Tabula Smaragdina from the Geheime figuren

Back to pieces on Emerald Tablet . Back to alchemical texts .




This picture, plain and insignificant in appearance,
   Concealeth a great and important thing.
Yea, it containeth a secret of the kind
   That is the greatest treasure in the world.
For what on this earth is deemed more excellent
   Than to be a Lord who ever reeketh with gold,
And hath also a healthy body,
   Fresh and hale all his life long,
Until the predestined time
   That cannot be overstepped by any creature.
All this, as I have stated, clearly
   Is contained within this figure.
Three separate shields are to be seen,
   And on them are eagle, lion, and free star.
And painted in their very midst
   Artfully stands an imperial globe.
Heaven and Earth in like manner
   Are also placed herein intentionally,
And between the hands outstretched towards each other
   Are to be seen the symbols of metals.
And in the circle surrounding the picture
   Seven words are to be found inscribed.
Therefore I shall now tell
   What each meaneth particularly
And then indicate without hesitation
   How it is called by name.
Therein is a secret thing of the Wise
   In which is to be found great power.
And how to prepare it will also
   Be described in the following:
The three shields together indicate
   Sal, Sulphur and Mercurium.
The Sal hath been one Corpus that
   Is the very last one in the Art.
The Sulphur henceforth is the soul
   Without which the body can do nothing.
Mercurius is the spirit of power,
   Holding together both body and soul,
Therefore it is called a medium
   Since whatever is made without it hath no stability.
For soul and body could not die
   Should spirit also be with them.
And soul and spirit could not be
   Unless they had a body to dwell in,
And no power had body or spirit
   If the soul did not accompany them.
This is the meaning of the Art:
   The body giveth form and constancy,
The soul doth dye and tinge it,
   The spirit maketh it fluid and penetrateth it.
And therefore the Art cannot be
   In one of these three things alone.
Nor can the greatest secret exist alone:
   It must have body, soul, and spirit.
And now what is the fourth,
   From which the three originate,
The same names teach thee
   And the sevenfold star in the lower shield.
The Lion likewise by its colour and power
   Showeth its nature and its property.
In the Eagle yellow and white are manifest.
   Mark my words well, for there is need of care:
The imperial orb doth exhibit
   The symbol of this highest good.
Heaven and earth, four elements,
   Fire, light, and water, are therein.
The two hands do testify with an oath
   The right reason and the true knowledge,
And from what roots are derived
   All of the metals and many other things.
Now there remain only the seven words,
   Hear further what they mean:
If thou dost now understand this well
   This knowledge shall nevermore fail thee.
Every word standeth for a city
   Each of which hath but one gate.
The first signifieth gold, is intentionally yellow.
   The second for fair white silver.
The third, Mercurius, is likewise grey.
   The fourth for tin, is heaven-blue.
The fifth for iron, is blood-red.
   The sixth for copper, is true green.
The seventh for lead, is black as coal.
   Mark what I mean, understand me well:
In these city gates, indeed,
   Standeth the whole ground of the Art.
For no one city alone can effect anything,
   The others must also be close at hand.
And as soon as the gates are closed
   One cannot enter any city.
And if they had no gates
   Not one thing could they accomplish.
But if these gates are close together
   A ray of light appeareth from seven colors.
Shining very brightly together
   Their might is incomparable.
Thou canst not find such wonders on earth,
   Wherefore hearken unto further particulars:
Seven letters, and seven words,
   Seven cities, and seven gates,
Seven times, and seven metals,
   Seven days, and seven ciphers.
Whereby I mean seven herbs
   Also seven arts and seven stones.
Therein stands every lasting art.
   Well for him who findeth this.
If this be too hard for thee to understand
   Here me again in a few other particulars:
Truly I reveal to thee
   Very clearly and plainly, without hatred or envy,
How it is named with one word
   Vitriol, for him who understandeth it.
If thou wouldst oft figure out
   This Cabbalistic way with all diligence,
Seven and fifty in the cipher
   Thou findest figured everywhere.
Let not the Work discourage thee,
   Understand me rightly, so shalt thou enjoy it.
Besides that, note this fully,
   There is a water which doth not make wet.
From it the metals are produced,
   It is frozen as hard as ice.
A moistened dust a fuller wind doth raise,
   Wherein are all qualities.
If thou dost not understand this,
   Then I may not name it for thee otherwise.
Now I will instruct thee
   How it should be prepared.
There are seven ways for this art,
   If thou neglectest any of them thou workest in vain.
But thou must, before all things else, know
   Thou hast to succeed in purification.
And although this be twofold,
   Thou art in need of one alone.
The first work is freely done by it
   Without any other addition,
Without distilling something in it,
   Simply through its putrefication.
From all of its earthliness
   Is everything afterwards prepared.
This first way hath two paths,
   Happy is he who goeth on the right path.
The first extendeth through the strength of fire,
   With and in itself, note this well.
The second extendeth further
   Until one cometh to treasure and to gain.
This is done by dissolving,
   And again by saturating, I inform you:
This must be undertaken first of all,
   So comest thou to the end of the fine art.
After the whole purification hath been completed
   It will be prepared and boiled in the sun
Or in the warm dung of its time,
   Which extendeth itself very far
Until it becometh constant and perfect,
   And the treasure of the Wise is in it.
The other ways are very subtle
   And many mighty one fail therein,
For here is the purpose of the distillation
   And the sublimation of the Wise Men.
The separation of the four elements
   Is also called by the Wise Men
Air, water, and rectified fire.
   The earth on the ground hath mislead many,
Having been deemed a worthless thing,
   Although all the power lieth in it.
Some know not how to separate it
   From their Cortibus, therefore they fail.
It was cast behind the door,
   But the Wise Man taketh it up again,
Purifieth it snow-white and clear:
   This is the ground, I say in truth.
But if thou dost wish to separate it,
   Note that it is of no little importance,
For if they are not prepared
   Then you are in error, that I swear.
Therefore thou must also have some vinegar
   Which is revealed to the Wise Men,
Wherewith thou wilt effect the separation,
   So that nothing earthly remaineth in it any mo
Till body and soul have to be separated,
   Otherwise called fire and earth
And after they are thus purified,

And thereupon followeth the mixture, observe!
   And so it cometh to a wondrous strength,
The finished figures with the unfinished.
   And if the fire be likewise rightly controlled,
It will be entirely perfect
   In much less time than a year.
Now thou hast the entire way in its length
   On which are not more than two paths.
From these one soon wandereth and goeth astray,
   Else it all standeth clear and plain.
The one is the water of the Wise Men,
   Which is the Mercurius alone.
The other is called a vinegar,
   And it is known only to a very few.
And this vinegar doth circle
   Away from the philosophical iron.
It is Lord Aes whom it makcth glad.
   Therefore they have combined so closely
Many hundred forms and names are given
   After each hath chosen it.
One way springeth from the true source,
   A few have worked on it for a whole year.
But many through their art and craft
   Have shortened so long a space of time.
And quickly is the preparation set free
   As Alchemy doth point out.
The preparation alone
   Maketh this stone great and glorious.
Although there is but one matter
   It lacketh nothing else.
But when it is clarified
   Its name hath misled many.
However, I have revealed enough to thee
   In many ways, forms, and fashions.
There are many names; I say
   Let not thyself be misled from the true way.
In their scriptures the Elders write
   That it is a draught, a great poison.
Others call it a snake, a monster,
   Which is not costly anywhere.
It is common to all men.
   Throughout the world, to rich and also to poor.
It is the property of the metals
   Through which they conquer victoriously.
The same is a perfection
   And setteth a golden crown upon it.
Now the practice is completed
   For him who understandeth it and knoweth the matter.
Only two things more are to be chosen
   Which thou wilt find by now
If thou dost follow the right way
   And attend carefully to thy work.
The composition is the one
   Which the Wise Men kept secret.
The nature of the fire also hath hidden craft;
   Therefore its order is another.
With that, one should, not deal too much
   Or else all execution is lost.
One cannot be too subtle with it.
   As the hen hatcheth out the chick
So also shall it be in the beginning,
   And time itself will prove it.
For just as the fire is regulated
   Will this treasure itself be produced.
Be industrious, constant, peaceful, and pious,
   And also ask God for His help:
If thou dost obtain that, then always remember
   The poor and their needs.

If you have problems understanding these alchemical texts, Adam McLean now provides a study course entitled How to read alchemical texts : a guide for the perplexed.
Alchemical texts


16th Century
Practical alchemy
Philosophical alchemy

17th Century
Practical alchemy
Philosophical alchemy

18th Century
Practical alchemy
Philosophical alchemy

Alchemical poetry

Alchemical allegories

Works of Nicolas Flamel
Works of George Ripley
Works of Sendivogius
Theatrum Chemicum Britannicum
Emerald tablet of Hermes
Rosicrucian texts
Literary works
Texts from Musaeum Hermeticum

Spanish alchemical texts
German alchemical texts
French alchemical texts
Russian alchemical texts
Italian alchemical texts