Хасидус по-русски
|
— Эймосай кооси мар? — Ликшейофуцу майанойсэхо хуцо! — Когда придет господин? — Когда твои источники распространятся наружу! |
Home | Содержание | Поиск | Новости | Форум | Линки | Рассылка | Зеркало | О сайте/помощь |
бс"г [russian] [hebrew] Тора в переводе Мосад рав Кук Йешайа 0006, 0013 וְעוֹד בָּהּ עֲשִׂרִיָּה וְשָׁבָה וְהָיְתָה לְבָעֵר כָּאֵלָה וְכָאַלּוֹן אֲשֶׁר בְּשַׁלֶּכֶת מַצֶּבֶת בָּם זֶרַע קֹדֶשׁ מַצַּבְתָּהּ Но останется еще в ней десятая часть, и опять она будет разорена; (но) как (от) теребинта и как (от) дуба остается в листопад ствод их, (так) святое семя (народа станет) стволом его. רש"י (יג) ועוד בה עשיריה - גם אותה השארית אשיב ידי עליה בצרוף אחר צרוף והיתה לבער עד שלא ישארו אלא צדיקים גמורים שישובו אלי בכל לבם. כאלה וכאלון - אשר בעת זמן שלכת שלהן משליכין עלין שלהן בימי הסתיו שילוך אחר שילוך עד שאין נותר בה זולתי המצבה אף הם זרע הקדש הנמצאין בה עומדין בקדושתו הם יהיו לה למצבת, ד"א מצבתה נטיעתה לכך איני מכלה אותם נטעתים זרע קודש, ויש פותרים שער שלכת היתה בירושלים כמו שאמר בעזרא והיו שם אלה ואלון נטועים: |
Send mail to webmaster@chassidus.ru with
questions or comments about this web site.
Last modified: 02 января 2003 |