Good morning, boys and girls, ladies and gentlemen, readers and readers! Glosses.net is back from hibernation (I hesitate to call it a hiatus), here for an unspecified period of time. I don't know how often I will write or how angry I will become (again) because of spam, but meanwhile I am planning to enjoy Spring while it lasts.
The new design- there had to be one, of course... featuring a primitive two-column layout, girly colors, and the springtree graphic (somewhat unsatisfactory?) Good news about the Springtree version is that most of it validates. The archives still don't validate and display incorrectly, but that will be fixed.
Different font sizes had been enabled for accessibility.
Comments: I have thought a lot about it and I am enabling anonymous comments on some entries. Old entries will remain closed. Spammers will be banned, and I will delete anything that I feel is abusive or offensive. Also, please remember that comments are supposed to be connected to the entry. Don't post comments that are just links to your domains, advertisements of your book, etc. Behave! The big sister is watching you! :) :)
» posted on February 29, 04, 15:52 to catwings
Croeso yn ôl Renee! Dyn ni wedi gweld dy eisiau.
Ves heil ok velkomin aptr!
Yay! You've leapt into 2004 very gracefully; long may your flowering tree nourish its many beasties!
Welcome back! The new design is quite nice--I like the tree graphic quite a bit.
If you want to very nearly eliminate spam, upgrade to MT 2.661 and install MT-Blacklist. 2.661 introduces a lot of features that discourage spammers and stop floods (repeat posting every five seconds is disallowed), and MT-Blacklist will deny spam it knows about from even being posted and provides an easy way of mass-deleting spam incursions from sites it doesn't know about.
You've been missed a lot! I was just thinking of sending you an e-mail to ask how you are doing. :-)
Brukha hashava eleinu, Renee!
What can I say? Let's keep it short and basic.
Justin: Batya, Batya, eize telepatya!
Nic: diolch yn fawr!
Haukr: "ifi er mér á, at ec vćra enn kominn iotna görđom ór..." (couldn't resist)
Steve: thanks! 29th Feb. is such an unreal date, I can pretend I never came back. BTW if you want a response in some other language, please request.
Chris: spasibo za sovet. Ya postavila MT 2.661. A MTBlacklist ya ne mogu raspakovat' - u menia net na laptope programmy tipa WinZipa, chtoby raspakovyvala archivy .tar. Zavtra sdelaiu. A vot eshe neplochaia programma poyavilas' - Wordpress. Ty ee znaesh?
Johanko: Chci ti napsat dlouhý dopis už od Vánoce, ale jsem zahanbená že ještě nemůžu správne psát česky. Promiň!
Ronen: Toda raba, ani mekava she-etslekha hakol beseder :)
Thanks, guys!
Da, slykhal pro takuju programmu a sam ne proboval. Tam tozhe est' kakie-to sredstva ot spema?
Welcome Back!
What timing! Glad to see you're back.
Borekh-habo!
[or]
Zay bagrist!
Hey Zachary, here's a question about the bobelushn - shouldn't borekh-habo change to fem.? And can you tell me something in general about the gender declension of Hebrew lexicon in Yiddish?
thanks!
shouldn't borekh-habo change to fem?
Nope.
And can you tell me something in general about the gender declension of Hebrew lexicon in Yiddish?
Bit of a sticky wicket, this, and I'm not a linguist, so bear with me. (A proper description can probably be found in Schaechter's "Yidish Tsvey [Yiddish Two]", available in some fine bookstores.)
Another quick note is that the whole matter of "Hebrew lexicon" in Yiddish is quite complicated -- which loshn-koydesh words are part of everyday spoken Yiddish, which are part of only a very learned, formal register, etc. This will get even more complicated owing to the influence of (Modern) Hebrew on Yiddish.
* Set phrases, e.g. "Borekh-habo!", "Yasher-koyekh/Shkoyekh! [Good job/Thank you]", "Tiskhadesh [Wear it well]!", etc., are not declined. Or, at least, I've never heard them gender-declined. (Plural markers are another story.)
* Nouns derived from the loshn-koydesh component that are part of (roughly speaking) everyday educated Yiddish occasionally have feminine endings from LK. For example, tsadik/tsedeykes righteous person, khokhem/khakhome wise person, idiot (iron.). (Of course, it's a whole 'nother ball of wax how the LK endings are changed in the Yiddish context.)
* Some LK words are suffixed with a Slavic (? in any case, non-LK derived) feminine ending, often -te. For example, gvir/gvirte rich person. This category includes those words traditionally used for the wife of someone serving in an office with an LK title, e.g. khazn cantor/khaznte cantor's wife. The latter is often used today to refer to female cantors.
* Then there's yet a third category of LK words with an LK feminine suffix that also have a non-LK feminine suffix on top of that. E.g., nogid/negideste rich person, mekhutn/mekhuteyneste one of other set of parents of married couple.
* Yet another category are those words which are even now undergoing feminization due to social changes. How do you say "female rabbi"? Female Torah scholar? The jury - i.e. the community of Y. speakers - is still out on that.
Hope this helps!
Gut-shabbes,
ZShB
Buy www.i-directv.net this it is a wonderful addition to anyones home entertainment system.
Get www.all-debt-consolidation.org help with your credit problems here!
Get WWW.IDEBTCONSOLIDATION.ORG the debt relief you are searching for here!
wrote on February 29, 2004 04:03 PM:
How funny, I was just thinking of you.
Welcome back!!