The Euromosaic study
Berber (Tamazight) in Spain
- General description on the language group
- Geographical and language background
- General history of the region and the language group
- Legal status and official policies
- Presence and use of the language in various fields
- Education
- Judicial Authorities
- Public Authorities and services
- Mass media and Information technology
- The Arts
- The business world
- Family and social use of the language
- Transnational exchanges
- Conclusion
1. General description on the language group
1.1. Geographical and language background
The Berber language known as Tamazight is spoken in northern Africa (Morocco
and Algeria). The two towns under Spanish sovereignty in that region, Ceuta and
Melilla, belong to the European Union.
Statistics from 1985 put the population of Melilla at 84,041. Ceuta only has
a minority of Berber speakers, most of its inhabitants being Arabic speakers,
although the fact that new residents arriving from Morocco mainly speak
Tamazight is strengthening the position of that language. There are, however, no
statistics on linguistic demography, although the use of Tamazight does seem to
diminish in the second and third generations.
Commerce dominates the economic life of the town of Melilla and is at the
root of a flow of contraband goods into Morocco. The economy influences the
linguistic situation in so far as a command of Spanish and/or Arabic is
absolutely essential for commercial activities.
1.2 General history of the region and the language group
Tamazight was first spoken in North Africa about 10,000 years ago and seems
to be the original language of the present-day Berbers (Imagzighen).
1.3 Legal status and official policies
Tamazight has no legal status locally or nationally. Spanish is the only
official and administrative language.
2. Presence and use of the language in various fields
2.1 Education
There have been no attempts to teach or use Tamazight within the official
education system. A pilot scheme to teach adult Tamazight speakers to read and
write in Spanish was recently established.
The Spanish Government does not appear to have taken any measures at all to
teach the culture and history of the Berbers.
We have no information on teacher training, and the Spanish Government has
not created any inspectorate or controlling body in relation to the teaching of
Tamazight.
2.2 Judicial authorities
Tamazight has no legal status in the municipal courts. We have no data
relating to the use of Tamazight in court.
2.3 Public authorities and services
We know of no measure taken by central government or by the municipal
authorities in respect of the public services under their authority and of the
other people who act on their behalf within the territory. There are no data
relating to the language used by the various services or to the possibility of
making submissions and being dealt with in Tamazight.
2.4 Mass media and information technology
There is no relevant legislation, but there are no mass media in Tamazight in
any case.
2.5 The Arts
Over the past few years there have apparently been no books published in
Tamazight.
There are numerous traditional music groups of Moroccan origin. The group
Ithri, which performs Flamenco-Berber music, is quite active and has produced
two discs.
One film, on video cassette, has been dubbed in Tamazight and has enjoyed
unprecedented success among Berber households.
2.6 The Business World
Spanish and Arabic are the main languages of commerce.
2.7 Family and social use of the language
It seems that the oral tradition of Tamazight is guaranteed to the extent
that the majority of parents use it to talk to their children. The very high
percentage of marriages between Berbers reinforces this state of affairs.
As for the social status of Tamazight speakers, they generally seem to be
regarded as socially inferior.
With regard to the vitality of the language, most Tamazight speakers believe
that their language will decline in future as a medium of communication within
society. They also consider that young people have less knowledge of Tamazight
than their parents' generation.
2.8 Transnational exchanges
We have no information about exchanges in recent years with any other groups
speaking the same language, mainly because of the lack of recognition accorded
to the Berbers in the neighbouring countries.
3. Conclusion
Tamazight is in a fraught situation. The absence of an institutional and
official presence, of the means of social reproduction of the language (education,
mass media) and the lack of a solid network of local cultural associations that
could use Tamazight and bolster its position within the community mean that its
survival is in jeopardy. In addition, mention must be made of the language's
total lack of prestige in the business world.
The presence of a large number of Berbers in the areas close to the town has
done nothing to improve the situation, because the Berbers are in a precarious
situation wherever they live (no schools, no mass media, no official recognition
of their language, etc.).
The only factor in favour of Tamazight is the fact that families are still
passing on the language to their children.
|