Mr. John Roos, US Ambassador to Japan, is visiting Fukushima with officials from 30 US companies in decontamination business, promising full cooperation in Fukushima's effort to have the residents come back to their homes in the areas contaminated with radioactive materials from the Fukushima I Nuclear Power Plant accident.
He also put in a word that the presence of the US citizens, working on the decontamination projects in Fukushima, will be beneficial as it will appeal to the world that Fukushima is now safe.
It was Mr. Roos who recommended the US citizens in Japan to leave the 50-mile (or 80-kilometer) radius from the plant, right after the accident started on March 11, 2011. But now, the US businessmen can be "safely" in Fukushima. After all, US college kids and high school kids have already been in Fukushima, doing cultural exchange and volunteer cleanup work.
So of course it is safe for adults...
From Fukushima Minpo (6/28/2012; emphasis is mine):
除染業務 米国が全面協力 ルース駐日大使が佐藤知事に約束
US will cooperate in all aspects of decontamination work, US Ambassador to Japan Roos promises Fukushima Governor Sato
米国のルース駐日大使は27日、県庁で佐藤雄平知事と懇談し、米国の技術を生かし、除染事業に全面協力する考えを示した。米国の除染関係企業30社の関係者が一緒に訪れた。
US Ambassador to Japan Roos met with Fukushima Governor Yuhei Sato on June 27 at the Fukushima prefectural government office, and told him that the US will cooperate in all aspects of decontamination work utilizing the US technologies. Officials from 30 US companies in decontamination businesses accompanied Ambassador Roos.
ルース大使は「米国は除染分野で最先端の技術を有しており、福島が抱える問題を解決するパートナーになれる。ここにいる人たちも福島のために何かできないか考えている」と述べた。さらに「米国民が福島に居ることで、全世界に(福島が)安全な場所であることをアピールできる」と語った。
Ambassador Roos said, "The US possesses the cutting-edge technologies in decontamination, and can be a good partner to solve problems that Fukushima faces. All these people here [probably referring to the businessmen who accompanied him] are also thinking of what they can do to help Fukushima." He further said, "By having the US citizens in Fukushima, we can appeal to the entire world that [Fukushima] is safe."
佐藤知事は東日本大震災後の米国からの支援に感謝した上で「県民の帰還を進める上で除染は大きな課題。今回の来県を通して技術を高めてほしい」と期待を寄せた。
Governor Sato thanked the ambassador for the help from the US after the March 11, 2011 earthquake/tsunami, and said "Decontamination is a huge task as we proceed on having the residents return home. I hope the visit to Fukushima this time will [further?] enhance your [decontamination] technologies."
一行は、福島市の杉妻会館で県と福島市の担当者から県内の除染の現状や進捗(しんちょく)状況の説明を受けた。
引き続き、福島市の南向台、大波両地区と伊達市の除染現場を視察した。
The group was briefed on the progress of decontamination work in the prefecture by the officials from the prefectural government and the Fukushima City government in Sugitsuma Kaikan [conference center and lodge run by the Fukushima prefectural government] in Fukushima City. Afterwards, they visited the decontamination sites in Nankodai and Onami Districts in Fukushima City and in Date City.
Ambassador Roos visited Fukushima in January this year, and spent more than one hour talking to residents from Okuma-machi in their temporary housing in Iwaki City. That's much more than most Japanese government politicians have done.