Tutti i diritti riservati
È una frase originata nelle leggi sul diritto d'autore come parte delle informazioni sul diritto d'autore.
Nella maggior parte dei paesi le leggi sul diritto d'autore non richiedono questa dicitura, ma la frase persiste, sebbene venga probabilmente intesa come copyright.
Un tempo l'addizione della frase Tutti i diritti riservati era richiesta come nota che tutti i diritti di copia erano di proprietà di colui che ne deteneva il diritto d'autore, e che ci sarebbero state azioni legali contro le eventuali violazioni del diritto di copia.
Il testo venne richiesto dopo la Convenzione di Buenos Aires del 1910 che richiedeva di apporlo per garantire la protezione sul diritto di copia.
La frase equivalente in altri idiomi:
- lingua afrikaans - Alle regte voorbehou.
- lingua araba - .كل الحقوق محفوظة
- lingua armena - Բոլոր իրավունքները պահպանված են.
- lingua bulgara - Всички права запазени.
- lingua ceca - Veškerá práva vyhrazena.
- lingua cinese - 版權所有。
- lingua croata - Sva prava pridržana.
- lingua danese - Alle Rettigheder Forbeholdes.
- lingua ebraica - .כל הזכויות שמורות
- lingua finnica - Kaikki oikeudet pidätetään.
- lingua francese - Tous droits réservés.
- lingua inglese - All rights reserved.
- lingua greca - Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
- lingua malese - Hak Cipta Terpelihara.
- lingua norvegese - Alle rettigheter reservert.
- lingua olandese - Alle Rechten Voorbehouden.
- lingua polacca - Wszelkie prawa zastrzeżone.
- lingua portoghese - Todos os Direitos Reservados.
- lingua russa - Все права защищены.
- lingua slovacca - Všetky práva vyhradené.
- lingua slovena - Vse pravice pridržane.
- lingua spagnola - Todos los Derechos Reservados.
- lingua svedese - Med ensamrätt. eller Eftertryck förbjudes.
- lingua tedesca - Alle Rechte vorbehalten.
- lingua Thai - จำกัด ขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมด.
- lingua turca - Tüm Haklari Saklidir.
- lingua ungherese - Minden Jog Fenntartva.
La necessità di aggiungere la nota divenne obsoleta il 23 agosto 2000, perché ogni nazione che era membro della Convenzione di Buenos Aires (che è l'unico trattato sui diritti di copia che ne richiede l'uso), è anche membro della Convenzione di Berna la quale richiede che la protezione sia garantita senza una nota formale che ne specifichi il diritto di copia.
La frase può anche essere usata quando si firma un contratto per rendere chiaro la riservatezza dei diritti. Altre frasi che potrebbero essere usate sono "senza pregiudizio" o "sotto protesta".
[modifica] Note
- Arnoud Engelfriet. The phrase "All rights reserved" in Ius mentis. 2006
[modifica] Voci correlate
- Creative Commons (che usa talvolta la formula Some rights reserved)
- All rights reserved
- All Rights Reserved Literacy Journal Association