Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Прикладная и математическая лингвистика Специальность ВАК РФ: 10.02.21

Лингвистическая специфика политического дискурса

Забело, Татьяна Вячеславовна — Москва, 2012

Принципы глоссирования для корпуса младописьменного языка

Косогорова, Мария Александровна — Москва, 2012

Принципы построения морфологического парсера для разноструктурных языков

Архангельский, Тимофей Александрович — Москва, 2012

Интерпретация дистрибуций глагольных контекстов в качестве манифестации структуры лексико-семантических групп разных типов

Филиппов, Андрей Константинович — Санкт-Петербург, 2011

В мировой практике основным средством регулирования импорта является импортный таможенный тариф. Однако обязательства в рамках ГАТТ/ВТО предусматривают снижение уровня таможенных тарифов и либерализацию мировой торговли. В этих условиях эффективным средством защиты внутреннего рынка товаров становятся меры нетарифного регулирования, в рамках которых

Лингвокогнитивные и культурологические особенности научного дискурса: на материале математических и медицинских терминов-эпонимов

Какзанова, Евгения Михайловна — Москва, 2011

Данная диссертационная работа выполнена в русле малоизученного направления в современной лингвистике — представления культурного знания в узкоспециальном научном негуманитарном дискурсе

Методы и алгоритмы смыслового описания контента в системах тестирования

Бидуля, Юлия Владимировна — Тюмень, 2011

Понятие смысл текста не имеет однозначного формального определения. Мы будем использовать данный термин в трактовке И.А.Мельчука: «смысл -это инвариант всех синонимических преобразований, т.е. то общее, что имеется в равнозначных текстах» [Мельчук 1995: 10

Моделирование терминосистемы "экологический аудит" и её описание в систематизирующем глоссарии

Кантышева, Надежда Геннадьевна — Тюмень, 2011

За последние 10 лет экологическая терминология становится объектом диссертационных исследований многих лингвистов. В работах решены следующие многоаспектные задачи терминоведения

Просодические средства защиты смысловой информации

Салагай, Марина Олеговна — Москва, 2011

Объект исследования - речевой сигнал, а также слуховое восприятие речевого сигнала в условиях передачи по каналам связи

Исследование лексико-синтаксической сочетаемости в русском языке с помощью статистических методов

Хохлова, Мария Владимировна — Санкт-Петербург, 2010

Сочетаемость слов определяется различными факторами: лексическими, грамматическими и семантическими и представляет собой одно из проявлений языковой синтагматики. Существуют разные подходы к изучению синтагматических отношений. Значение слова зависит «от общественно осознанных и отстоявшихся контекстов его употребления, от конкретных лексических связей

Латышско-русский машинный перевод в системе социальной коммуникации

Горностай, Татьяна Александровна — Санкт-Петербург, 2010

Одним из важных аспектов развития современного общества является взаимодействие народов и их культур и перевод как средство его осуществления. Машинный перевод представляет собой область компьютерной лингвистики, которая занимается теорией и практикой применения компьютера к задаче перевода текста с одного естественного языка на другой. Сегодня машинный

Лингвистически ориентированный картографический компонент автоматизированной топонимической базы данных Ингерманландии

Дмитриев, Александр Владиславович — Санкт-Петербург, 2010

Настоящее диссертационное исследование посвящено теме, которая является частью одного из проектов кафедры математической лингвистики «Интегральное изучение историко-культурного ландшафта Ленинградской области и сопредельных областей при помощи лингвистических, географических и компьютерных методов». В 2005 году в рамках данного проекта была создана

Лингвистическое обеспечение процедуры извлечения имплицитной информации при проведении семантических экспертиз

Кондрашова, Дарья Сергеевна — Москва, 2010

Данное исследование посвящено проблеме скрытых смыслов в естественно языковых текстах и принадлежит к числу работ прикладного характера, проводимых в области лингвистической семантики

Casus Instrumentalis в русском и английском языках

Гаврилова, Александра Ивановна — Москва, 2009

Современный уровень развития науки и техники, информационных технологий и средств коммуникации открывает доступ к неисчерпаемым объемам информации, большая часть которых представлена на английском языке, ставшим в наши дни международным lingua franca во всех сферах общения. В связи с постоянным ростом информационных потоков вопрос об оперативности и

Дистрибуция русских пассивных форм: корпусное исследование

Коломацкий, Дмитрий Игоревич — Москва, 2009

Древнерусская залоговая система была достаточно прозрачна: имелось только два средства образования пассива: причастие на -м- и причастие на -н-/-т-, между которыми имелось чёткое распределение по виду (см. [Стрельцова 1978]). Причастия обоих типов употреблялись как в атрибутивных, так и в предикативных контекстах (в современной русистике различение

Лингвистический аспект конфликтологической компетентности

Комалова, Лилия Ряшитовна — Москва, 2009

Конфликт, как правило, реализуется в процессе коммуникации и его изучение носит междисциплинарный характер, следовательно, требует раскрытия понятия «конфликтная коммуникация», рассматриваемого как многомерное, многоуровневое, междисциплинарное социальное явление

Лингвостатистические корреляты спонтанности в компьютерно-опосредованном дискурсе

Чухарев, Евгений Михайлович — Санкт-Петербург, 2009

Развитие информационных и телекоммуникационных технологий в последние десятилетия привело к широкому распространению компьютерно-опосредованной коммуникации — естественно-языкового общения людей посредством компьютерных технологий, использующих алфавитно-цифровой канал связи. К последним, в частности, относятся электронная почта, системы мгновенного

Принципы построения синтаксического представления корейского предложения

Бречалова, Евгения Владимировна — Москва, 2009

Диссертация посвящена исследованию грамматики корейского языка, а именно его морфологии, синтаксису и семантике. В работе предпринята попытка построить для корейского языка грамматическую конструкцию, обеспечивающую представление грамматики в виде системы переходов, подобных тем, которые строятся в моделях типа «Смысл<=>Текст» (далее МСТ

Семантическая интерпретация падежных форм в системах русско-китайского машинного перевода

Сунь Шуан — Москва, 2009

Известно, что возникновение прикладной лингвистики имеет длинную историю, однако, становление ее как автономной научной дисциплины относится к относительно недавнему прошлому. По мере расширения информатизации современного общества возрастает значение прикладной лингвистики. Бурное развитие прикладной лингвистики связано с интеграцией компьютера и традиционной