Orb l’utilisent à
côté de leur propre langue. L’académie de langue bucovienne fut fondée il y a
deux siècles à Tiranë (principale ville et capitale de l’état de Bukova). La
première université de langue bucovienne ne fut fondée en revanche, qu’il y a
cinquante ans, dans la ville de Dravabad (Drevëpet). Le principal port du Sud,
Varna, est une ville bilingue à majorité tatsophone, mais le bucovien y est
aussi officiel. Le bucovien est aujourd’hui la langue officielle de cinq états
et reconnue comme l’une des cinq langues les plus parlées de la Fédération
Tatsique.
La principale
caractéristique des langues du groupe occidental est la présence du yod [j].
Celui-ci a complètement disparu dans les autres langues scytho-slaves. Cela
constitue un des principal traits qui fait que l’on considère que l’influence
des langues slaves y est plus fortement marquée. Toutefois, une influence
particulière de type balkanique est à noter, et particulièrement en bucovien.
En effet, lors des invasions slaves, une population dite Shkipar pénétra par le
Sud sur le territoire vratnite et s’installa massivement dans cette région (ils
fondèrent la ville de Tiranë) et à Zara. C’est pourquoi certains points communs
se retrouvent entre le bucovien et le tatsique standard (langue de Zara).
L’accent du
bucovien est typique et nombreux sont les Tats qui se moquent de la façon de
parler des Bucoviens. De nombreuses blagues tournent en dérision ces pauvres
bucoviens qui sont accusés bien souvent d’être des flemmards (à Zara, on les
appelle aussi Rusk, les Russes). Car il est vrai que le Bucovien parle
lentement et articule incroyablement bien ses mots. Leur fort accent slave et
la lenteur de leur expression orale, à la fois inimitables et étonnants font de
cette langue un cas particulier au sein des autres parlers du pays, aux
sonorités beaucoup plus âpres et dont l’élocution est bien souvent extrêmement
rapide. On s’amuse souvent à dire que le bucovien ne connaît que très peu de
mots faisant se suivre plus de trois consonnes (ils sont nombreux en tatsique),
car il leur faudrait trop longtemps à les articuler.
Prononciation
L’alphabet
bucovien diffère nettement de celui du tatsique et la prononciation de certaines
lettres doit être soignée, afin de ne pas commettre d’erreurs induites par le
tatsique.
VOYELLES
a [a] très ouvert
e [ε] très
ouvert
ë (fréquent) [ə] eu mais bref ou presque muet en finale
i [i] centralisé
o [o] très ouvert,
tend parfois vers le [a]
u [u] comme notre ou
CONSONNES
Occlusives :
Aucun adoucissement des occlusives n’existe en bucovien.
b – p [b]
et [p]
d – t [d]
et [t]
g – k [g]
et [k]
gj – q [
ɟ] et [c]
Affriquées :
Attention à l’orthographe !
x – c [dz] et [ts]
xh – ç [dʒ] et [ʧ]
Nasales :
m – n – ng – nj [m], [n], [ŋ] et [ɲ]
Fricatives :
z – s [z]
et [s]
zh – sh [ʒ] et [∫]
v – f [v]
et [f]
h [h]
Latérales, vibrantes et approximantes :
r – rr [r]
et [r:]
l – lj – ll [l], [ʎ] et [L]
j [j]
(yod) à k + j = q
v (parfois) [w]
Formules de base
Salut ! = sleva !, tugshtetë ! Bonjour = dibri dna Bonsoir = dibri veç Bonne nuit = dibrë nic Merci = xuku, xukijem De rien = nicijem S’il vous plaît = u hetjum Excusez-moi = zvinijtë-m |
Oui = da Non = nje, nji Au revoir = në svjedna Je ne sais pas = nje vijem Où se trouve...? = kxe jest...? Où vas-tu ? = kuj desh ? Comment vas-tu ? = jak sesh ? Bien, et toi ? = dibre, pi ti ? |
Comment t’appelles-tu ? = jak
kminijesh ? Je m’appelle... = kminijem... D’où viens-tu ? = iki sesh ? Je voudrais... = htavim bih... Je ne peux pas = nje mxha Dis-moi... = rek mi Je t’aime = mja kix në-t |
Numéraux
1 |
një |
11 |
keh, njëmbëta |
21 |
beshe një |
2 |
dva |
12 |
beh, bembëta |
25 |
beshe pet |
3 |
tre |
13 |
trembëta |
30 |
tresh(-e) |
4 |
ketvir |
14 |
ketvimbëta |
40 |
shrek(>qi) |
5 |
pet |
15 |
pembëta |
50 |
poxhg(-ju) |
6 |
xheshtë |
16 |
xheshmbëta |
60 |
shash(-a) |
7 |
shtat |
17 |
shtambëta |
70 |
haft(-a) |
8 |
tetë |
18 |
tembëta |
80 |
hasht(-a) |
9 |
nënt |
19 |
nënmbëta |
90 |
nëms(-e) |
10 |
xatë |
20 |
besh(-e) |
100 |
xhugj(-u) |
Déclinaison des substantifs
|
Singulier |
Pluriel |
|
M |
F |
M/F |
|
Direct |
- |
-ë, -a |
-i |
Génitif |
-a, -u |
-e |
-iv |
Datif |
-(m)u |
-um |
-im |
Oblique |
-a |
-a |
-je |
Déclinaison du déterminant
adjectival
|
Singulier |
Pluriel |
|
M |
F |
M/F |
|
Direct |
i |
e |
të |
Génitif |
ta |
te |
tev |
Datif |
tu |
tem |
tim |
Oblique |
të |
ta |
tje, te |
Conjugaison
Présent
|
-at |
-it |
-et |
-evet |
-°st |
-o |
|
Sg |
1°p |
-ja, -am |
-im |
-em |
-ijem |
-°ja |
-um |
2°p |
-ash |
-ish |
-esh |
-ijesh |
-°jsh |
-ush |
|
3°p |
-a |
-i |
-e, -je |
-ije |
-°j |
-uj |
|
Pl |
1°p |
-ajmë |
-imë |
-emë |
-ijmë |
-°jmë |
-ujum |
2°p |
-ajtë |
-itë |
-etë |
-ijtë |
-°jtë |
-ujtë |
|
3°p |
-ju |
-iji, -iju |
-ja |
-ija |
-°ju |
-uju |
Passé
|
-at |
-it |
-et |
-evet |
-°st |
-t |
-o |
|
Sg |
M |
-av- |
-iv- |
-ev- |
-ijv- |
-°jv- |
-v |
-ujv- |
F |
-avë- |
-ivë- |
-evë- |
-ijvë- |
-°jvë- |
-vë- |
-ujvë- |
|
N |
-o |
-jo |
-evo |
-ijvo |
-°jvo |
-vo |
-ujvo |
|
Pl |
M/F |
-aj- |
-ij- |
-ej- |
-ijej- |
-°jej- |
-j(e)- |
-ujej- |
N |
-ajo |
-ijo |
-o |
-ijo |
-°jo |
-jo |
-ujo |
+ morphème de personne :
Sg 1°p –(i)m ; 2°p –(i)sh ; 3°p –Ø ; Pl 1°p –më ;
2°p –të ; 3°p –e/–Ø
Pas de verbes irréguliers au passé
sauf :
But (être) > [M&F] bim, bish, bi [N bijo], bimë, bitë,
bi [N bijo, bujo]
Budet (être) > buvim [F buvëm], buvish [F buvësh], buv [F buvë, N buvo], bujmë, bujtë,
buje [N bujo]
Futur
Verbe budet
+ infinitif
[Budet :
budu, budesh, bude, budemë, budetë,
buda]
Ou verbe htat
[forme spéciale] + infinitif
[Htat :
tja, tjesh, tje, tjëm, tjët,
tju]
Conditionnel
Passé (forme conjuguée) + verbe budet à l’aoriste (temps défectif)
[Budet :
bih, bijesh, bij, bijmë, bijtë,
bije]
Forme négative
Verbe nijet
conjugué + verbe 3°p sg.
Ou nje
+ verbe conjugué
Verbes irréguliers
but (être) |
(i)mat (avoir) |
jit (aller) |
jat (aller)* |
mic (pouvoir) |
vijet (savoir) |
znat (connaître) |
htat (vouloir)** |
jest (manger) |
sem sesh je(st) jemë jetë su |
mja mash ma majmë majtë mju |
dem desh de demë detë du |
xhem xhesh xhe xhemë xhetë xhu |
mxha mgesh mge mgemë mgetë mxhu |
vijem vijesh vije vijemë vijetë vjedu |
znja znash zna znamë znatë znju |
tjem tjesh tje htamë htatë tju |
jem jesh jed jedemë jedetë jedu |
pit (boire) |
xhit (faire) |
dat (donner) |
brat (prendre) |
vzjit (prendre) |
hvirit (parler) |
zmet (comprendre) |
psat (écrire) |
çtat (lire) |
pijem pijesh pije pijemë pijetë piju |
xhijem xhijesh xhije xhijemë xhijetë xhiju |
dam dash daje dajmë dajtë daju |
bijem bijesh bije bijemë bijetë biju |
vizmem vizmesh vizme vizmemë vizmetë vizmu |
hvirim hvirish hviri hvirimë hviritë hviriju |
zmem zmesh zme zmemë zmetë zmu |
psha psash psa psamë psatë pshu |
çtja çtash çta çtamë çtatë çtu |
vjet (voir) |
smit (regarder) |
rekt (dire) |
ptat (demander) |
vrat (croire) |
it (partir) |
bikt (devenir) |
pokt (chanter) |
spat (dormir) |
vixa videsh vjed videmë videtë vixu |
smim smish smi smimë smitë smu |
knja knash rek rekmë rektë knju |
pça ptash pta ptamë ptatë pçu |
vram vrash vraje vrajmë vrajtë vru |
ijem ijesh ije ijemë ijetë iju |
bqa bqash biks biksmë bikstë bqu |
pqa pqesh peks peksmë pekstë pqu |
spam spash spa spamë spatë spu |
il y a = ima
* jit = aller (sens général) ; jat = aller à pied
(uniquement) ; jut = aller à cheval (qem, qesh, qe,
qemë, qetë, qu)
** Le verbe htat
peut aussi être conjugué ainsi: hça, htash, hta, htamë,
htatë, hçu.
__________________________________
Zlang, 2005