독일어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
독일어
Deutsch(IPA: [ˈdɔʏtʃ])
사용 국가 독일, 오스트리아, 스위스, 리히텐슈타인, 룩셈부르크, 이탈리아, 벨기에, 프랑스, 덴마크
사용 지역 중부유럽, 동유럽, 남아프리카
언어 인구 제1언어: 약 9500만여 명
제2언어: 약 3000만여 명
총합: 약 1억 2천만여 명
문자 로마자
언어 계통 인도유럽어족
 게르만어파
  서게르만어군
   독일어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 독일 독일
오스트리아 오스트리아
스위스 스위스
리히텐슈타인 리히텐슈타인
벨기에 벨기에
룩셈부르크 룩셈부르크
유럽 연합 유럽 연합
언어 부호
ISO 639-1 de
ISO 639-2 ger
ISO 639-3 deu


Map German World.png

독일어(獨逸語, deutsche Sprache, Deutsch)는 게르만어파 서게르만어군에 속하는 국제적으로 매우 중요한 언어세계의 주요언어 중 하나로 여겨진다.[1]

독일어는 학술어로서 그 중요성이 크며 세계 출판업계에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어이다. 모국어로서의 사용자수는 약 1억 2천만 여명으로 세계 10위 수준이며, 유럽 연합에서 가장 많은 사람들이 모국어로 사용하는 언어이다. 전 세계에서 제2언어로 배우는 사용자의 수가 영어, 스페인어, 그리고 프랑스어 다음으로 많다.

유럽연합의 공용어이자 공식실무언어인 독일어는 독일, 오스트리아, 스위스, 리히텐슈타인, 룩셈부르크, 벨기에의 공용어이자 아프리카 나미비아의 공인지역어 중의 하나이며 또한 이탈리아 북부 트렌티노알토아디제 주에서의 공인 지역복수공용어이다. 이외에 프랑스의 알자스로렌, 헝가리, 체코 등 서부와 중부 및 동부유럽과 유럽 외 지역의 소수민족 사용어이기도 하다.

계통[편집]

독일어는 서게르만어계의 언어이며, 인도유럽어족 계통의 일부이다.

공용어 사용 현황[편집]

독일어를 가장 많이 사용하는 세 국가인 독일, 오스트리아, 스위스.

독일어는 유럽 연합에서 모국어로서 가장 많이 쓰이는 언어로 유럽연합의 공용어이자 공식 실무 언어이다. 독일, 오스트리아, 리히텐슈타인의 국어이며, 스위스, 벨기에, 룩셈부르크, 루마니아에서 공용어로 사용하고 있으며 아프리카 서부 나미비아에서도 공인어로 독일어를 채택하고 있다. 이탈리아의 쥐트티롤(남 티롤)지방, 헝가리, 슬로베니아에도 공식 지방공용언어로 다수의 모국어로서의 독일어 사용자가 있다. 이밖에 대부분의 동유럽 국가들의 국민들, 특히 중장년층은 제 2외국어로 독일어를 자유롭게 구사할 수 있다. 냉전시대 구 동독지역에서 이주한 사람들의 후손이 살고 있는 러시아, 아르헨티나, 브라질 (특히 Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, Espírito Santo주)에 소수의 독일어 사용자가 있고, 미국은 독일에서 이주한 사람들의 후손이 약 500만 명 정도로 영어와 혼합한 특수한 독일어를 구사할 수 있다.

독일은 1871년 프랑스와의 전쟁에서 승리하여 통일을 이룬 후 빌헬름 황제의 팽창정책으로 인해 뒤늦게 다수의 식민지를 개척했다. 이리하여 독일어는 카메룬, 부룬디, 나미비아, 탄자니아, 르완다아프리카 국가와 파푸아뉴기니, 마셜 제도, 미크로네시아, 서사모아, 팔라우오세아니아 국가, 중국칭다오에서도 쓰였으나 독일이 제1차 세계대전에서 패배한 결과, 모든 해외 식민지를 잃으면서 짧은 점령기간 탓에 독일어를 쓰는 나라는 줄어들었다.

반대로 벨기에의 경우 독일의 제1차 세계대전 패전 결과 독일 라인 지방의 일부를 할양받으면서 독일어가 공용어로 추가 지정되었다. 루마니아의 경우는 1990년까지 사용 금지되다가 공산당의 붕괴로 사용이 합법화되었으며, 최근에 공용어로 지정되었다.

문자 체제[편집]

독일어는 로마 문자를 사용한다. 영어에서 쓰는 26개의 표준 문자에 3개의 움라우트, 즉 ä, ö 그리고 ü, 또 "ss"를 나타내는 특수한 문자인 ß(에스체트)가 추가되어 있다.

독일어는 얼마 전까지만 해도 프락투어슈바바허 등의 흑자체(블랙레터)로 인쇄되고 쥐테를린이라는 독특한 글씨체로 씌었는데 훈련 없이는 이들을 읽기 힘들다. 오늘날에는 우리에게 익숙한 세리프체산세리프체가 사용되고 있다.

독일에서는 에스체트의 표기 문제로 1996년 독일어 정서법 개정 당시 논란이 있었다. 그러나 오래전부터 독일 이외 즉 오스트리아, 스위스, 리히텐슈타인 등에서는 에스체트를 공문서나 웹사이트에서 모두 "ss"로 표기하여 불편함을 없애 두었다. 이들 나라에서 독일어 출판물이 나올 때는 독일어권 전체를 대상으로 하기 때문에 에스체트를 사용하는 경우도 있다.

알파벳과 발음 설명[편집]

문자 명칭 발음
a a a
b be b, p[발음 1][발음 2]
c ce c
d de d, t[발음 1][발음 2]
e e e
f ef f
g ge g
h ha h, 묵음[발음 3]
i i i
j jot y-
k ka k
l el l
m em m
n en n
o o o
문자 명칭 발음
p pe p
q qu 반드시 뒤에 u가 함께 쓰임[발음 4]
r er r
s es z, s[발음 1]
t te t
u u u
v vau f, v(외국어)
w we v
x ix ks
y ypsilon y
z zett ts
ä ä, a-Umlaut ɛ,æ
ö ö, o-Umlaut œ
ü ü, u-Umlaut ʏ
ß Eszett s
이중자모음 발음
eu, äu ɔʏ̯
ie
ei, ey, ai, ay aɪ̯
ch x (a,o,u 앞에서)
ç (나머지)
k(고어)
sp, st ʃp, ʃt[발음 5]
sch ʃ
pf p͡f
qu kv

주석:

  1. 단어 끝에 올 때의 발음
  2. 뒤에 모음이 올 때의 발음
  3. 앞에 모음이 올 때의 발음
  4. 이중자모음 참조
  5. 단어 앞에 올 때의 발음

장음[편집]

  • aa, ee, oo는 중모음이 되어 장음으로 발음된다. (예: Haar, Tee, Boot)
  • 모음 뒤에 온 h는 묵음이 되고, 앞의 모음은 장음이 된다. (예: fahren, gehen)
  • ie는 대부분 장음이 된다. 단 Familie, Asien, Italien, Ferien 등은 예외이다.
  • 단자음(모음 + 자음)은 장음이 된다. (예: Tag, Weg, gut, Abend, Name, Blume, Vater)

문법[편집]

관사의 변화[편집]

독일어의 명사는 남성, 여성, 중성의 3개의 성별과 주격 (Nominativ), 소유격 (Genitiv), 여격 (Dativ), 목적격 (Akkusativ)에 따라 다른 관사가 사용된다. (각각을 편의상 1격, 2격, 3격, 4격 이라고도 부른다) 특히 Dativ와 Akkusativ의 경우 문장 내에서 목적어에 해당하며 각각이 우리말로 (~에게), (~을/를)로 해석되는 경우가 많으나 항상 그런 것이 아니므로 주의해야 한다. 또한 특정한 동사 혹은 전치사는 특정한 격을 반드시 필요로 하므로 이 관계는 반드시 숙지하여야 한다.

예시

  • haben: Ich habe ein Auto. (나는 자동차 한 대를 가지고 있다) haben 동사는 목적어로 4격 (Akkusativ) 을 요구하여 중성 4격 ein Auto를 써야한다.
  • helfen: Ich helfe dir. (나는 너를 돕는다) helfen 동사의 경우 우리말로는 (~를 돕다) 라고 해석이 되기 때문에 4격을 필요로 할 것처럼 보이나 3격을 써야 한다.
  • fragen: Er fragt mich. (그가 나에게 물었다) fragen 동사의 경우 우리말로는 (~에게 묻다) 라고 해석 되기 때문에 3격을 필요로 할 것처럼 보이나 4격을 써야 한다.
독일어의 정관사
남성형 여성형 중성 복수형
주격 der die das die
소유격 des der des der
여격 dem der dem den
목적격 den die das die
독일어의 부정관사
남성형 여성형 중성 복수형
주격 ein eine ein -
소유격 eines einer eines -
여격 einem einer einem -
목적격 einen eine ein -

예제[편집]

달력의 요일[편집]

발음 연습[편집]

  • (tsch) Deutschland 독일 [ˈdɔɪ̯tʃlant]
  • (z) Mozart
  • (g) gut 좋은 [guːt]
  • (m) Morgen 아침 [ˈmɔʁgən]
  • (d) Abend 저녁, Geld
  • (ch) Bach 실개천
  • (qu) Quelle 샘, 원천
  • (sch) schwer 무거운, 어려운, Schüler 학생
  • (w) wer 누구, was 무엇, warum 왜
  • (ng) entlang (~을) 따라서 (예: diese Straße entlang; 이 길을 따라)
  • (g) Berg 언덕, 산
  • (v) vergessen 잊어버리다

간단한 문장[편집]

  • 인사: "안녕."
    • Guten Morgen. (아침 인사)
    • Guten Tag. (낮 인사)
    • Guten Abend. (저녁 인사)
    • Gute Nacht. (잠 자기 전 인사)
    • Hallo (언제나 사용할 수 있지만 대개 친구사이나 일정 이상 면식이 있는 사이에서 사용한다)
  • Entschuldigung. / Entschuldigen Sie. / Entschuldigen Sie bitte. 실례합니다.
  • Mein Name ist Suni./Ich heiße Suni./ Ich bin Suni. 내 이름은 순이입니다. (참고: Mein Name ist...라는 표현이 가장 공손한 표현이다)
  • Wie geht es Ihnen? 어떻게 지내십니까? Wie geht es dir? 어떻게 지내니? (이 경우 간단히 줄여서 Wie geht's? 라고 말할 수 있다)
  • Ich habe einen Euro. 나에게 1 유로가 있습니다.
  • Was meinst du? "그게 무슨 말이야?" (의미를 묻는 것이 아니라 상대방의 말뜻을 물음) 혹은 "어떻게 생각해?"
  • Danke! 감사합니다.
  • Vielen Dank! / Herzlichen Dank! 대단히 감사합니다.
  • Bitte! 천만에요.
  • Tschüss! (또는 Tschüs!) 안녕!
  • Auf Wiedersehen! 또 봬요!
  • Auf Wiederhören! 다음에 또 통화 합시다!

담화 문장[편집]

<식당에서 주문하기>

직원: Hallo~ Machen Sie bitte Ihre Bestellung?

     (안녕하세요~ 주문하시겠어요?)

손님: Augenblick, ich muss erst nach denken.

     (잠시만요, 생각 좀 할게요.)

직원: Naturlich nehmen Sie sich Zeit.

     (당연히 기다리겠습니다.)

손님: Ich nehme Steak mit Pommes. Empfehlen Sie mir einen guten Wein.

     (감자튀김과 같이 나오는 스테이크 주문할게요. 좋은 와인 추천해주세요.)

직원: Ich empfehle Ihr Valpolicella.

     (Valpolicella를 추천해드립니다.)

손님: Okay, Ich nehme das.

     (네, 그걸로 시킬게요.)

직원: Wie soll ich das Fleisch braten?

     (고기는 어떻게 구워드릴까요?)

손님: Braten Sie das Fleisch ein bisschen!

     (조금만 구워주세요!)

직원: Darf ich Ihnen noch etwas bringen?

     (다른 것 필요하신 거 있으신가요?)

손님: Ich mochte Gulaschsuppe.

     (굴라시수프요.)
   (※굴라시수프 : 후추를 친 쇠고기 스튜, 굴라시(헝가리식 스튜), 네이버 독일어사전)

직원: Das waren also Steak mit Pommes, Wein Valpolicella, und Gulaschsuppe. Ist das Alles?

     (주문하신 것은 감자튀김과 나오는 스테이크, 와인 Valpolicella, 굴라시수프입니다. 전부입니까?)

손님: Ja. Soll man vorausbezahlen?

     (네. 선불입니까?)

직원: Ja. Das macht 12.50(12euro 50cent).

     (네. 12.50유로입니다.)

손님: Die Rechnung ist irgendwas unkorrekt. Ich denke, das 11.50 macht.

     (계산이 잘못된 것 같네요. 제 생각에는 11.50유로입니다.)

직원: Ah! Entschuldigung! Das macht 11,50. Verzeihen Sie bitte meinen Fehler.

     (아! 죄송합니다. 11.50유로 맞군요. 실수를 용서해주세요.)

손님: Keine Ursache. Kann ich mit Karte zahlen?

     (괜찮습니다. 카드로 계산할 수 있나요?)

직원: Es tut mir leid, dass Ihr bar zahlen mussen.

     (죄송합니다만, 현금으로 계산하셔야 합니다.)

손님: Ah, Hier. Das stimmt so.

     (아, 여기요. 잔돈은 됐습니다.)

직원: Vielen Dank. Haben Sie ein gutes Essen.

     (감사합니다. 좋은 식사되세요.)

다른 언어 호칭법[편집]

일반적으로 다른 언어에서 독일어를 이르는 명칭은 어원에 따라 6개의 그룹으로 나뉜다.

1. 초기 독일어 단어인 "민족" 에서 나옴: 2. 게르만족의 명칭에서 나옴: 3. 색슨족의 이름에서 나옴:
4. 슬라브어 계통의 고어인 "벙어리"에서 나옴: 5. 알레마니족의 이름에서 나옴: 6. 기타:

시험[편집]

독일의 독일어 관련 기관 Goethe-Institut(괴테-인스티투트)는 전 세계의 지부에서 독일어 능력 인증 시험인 Goethe-Zertifikat(괴테-체어티피카트)를 실시하고 있다. 한국에서는 Goethe-Institut Seoul(괴테-인스티투트 서울), 즉 주한독일문화원에서 시험을 볼 수 있으며, 시험 등급은 유럽 표준에 따라 A1부터 C2까지 나뉜다. 이 시험은 듣기, 읽기, 쓰기, 말하기 능력을 모두 평가하지만, TOEFL 등의 시험과는 달리 CBT 방식으로 치러지지는 않는다.

대한민국의 독일어 교육[편집]

1990년대까지 독일어는 고등교육 정기과정의 제2외국어 과목 중 가장 많이 선택하는 언어의 하나였으나, 2000년대에 들어와서는 중국어일본어의 급증하는 수요에 밀려 감소하였다. 2000년부터 대학수학능력시험에 독일어 과목도 선택할 수 있게 되었다. 당년도 수학능력 독일어 시험에 요일이나 시간을 묻는 문제 등 독일 현지의 유치원 정도의 수준을 가진 문제가 출제되어 화제가 되었다. 현재 한국에서 가르치는 독일어는 중부 독일어를 기초로 한 표준 독일어이다.

같이 보기[편집]

각주[편집]

  1. George Weber: “Top Languages: The World's 10 Most Influential Languages” in Language Today (Vol. 2, Dec 1997)
  2. 루마니아어는 슬라브 계통의 단어인 "nemţeşte"를 썼으나, 현재는 "germană" 이 광범위하게 사용된다.

참고 문헌[편집]

  • George O. Curme, 독일어의 문법 (A Grammar of the German Language) (1904, 1922)
  • 고등학교 독일어권 문화 1 (교육부, 2015)
  • 서울외국어고등학교 회화수업 - 예제 담화문장 부분

한국말 속의 독일어[편집]

아르바이트(Arbeit), 테마(Thema), 이데올로기(Ideologie), 마하(Mach), 아우토반(Autobahn), 알레르기(Allergie), 킨더가르텐(Kindergarten), 비어(Bier), 벤츠(Benz), 아스피린(Aspirin), 분데스리가(Bundesliga), 에델바이스(Edelweiß), 카테고리(Kategorie), 마이스터(Meister), 호프(Hof), 로렐라이(Loreley), 비타민(Vitamin), 파밀리에(Familie) 등

바깥 고리[편집]

배우기[편집]

문장, 단어 번역[편집]

기타[편집]