배옻*으로 끝마무리를 한 나무빗 29개를 넣은 상자이다. 직사각형의 각 모서리는 둥그스름하게 각을 죽였고 면은 뚜껑과 함께 볼록하다. 전체적으로 보아 직선을 느낄 수 없다. 뚜껑은 본체를 전부 덮는 구조로서 긴 쪽의 두 측면에 손잡이를 파놓았다. 다른 빗상자와 달리 쇠 장신구는 없다. '송백문 마키에 화장도구상자'와 동일한 의장으로 전체에 엷은 배옻을 칠하고 뚜껑 표면은 금 도기다시마키에(金研出蒔絵) 기법*으로 지면을 나타냈다. 소나무와 동백 나무는 금 우스니쿠 다카마키에(金薄肉高蒔絵) 기법*으로 지면에서 뻗어나는 모습을, 그리고 나무 밑둥에는 재금(截金) 기법으로 이끼를 표현하였다. 뚜껑 안쪽은 금 도기다시마키에 기법으로 소나무와 동백나무의 꺾어진 가지를 나타냈다.
*배옻(梨子地漆):나시지 우루시. 투명한 옻을 사용하여 배 껍질과 같이 마무리된다 *도기다시마키에 기법:옻칠을 한 뒤에 금, 은, 주석 가루 등을 뿌리고 마르면 다시 투명한 옻이나 검은 옻칠을 하여 충분히 말린 다음 목탄으로 문질러서 전에 뿌렸던 금, 은, 주석 가루 등을 희미하게 드러내는 기법 *다카마키에 기법:청옻(錆漆) 등으로 덧칠을 한 다음 금박을 뿌리는 기법
This lacquered box, finished in speckled nashiji ("pear-skinned" ground), was designed to hold twenty-nine wooden combs. There is not a single straight line on the entire box: the corners of the rectangular box are rounded, and each side swells below the raised lid. The lid is fitted to cover the box, and handholds are carved into each of its long sides. Unlike most comb boxes, however, there are no metal fittings for cord ties on the body of the case.
This box covered in a ground of light, speckled gold nashiji, bears a design similar to that of the Toiletry Case with Pines and Camellias (IK68-19). The exterior of the lid is decorated using the complex togidashi makie technique, in which the pattern is delineated with lacquer and sprinkled metal powder, which is dried and applied with a second coat of lacquer; then rubbed after drying with charcoal to expose the design. Pine trees and camellia bushes extend from an ornate ground of raised gold in lacquer (J. takamakie). The trunks of the trees are decorated with cut gold designs suggesting moss. The interior of the box lid has a pattern of cut branches of pine and camellia worked in raised, polished gold particles.
Ce coffret contient 29 peignes en bois laqué en nashiji, procédé utilisant des poudres métalliques pour réaliser des fonds de laque brillants. Rectangulaire aux angles arrondis avec un fond légèrement taillé en biais et un couvercle doucement bombé, ce coffret n'offre aucune ligne droite. D'ailleurs, le couvercle a été conçu pour recouvrir complètement l'écrin, et bien que ses deux bordures sur le côté le plus long aient été finement ciselées au centre pour créer une prise arrondie, aucune ferrure n'a été ajoutée, comme c'est généralement le cas sur ce type de coffret. Le motif de pins et de camélias reprend celui du coffret de toilette (tebako) qui le contient, et a été réalisé selon les mêmes techniques. Le fond uni a d'abord été apprêté en laque aventurine (nashiji), où l'on étale sur une laque encore humide de la poudre d'or avant d'y appliquer, après séchage, une nouvelle couche de laque, cette fois-ci transparente. Sur l'extérieur du couvercle, on a commencé par exécuter la base du décor en relief, grâce à la technique du togidashi-maki-e ("laque d'or ou d'argent poli"), selon laquelle les poudres d'or et d'argent sont recouvertes de plusieurs couches de laque jusqu'à ce que le fond du décor soit surélevé pour être ensuite poli. Puis, dans un deuxième temps, on a dessiné dans le prolongement de cette base les branches de pins et les fleurs de camélia, grâce au procédé du taka-maki-e en utilisant de la laque pure saupoudrée de particules d'or. Enfin, on a appliqué des petites feuilles d'or et d'argent découpées (kirigane) sur les troncs des arbustes comme s'ils étaient recouverts de mousse. On retrouve le même motif de branches de pins et de fleurs de camélias au revers du couvercle, exécuté selon la technique du togidashi-maki-e.