Witaj na stronie BibliePolskie.pl



Strona BibliePolskie.pl poświęcona jest przekładom ksiąg biblijnych na język polski.
Znajdziesz tu zestawienie 147 przekładów oraz 575 dat związanych z ich powstawaniem i wydaniami.

  Aby zapoznać się z ich zawartością zamieszczono 1233 zdjęcia (duża ich część pogrupowana w galerie, dostępne z poziomu "Kalendarium" tłumaczeń) oraz linki prowadzące do skanów, tekstów lub nagrań. Poza tym znajdziesz tu spisy zawartości tłumaczeń, fragmenty prawie wszystkich przekładów, linki do dodatkowych informacji, porównania przekładów, ciekawostki, teksty przedmów, informacje o tłumaczach, oceny przekładów i mnóstwo innych unikalnych materiałów.


Nadchodzące wydania:


Ostatnio ukazały się:

  • 2013-06 - Wydanie reprintu "Dwunastu Mniejszych Proroków" w przekładzie Izaaka Cylkowa [IMG] [Przekłady Izaaka Cylkowa]
  • 2013-05-20 - Nowy Testament wydanie 2 wraz z Księgą Psalmów i Przysłów w ramach Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej. PDF z wydaniem do pobrania ze strony Wydawcy. [GALTXT] [4] [Biblia Gdańska]
  • 2013-05 - Księga Rodzaju ST I Rozdziały 1-11, ks. Janusz Lemański, tom: ST I/1, Edycja Świętego Pawła, Częstochowa 2013, s.576, ISBN: 978-83-7797-102-4 [IMG] [5] [Nowy Komentarz Biblijny]


Losowe obrazy:


Biblia Królowej Zofii [Biblia Królowej Zofii - Księga Rodzaju rozdz. 1]

Ecclesiastes - Hieronima z Wielunia [Początek przekładu] [6]

Nowe Przymierze [Okładka wydania NT i Psalmów 2012 - e-book]


Od autora strony

Zamieszczone tu informacje są wynikiem mojego zainteresowania Biblią, jako Słowem Bożym.

Przez ostatnich kilka lat, starając się lepiej rozumieć tekst biblijny, zajmowałem się porównywaniem dostępnych tłumaczeń Biblii w języku polskim. To zmuszało mnie do gromadzenia informacji i materiałów, porównywania ich i wychwytywania różnic. Gdy zbierało się tego coraz więcej, pojawiła się potrzeba porządkowania i prezentowania w miarę ujednolicony sposób.

Prace nabrały tempa latem 2012 roku, gdy podjąłem się przygotowania seminariów dotyczących polskich przekładów Biblii. Byłem mile zaskoczony zainteresowaniem tym tematem i zachęcony pytaniami o dostępność prezentowanych wtedy materiałów postanowiłem dokończyć dzieła.

I tak oto jest.

Obecna wersja strony to dopiero początek drogi i wymaga jeszcze sporo pracy. Na pewno nie jest kompletna lista tłumaczeń, a pewne tłumaczenia zostały zaprezentowane trochę "na wyrost" i wymagają bardziej szczegółowego porównania i opracowania (a czasem też decyzji czy zostawić je jako odzielne tłumaczenie, czy też zaliczyć je do modernizacji innego). Ale od czegoś trzeba zacząć i dlatego pomimo braków i niedociągnięć uważam, że strona nie jest tylko kolejnym "szumem informacyjnym" (powielaniem tego co już istnieje), ale porządkuje dostępne informacje, a co najważniejsze wprowadza materiały, których nie spotkacie gdzie indziej.

Zapraszam do uczestnictwa w rozwijaniu strony. Zobacz jak możesz pomóc!

Prace nad stroną wciąż trwają. Oto ostatnie zmiany:

23 lipca 2013Albin Symon Dodano PRZEDMOWĘ: Za namową i z aprobatą J.E. ks. Józefa Bilczewskiego, Arcybiskupa i...
22 lipca 2013Ewang. i Dz.Ap. - W.Szczepański Dodano PRZEDMOWĘ: Dokładnie w 10 lat, bo w r. 1934, wyczerpało się...
22 lipca 2013Ewang. i Dz.Ap. - W.Szczepański Dodano PRZEDMOWĘ: Bezpośrednio przed wojną światową wyszło w Rzymie...
22 lipca 2013Ewang. i Dz.Ap. - W.Szczepański Dodano PRZEDMOWĘ: Żywot wieczny, mówi Zbawiciel w swej modlitwie...
22 lipca 2013Albin Symon Dodano PORÓWNANIE: [3:01 FAS] Ale i wąż był chytrzejszy od wszystkich zwierząt polnych, które...


Opis pozycji z menu na górze strony

  • Ostatnie - Spis ostatnich zmian na stronie.
  • Statystyki - Zobacz które księgi są najczęściej tłumaczone i przekłady ją zawierające.
  • Zawartość - Zestawienie ksiąg przetłumaczonych w ramach poszczególnych przekładów
  • Kalendarium - Chronologiczne zestawiene wydań i wydarzeń z nimi związanych.
  • Polskie przekłady w sieci - Zestawienie informacji o zasobach dostępnych w internecie.
  • Tabele - Najważniejsze dane o przekładach ujęte w formie tabeli. Tabelę można wyświetlić w układzie wg typu (jak w menu po lewej) lub chronologicznie (wg dat wydań)
  • Ciekawe strony - Ciekawe linki do różnych zasobów w internecie.
  • Wyszukiwarka - Czujesz się zagubiony? Wpisz u góry frazę i zobacz gdzie znajdziesz szukane informacje.



Dobra Nowina [Rzymian 10:9] Pokaż nazwy tłumaczeń

Abowie(m) ieslibyś wyznawał usthy twoimi pana Jesusa, y w sercu twoim wierzyłbyś, że go Bog wzbudził, od umarłich, zbawio(n) będziesz. [NT Krakowski]

Bo iesli byś wyznawał usty swoimi Pana Jezusa, a w sercu swym byś wierzył, że Bog wzbudził od umarłych, zbawion będziesz. [Leopolita]

Że jeslibyś wyznał usty twoimi Pana Jezusa i uwierzył w sercu twoim, że go Bóg zmartwych wzbudził, będziesz zbawion. [Brzeska]

Isz iesli wyznasz w uściech twych Pana Jezus(a), y uwierzysz w sercu twym, że go Bog wskrzesił zmartwych, zachowan będziesz. [Sz.Budny 1572]

Że jeslibyś wyznał usty twoiemi Pana Jezusa, y uwiarzyłbyś w sercu twoim że go Bóg z martwych wzbudził, zbawion będziesz. [NT Czechowicza]

Że jeślibyś wyznał usty twoimi Pana Jezusa i uwierzyłbyś w sercu twoim, że go Bóg z martwych wzbudził, zbawion będziesz. [Wujek 1599]

Jeśli bowiem wyznałbyś ustami swoimi Pana Jezusa i uwierzył w sercu swoim, że go Bóg wzbudził z martwych, zbawiony będziesz. [Wujek 1963]

Iż jeślibyś wyznał usty twymi Panem być Jezusa, i uwierzyłbyś w sercu twoim że Bóg go wzbudził z martwych, zbawion będziesz. [NT Rakowski]

Że jeźlibyś usty wyznał Pana Jezusa i uwierzyłbyś w sercu twojem, że go Bóg z martwych wzbudził, zbawiony będziesz. [Gdańska 1632]

Jeśli ustami wyznasz Pana Jezusa i uwierzysz w swoim sercu, że Bóg wskrzesił go z martwych, będziesz zbawiony. [Gdańska uwspół. 2010]

Bo jeśli swoimi ustami wyznasz Jezusa Panem, i uwierzysz w swoim sercu, że Bóg wzbudził Go z martwych, będziesz zbawiony. [Trinitarian Bible Society]

że jeśli wyznajesz ustami twemi Pana Jezusa, a w sercu twojem wierzysz, że go Bóg z martwych wzbudził, zbawion będziesz. [F. Albin Symon]

Albowiem jeśli ustami swymi wyznajesz Pana Jezusa, a w sercu swoim wierzysz, że Bóg go z martwych wskrzesił, zbawion będziesz. [Dąbrowski - z Wulgaty]

Albowiem, jeśli ustami swymi wyznajesz Pana Jezusa, a w sercu swoim wierzysz, że Bóg go z martwych wskrzesił, zbawion będziesz. [Dąbrowski - z greckiego]

Jeżeli zatem ustami twymi wyznasz, że Jezus jest Panem, i jeżeli w sercu twym wierzysz, że go Bóg z martwych wskrzesił, zbawion będziesz. [S. Kowalski]

Tak więc jeśli ustami wyznasz, że Jezus jest Panem, i całym sercem uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił, będziesz zbawiony. [KUL]

Jeżeli więc ustami swoimi wyznasz, że JEZUS JEST PANEM, i w sercu swoim uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił z martwych - osiągniesz zbawienie. [Tysiąclecia w.5]

Jak wargami swoimi wyznos, ze JEZUS JEST PANEM, i w sercu swoim uwierzys, ze Bóg Go wskrzysiył s mortfyk - osiongnies zbawiynie. [Góralska]

Jeśli więc uroczyście wyznasz ustami swymi, że Jezus jest Panem, i sercem swoim uwierzysz, że Bóg spowodował Jego zmartwychwstanie, otrzymasz zbawienie. [Pozn.]

Bo jeśli ustami swoimi wyznasz, że Jezus jest Panem, i uwierzysz w sercu swoim, że Bóg wzbudził go z martwych, zbawiony będziesz. [Brytyjka]

Bo jeśli własnymi ustami powiesz innym, że Jezus Chrystus jest twoim Panem i w sercu uwierzysz, że Bóg zbudził Go z martwych, zostaniesz zbawiony. [Sł. Życia 1]

Bo jeśli własnymi ustami powiesz, że Jezus jest twoim Panem, i w sercu uwierzysz, że Bóg ożywił Go z martwych, zostaniesz zbawiony. [Sł. Życia 2]

Jeśli bowiem własnymi ustami wyznasz, że Jezus jest twoim Panem, i jeśli w sercu uwierzysz, że Bóg wskrzesił Go z martwych, zostaniesz zbawiony. [Sł. Życia 3]

Jeśli więc wyznasz ustami, że Jezus jest Panem i uwierzysz całym sercem, że Bóg wzbudził go z martwych, będziesz zbawiony. [Współczesny Przekład]

Bo jeśli przyznasz przez usta twe, (że) Panem Jezus, i uwierzysz w sercu twym, że Bóg Go obudził z martwych, zostaniesz zbawiony; [Vocatio - Interlinia]

Tak więc jeśli ustami twoimi wyznasz, że Jezus jest Panem, i całym sercem uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił, będziesz zbawiony. [Warszawsko-Praska]

Bo jeśli publicznie wyznasz to słowo w twoich ustach, że Jezus jest Panem, i w swoim sercu uwierzysz, że Bóg wskrzesił go z martwych, to będziesz wybawiony. [P.N.Św.]

Bo jeżeli wyznasz swoimi ustami, że Panem Jezus, i w sercu swoim uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił z martwych, dostąpisz zbawienia. [Prz. na Wielki Jubileusz]

Jeśli więc swoimi ustami wyznasz, że Panem jest Jezus, i uwierzysz w swoim sercu, że Bóg wskrzesił Go z martwych, będziesz zbawiony. [Ekumeniczny]

Bo jeśli swoimi ustami wyznasz, że Jezus jest Panem, i uwierzysz w swoim sercu, że Bóg wzbudził Go z martwych, będziesz zbawiony. [Ewang. Inst. Biblijny]

że jeśli publicznie wyznasz ustami, że Jeszua jest Panem, i ufasz w sercu, że Bóg wskrzesił Go z martwych, będziesz ocalony. [Komentarz żydowski]

Bo jeśli ustami wyznasz, że Panem jest Jezus, i uwierzysz w swym sercu, że Bóg wzbudził Go z martwych, będziesz zbawiony. [Nowe Przymierze]

Bo jeśli wyznasz ustami, że Jezus jest Panem, i uwierzysz w sercu, że Bóg wskrzesił Go z martwych, będziesz zbawiony. [Biblia Paulistów]

Bo jeśli swoimi ustami wyznasz, że Jehoszujah Jest Władcą, a swoim sercem uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił z martwych, osiągniesz zbawienie. [Biblia Nowego Tys.]

że jeśli przez swoje usta wyznasz Pana Jezusa i uwierzysz w swym sercu, że Bóg go wzbudził z martwych - zostaniesz zbawiony. [Śląskie Tow. Biblijne]

Bo jeśli ustami twymi wyznasz, że Jezus jest Panem, i w sercu twoim uwierzysz, że Bóg Go wskrzesił z martwych, zostaniesz zbawiony. [Ek. Przekład Przyjaciół]

Bo jeśli w praktyce życia będziesz wykazywać, że Jezus jest prawdziwie twoim Panem, a w sercu swoim w pełni zaufasz, że Bóg Go wskrzesił z martwych, zostaniesz zbawiony. [Prz. Dynamiczny - test]




Jedyne cookies [ciasteczka] jakie znajdziesz na tej stronie ;-)

Jeśli chciałbyś złożyć w ofierze mącznej z tego, co upieczone zostało w piecu, to ciastka będą z mąki pszennej, niekwaszonej, rozrobione na oliwie albo placki niekwaszone, polane oliwą. [Kruszyński Kapł 2:4]

Także mieszkańcy z pobliża aż do Issachara, Zebulona i Neftalego przywozili żywność na osłach, wielbłądach, mułach i wołach: mąkę, figi, ciastka z rodzynkami, wino, oliwę, woły i owce w wielkiej ilości, albowiem radość zapanowała w Izraelu. [Kruszyński 1Kron 12:40]

A niewiasty powiedziały: Ilekroć składamy ofiary królowej nieba i wylewamy na jej cześć płyny, czy przygotowujemy bez wiedzy naszych mężów dla niej ciastka z jej wizerunkiem albo ofiarujemy płyny? [Kruszyński Jerem 44:19]

Naród, rozchodził się, aby ją zbierać; mełli ją w żarnach, albo tłukli w moździerzu, gotowano w garnku, i robiono z niej ciastka. Miała smak ciasta na oliwie. [Kruszyński Liczb 11:8]

Rzekł do niej Eljasz: Nie bój się, wróć i zrób, jako mówisz. Tylko zrób mi z tego najprzód małe ciastko i przyniesiesz mi; dla siebie zaś i syna swego zrobisz na końcu. [Kruszyński 1Król 17:13]

A jeśli my kadzimy królowej niebios i rozlewamy dla niej libacje, azaliśmy bez woli mężów naszych przygotowały dla niej ciastka, aby wzruszyć ją i rozlewały dla niej libacje? [Kruszyński Jerem 44:19]

Ludzie wychodzili i zbierali ją, potem mełli w ręcznych młynkach albo tłukli w moździerzach. Gotowali ją w garnkach lub robili z niej podpłomyki; smak miała taki jak ciastko na oleju. [Tysiąclecia wyd.2 Liczb 11:8]

Weźmiesz ze sobą dziesięć chlebów oraz ciastka i gąsior miodu i pójdziesz do niego. On ci oznajmi, co będzie z chłopcem. [Tysiąclecia wyd.2 1Król 14:3]

A kobiety powiedziały: Ilekroć składamy królowej nieba ofiary kadzielne i płynne, czy bez wiedzy naszych mężów przygotowujemy dla niej ciastka z jej wizerunkiem albo wylewamy płynne ofiary? [Tysiąclecia wyd.2 Jerem 44:19]

Weźmiesz ze sobą dziesięć chlebów oraz ciastka i gąsior miodu i pójdziesz do niego. On ci oznajmi, co będzie z chłopcem. [Tysiąclecia wyd.3 1Król 14:3]

A kobiety powiedziały: Ilekroć składamy królowej nieba ofiary kadzielne i płynne, czyż nie za wiedzą naszych mężów przygotowujemy dla niej ciastka z jej wizerunkiem albo wylewamy płynne ofiary? [Tysiąclecia wyd.3 Jerem 44:19]

Weźmiesz ze sobą dziesięć chlebów oraz ciastka i gąsior miodu i pójdziesz do niego. On ci oznajmi, co będzie z chłopcem. [Tysiąclecia wyd.5 1Król 14:3]

A kobiety powiedziały: Ilekroć składamy królowej nieba ofiary kadzielne i płynne, czyż nie za wiedzą naszych mężów przygotowujemy dla niej ciastka z jej wizerunkiem albo wylewamy płynne ofiary? [Tysiąclecia wyd.5 Jerem 44:19]

Także krewni ich aż z [działów] Issachara, Zebulona i Neftalego przywozili żywność na osłach, wielbłądach, mułach i wołach: mąkę, figi, ciastka z rodzynkami, wino, oliwę, woły i owce w wielkiej obfitości, albowiem radość zapanowała w Izraelu. [Poznańska 1Kron 12:41]

chleby przaśne i placki niekwaszone przyprawione oliwą, i ciastka, również bez kwasu i skropione oliwą. Wszystko powinno być zrobione z najlepszej mąki pszennej [Warszawsko-Praska Wyj 29:2]

a nadto włożysz do kosza trochę przaśnego chleba pokładnego, jeden bochen chleba, placki na oliwie i jedno ciastko. [Warszawsko-Praska Wyj 29:23]

Kiedy będziesz składał ofiarę suchą z tego, co zostało upieczone w piecu, przyniesiesz ciastka z najczystszej mąki, bez kwasu, przyprawione oliwą, albo placki cienkie, bez kwasu, skropione oliwą. [Warszawsko-Praska Kapł 2:4]

Jeżeli ktoś, powodowany wdzięcznością, składa tę ofiarę jako dziękczynienie, niech przygotuje także placki niekwaszone z oliwą, ciastka, również niekwaszone i skropione oliwą, oraz najczystszą mąkę zmieszaną z oliwą. [Warszawsko-Praska Kapł 7:12]

Należy do tego dodać ciastka zakwaszone i złożyć razem z ofiarami pojednania i wdzięczności. [Warszawsko-Praska Kapł 7:13]

nadto kosz przaśnych placków z najczystszej mąki zmieszanej z oliwą, ciastka niekwaszone skropione oliwą oraz ofiarę z potraw i napojów. [Warszawsko-Praska Liczb 6:15]

Potem, kiedy mięso już będzie ugotowane, weźmie kapłan łopatkę barana, jeden placek przaśny z kosza i jedno niekwaszone ciastko, położy to wszystko na rękach człowieka, któremu skończył się już ślub nazireatu i który ostrzygł swoją poświęconą głowę, [Warszawsko-Praska Liczb 6:19]

Dali mu także kawałek ciastka figowego i dwa ciastka z rodzynkami. Kiedy to zjadł, ożywił się nieco, bo już od trzech dni nic nie jadł ani nie pił. [Warszawsko-Praska 1Sam 30:12]



Przypisy: