e国宝
その他
トップページへ 分類ページへ 前の作品へ 次の作品へ

国宝/국보 /National treasure/Trésor national

七絃琴
しちげんきん/칠현금
Seven-Stringed Zither/Cithare à sept cordes
画像一覧
このボタンで他の画像も見られます。
1張
木製漆塗/목제 옻칠/Lacquered wood/bois laque
長(길이/length/longueur)109cm
唐時代/당 시대/Tang dynasty/dynastie des Tang
724A.D.
東京国立博物館/도쿄 국립박물관/Tokyo National Museum/Musée National de Tokyo
N102


 中国で製作され、奈良時代に伝来した七弦琴。桐材の本体に黒漆を塗る。日本の筝(こと)は13本の弦にそれぞれ琴柱(ことじ)を立て、1本の弦で一つの音を出すが、琴(きん)は1本1本の弦を指で押えて、高低さまざまな音を出す。琴の上面には、丸く切った貝13個を一列にはめ込んで、指で弦を押える場所を示す徽(き)が表されている。琴首の突起部、尾端部には紫檀の別材を用い、胴には縦長の響き孔が2か所ある。
 胴の内部の「開元十二年歳在甲子 五月五日於九隴縣造」という墨書銘から中国・唐時代、玄宗皇帝が在位していた開元12年(724)に、四川省成都市に近い九隴県(きゅうろうけん)で製作されたことがあきらかで、製作年代と製作地がわかる最古の七弦琴である。



  这张七弦琴是在中国制作,于奈良时代传入日本。日本的筝有十三根弦,各弦底下皆有琴柱,拨弦弹奏,每一根弦发出一个音。然而,琴则是以手指按压琴弦,藉以弹奏出各种高低不同的音律。桐木制的琴身涂以黑漆,琴身上凿有二个纵长形响孔,琴面上镶有一列共十三个切成圆形的贝片,用来表示手指按弦的位置,亦即琴徽。琴首的凸起处及琴身尾端的部分以紫檀制成。
  据琴身内侧墨书铭文「开元十二年岁在甲子 五月五日于九陇县造」,可知此琴乃唐玄宗在位、开元十二年(西元724年),于四川省成都市附近的九陇县所制作的。在今日所知制作年代、制作地皆可考的七弦琴中,本件的年代最早。



중국에서 제작되어 일본 나라시대에 전래된 칠현금이다. 오동나무 본체에 검은 옻칠을 했다. 일본의 현악기'고토(筝)'는 13줄 현에 각각 금주(琴柱)를 세워 한 줄의 현에서는 하나의 소리만 나지만 금(琴)은 한줄 한줄의 현을 손가락으로 눌러 음의 높낮이가 서로 다른 여러 소리를 낼 수 있다. 금의 윗면에는 둥글게 잘라낸 조개 껍질 13개를 일렬로 파넣어 손가락으로 현을 누르는 위치를 나타낸 표식이 있다. 현 머리의 돌기 부분과 현밑쪽 끝에는 별도의 자단 나무를 사용하였으며 몸체에는 세로로 긴 울림통이 두 군데있다.
몸체 내부에'개원 12년 갑자 5월5일 구롱현 제조(開元十二年歳在甲子五月五日 於九隴縣造)'라는 명문이 있어 중국 당나라 현종(玄宗) 724년 사천성 성도 부근의 구롱현(九隴県)에서 제작되었음을 밝히고 있다. 이 작품은 제작 연대와 제작지를 알 수 있는 가장 오래된 칠현금이다.



This seven-stringed zither (Ch. qin; J. kin) was imported from China during the Nara period (710-794). The hollow body is made of paulownia wood to which layers of black lacquer have been applied. Unlike the thirteen-stringed Japanese koto, the qin does not have movable bridges for each string. The strings are stopped by the fingers of the left hand and plucked by the fingers of the right. Thirteen circular markers, here of mother-of-pearl, are inlaid into the outer edge of the upper surface to help the left hand find its place. There are two elliptical sound-holes in the body, and rosewood (J. shitan) fittings at either end. An ink inscription inside the body indicates that the instrument was made in China in 724 during the reign of the Emperor Xuanzong (685-762). The place of manufacture is given as Jiulong County, near Chengdu in Sichuan Province. This is the oldest known qin with a recorded date and place of manufacture.



Cette cithare à 7 cordes (qin) de facture chinoise, fut introduite au Japon durant l'époque de Nara (710-794). Le corps de l'instrument est réalisé en bois de paulownia (kiri) recouvert de laque noire.

Alors qu'au Japon, le koto a 13 cordes tendues, soutenues chacune par un chevalet (kotoji) et que chaque corde pincée ne peut produire qu'une seule note, dans le cas de la cithare chinoise, l'instrumentiste pose les doigts sur les cordes pour produire différentes notes. Afin de marquer les endroits où placer les doigts sur la table d'harmonique, 13 repères, formés par incrustation dans la laque de petites pastilles taillées dans des coquillages, s'alignent sur le bord de la caisse de résonance. Les parties aux extrémités de l'instrument sont en palissandre de l'Inde (shitan), et la caisse de résonance en paulownia est percée de deux ouvertures latérales.

Une inscription calligraphiée à l'encre de Chine sur le fond intérieur de l'instrument indique : "fait dans la 12e année de l'ère Kaiyuan, année du bois aîné et du rat, le 5e jour du 5e mois, dans la province de Jiulong". On apprend ainsi que cette cithare a été fabriquée en Chine, en 724, sous le règne de l'empereur Xuanzong (r.712-756), de la dynastie des Tang (618-907), non loin de Chengdu, dans l'actuelle province du Sichuan. Il s'agit de la plus ancienne cithare à 7 cordes dont on connaisse à la fois la date et le lieu de fabrication.