ວິກິພີເດຍ:Village pump

ຈາກ ວິກິພີເດຍ
Emblem-important.svg We have no bureaucrats. That means if you want to request a bot flag you have to go to Meta stewards instead. We do not have any privileges to grant your bot!

connectivity project[ດັດແກ້]

Hallo, my name is Anastasiya Lvova, I'm "duty" in Connectivity project. The essence of the "Connectivity" project is to study and enhance the coherence of Wikipedia, or, in other words, to improve hypertext navigation between articles. The project deals with deadends, isolated articles, non-categorized articles, transitivity of the category tree, etc.

We want to work with your language version, but we need configured MediaWiki:Disambiguationspage for it (with direct links to template namespace pages, for example, ru:MediaWiki:Disambiguationspage/de:MediaWiki:Disambiguationspage/fr:MediaWiki:Disambiguationspage). Is it possible to set it up for our usage?

thanks in advance, Lvova ໑໘:໔໖, ໑໒ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)

Dear Lvova,
Please have a look at lo:MediaWiki:Disambiguationspage. Will this do? Best regards. Tuinui ໐໓:໒໒, ໑໓ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)
Please, add there [[ ... ]]! We need a link to template, not only it's name. Lvova ໐໗:໑໘, ໑໓ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)
So what do I put for the ... ? Tuinui ໐໒:໐໘, ໑໔ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)
Wikified list of the templates that marks disambigations pages in your wiki. If it's template:disambig only. then [[template:disambig]]. Lvova ໐໘:໒໕, ໑໔ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)
Thank you for the clarification. I understand that someone need to mark disambigation pages first, so please give me sometime to proceed. Tuinui ໐໑:໔໐, ໑໕ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)
And how're you now? :) Lvova ໑໐:໐໙, ໒໐ ກຸມພາ ໒໐໑໑ (UTC)

Bot flag requests[ດັດແກ້]

PipepBot[ດັດແກ້]

Hello! I ask for permission to run my interwiki bot PipepBot here, and to get a bot flag for it.

  • Operator: it:User:Pipep
  • Purpose: Interwiki
  • Software: Pywikipedia
  • Has bot flag at: als, am, an, ar, arc, ast, az, bat-smg, be, be-x-old, bn, bpy, bs, ca, ce, ceb, co, cs, cu, cv, da, de, eml, en, eo, et, fo, fr, frp, fur, fy, ga, gd, hr, ht, hy, id, ie, ilo, io, is, ja, ka, ksh, ku, kw, la, lb, li, lij, ln, lv, mi, mk, ml, ms, nap, nds, nds-nl, nn, no, oc, pms, rm, rmy, ro, roa-tara, ru-sib, sc, scn, sh, simple, sl, sq, sr, su, sv, te, th, tl, udm, uk, vec, vls, vo, wa, wo, wuu, zea, zh-classical, zh-yue
  • Details: Interwiki using Pywikipediabot. It mostly runs manually assisted. May run automatically in some cases.

Thank you! --it:User:Pipep ໑໓:໒໖, ໒໕ ສິງຫາ ໒໐໐໗ (UTC)

Done. Pathoschild ໑໙:໑໘, ໑໒ ກັນຍາ ໒໐໐໗ (UTC)
Thank you! it:User:Pipep ໒໓:໐໘, ໑໒ ກັນຍາ ໒໐໐໗ (UTC)

BotMultichill[ດັດແກ້]

Hi, i request a bot bit for BotMultichill.

  • Botmaster : Multichill
  • Bot's name : BotMultichill
  • List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (see meta:User:Multichill for the current list)
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : BotMultichill is an interwiki bot starting at the Dutch wikipedia. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. Multichill ໑໔:໓໗, ໖ ກັນຍາ ໒໐໐໗ (UTC)
Already done. —Pathoschild ໑໘:໐໙:໕໕, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

AlleborgoBot[ດັດແກ້]

Hi, i request a bot flag for AlleborgoBot

  • Operator: Alleborgo
  • Automatic or Manually Assisted: Automatic, in "-autonomous" mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts.
  • Programming Language(s): Pywikipedia framework daily updated to the last SVN version
  • Function Summary: interwiki
  • Already has a bot flag in: ar, am, an, ast, az, bar, bat-smg, bg, br, bn, bpy, bs, ca, ceb, cs, cv, da, de, el, en, eo, es, et, eu, fa, fi, fiu-vro, fr, frp, fy, ga, gl, he, hr, hsb, ht, hu, hy, id, is, it, iu, ja, jv, ka, kk, ksh, ku, lb, li, lmo, ln, lt, lv, mk, mi, ml, mr, ms, mt, nap, nds, nds-nl, nl, nn, no, pl, pms, ps, pt, ro, roa-tara, ru, sco, sh, sk, simple, sl, sq, sr, su, sv, ta, tg, th, to, tr, tt, udm, uk, ur, vec, vi, vls, vo, zh, zh-classical, zh-min-nan, zh-yue. On it.wiki has done more than 65000 edit.

Thanks --AlleborgoBot ໒໐:໐໓, ໓ ພະຈິກ ໒໐໐໗ (UTC)

AlleborgoBot has the flag now, thank you. --AlleborgoBot ໑໙:໒໓, ໒໘ ພະຈິກ ໒໐໐໗ (UTC)

Purbo T[ດັດແກ້]

Hi, I'd like to request a bot flag for Purbo_T (contribs)

Thank you! --Purodha Blissenbach ໒໑:໔໔, ໓ ກຸມພາ ໒໐໐໘ (UTC)

Already done. —Pathoschild ໑໘:໑໐:໒໔, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

Idioma-bot[ດັດແກ້]

Hi, i request a bot bit for User:Idioma-bot.

  • Botmaster : lt:User:Hugo.arg
  • List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (en, es, fr, pt, de, ja, ru, pl, vi, id...)
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : works manually and automtatic with daily SVN updates

lt:User:Hugo.arg ໐໙:໕໒, ໒ ມີນາ ໒໐໐໘ (UTC)

The bot flag has been set --Dungodung ໒໐:໔໘, ໒໕ ມີນາ ໒໐໐໘ (UTC)

TuinuiBot[ດັດແກ້]

I request a bot flag for User:TuinuiBot.

  • Botmaster : lo:User:Tuinui
  • List of botflags on others wikipedias: None
  • Purpose: Adding interwiki, categories, new pages(mostly stub-styled)
  • Technical details : operate manually, semi-automatatically and automatically (under strict control) using PyWikipediaBot

Thank you.(Tuinui ໑໕:໕໔, ໕ ພຶດສະພາ ໒໐໐໘ (UTC))

Already done. —Pathoschild ໑໘:໑໑:໒໕, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

SieBot[ດັດແກ້]

Hi, I request a bot bit for SieBot.

  • Botmaster : Siebrand
  • Bot's name : SieBot
  • List of botflags on others Wikipedias: Almost every Wikipedia (some 25 missing). See current list of user status and edits
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : SieBot is an interwiki bot starting at any Wikipedia. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. It has made over 5 million edits since it started. Siebrand ໒໒:໒໐, ໒໖ ມີຖຸນາ ໒໐໐໘ (UTC)
Not done; a local bot flag is no longer needed. This is a global bot, and this wiki recently enabled global bots. —Pathoschild ໑໘:໑໒:໑໗, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

Synthebot[ດັດແກ້]

Dear all, this is to request a bot flag for Synthebot. Its technical information is summarized below.

  • Operator: Julian Mendez
  • Automatic or Manually Assisted: mostly automatic in autonomous mode; sometimes manually assisted to solve interwiki conflicts
  • Programming Language(s): pywikipedia (source code)
  • Function Summary: interwiki links
  • Already has a bot flag on: global bot running on more than 200 wikipedias.

Further technical information is available on its main page. Thank you in advance. Regards, --Julian ໑໖:໐໒, ໒໙ ພະຈິກ ໒໐໐໘ (UTC)

Not done; a local bot flag is no longer needed. This is a global bot, and this wiki recently enabled global bots. —Pathoschild ໑໘:໑໓:໑໒, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

HiW-Bot[ດັດແກ້]

  • Bot  : HiW-Bot
  • Operator  : Hedwig in Washington
  • Automatic or Manually Assisted : automatic
  • Programming Language(s)  : Python (pywikipedia), daily update
  • Function Summary  : Interwiki
  • Already has a bot flag (Y/N)  : Yes, please see here
  • Function Details  : just using the standard interwiki.py

I humbly request bot status on this wiki in order to maintain Interwiki. Thank you --Hedwig in Washington ໑໓:໐໙, ໒໔ ຕຸລາ ໒໐໑໑ (UTC)

Legobot[ດັດແກ້]

Legoktm (talk) ໑໔:໑໖, ໒໖ ກຸມພາ ໒໐໑໓ (UTC)

Yes, please! Mabdul (talk) ໑໘:໕໓, ໒໖ ກຸມພາ ໒໐໑໓ (UTC)

JS transliteration[ດັດແກ້]

We have recently enabled Devnagari using this code. If you are interested, you can create a similar code for this script and incorporate it into Monobook.js as in this page. Hope you find this information useful. Thank you.--Eukesh ໐໕:໔໗, ໑໖ December ໒໐໐໖ (UTC) [[Image:Media:Example.jpgInsert formula here]]

Bot policy[ດັດແກ້]

Hello. To facilitate steward granting of bot access, I'd like to implement the standard bot policy on this wiki. This will involve creating a redirect to this page from Project:Bot policy, and adding a line at the top noting that it is used here. In particular, this policy allows automatic acceptance of known interlanguage linking bots (if this page says that is acceptable), which form the vast majority of such requests.

Please read the text at m:Bot policy before commenting. If you object, please say so; it will be implemented in one week if there is no objection, since it is particularly written to streamline bot requests on wikis with little or no community interested in bot access requests. Pathoschild ໑໙:໑໖, ໑໒ ກັນຍາ ໒໐໐໗ (UTC)

Implemented. —Pathoschild ໑໘:໐໘:໑໑, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[ດັດແກ້]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of over 1,700 messages in the core of MediaWiki, 485 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages for well over 100 extensions, with over 1,550 messages. Translators for over 70 languages contribute their work to MediaWiki this way every month.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator privileges. You can see the current status of localisation of your language on MediaWiki.org and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki ໑໗:໓໒, ໑໓ ທັນວາ ໒໐໐໗ (UTC)

  • Currently 35.84% of the MediaWiki messages and 9.21% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໐:໐໑, ໒໗ ພຶດສະພາ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 35.06% of the MediaWiki messages and 8.28% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໐໖:໓໕, ໗ ກໍລະກົດ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 34.72% of the MediaWiki messages and 10.23% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໓:໔໕, ໖ ສິງຫາ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 31.95% of the MediaWiki messages and 8.96% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໒:໓໘, ໙ ກັນຍາ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 30.75% of the MediaWiki messages and 8.49% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໐໘:໐໗, ໑໔ ຕຸລາ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 30.58% of the MediaWiki messages and 6.51% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໒:໐໖, ໑໐ ພະຈິກ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 30.14% of the MediaWiki messages and 6.40% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໖:໐໙, ໑໔ ທັນວາ ໒໐໐໘ (UTC)
  • Currently 29.67% of the MediaWiki messages and 6.36% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໓:໕໓, ໑໐ ມັງກອນ ໒໐໐໙ (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

Purbo T malfunctioning in (lo:) Laos Wikipedia[ດັດແກ້]

Purbo T created Category:User languages on Laos Wikipedia which is not acceptable because we already have Category:ຜູ້ໃຊ້ແບ່ງຕາມພາສາ. Please change the target and please stop Purbo T from inserting interwiki on that category. The category:User languages will be deleted soon and will left only Category:ຜູ້ໃຊ້ແບ່ງຕາມພາສາ. Thank you. --125.24.213.179 02:54, 9. Feb 2008 (CET)

This is not real malfunctioning. lo:User languages happened to be found in another Wikipedias interwiki links. The bot could not 'know' :-) that User languages should rather be ຜູ້ໃຊ້ແບ່ງຕາມພາສາ. As a human who operates the bot, I did suspect User languages to be short lived, of course. Since I could not find, with the necessary certainty, what to use instead, I let the bot collect interwiki links in the page lo:category:User languages for the time being, so that these links were available to humans to later be moved to the correctly named category page. (By the way, the bot found about 5 english named user languages categories in non-english Wikipedias) I believe that these interwiki links could safely be copied to lo:Category:ຜູ້ໃຊ້ແບ່ງຕາມພາສາ. -- As I see it, that has already been done. The bot will now automatically adjust the interwiki links from every other wikipedia pointing to the Laos Wikipedia, so that they point to the right category page, soon. Thank you for the hint, anyways, I was certainly not expecting to have to re-run the bot on that category so soon! --Purodha Blissenbach (talk) 11:36, 9. Feb 2008 (CET)

The most often used MediaWiki messages[ດັດແກ້]

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM ໑໓:໔໓, ໑໙ ພະຈິກ ໒໐໐໘ (UTC)

Bot policy[ດັດແກ້]

Hello. To facilitate steward granting of bot access, I suggest implementing the standard bot policy on this wiki. In particular, this policy allows stewards to automatically flag known interlanguage linking bots (if this page says that is acceptable), which form the vast majority of such requests. The policy also enables global bots on this wiki (if this page says that is acceptable), which are trusted bots that will be given bot access on every wiki that allows global bots.

This policy makes bot access requesting much easier for local users, operators, and stewards. To implement it we only need to create a redirect to this page from Project:Bot policy, and add a line at the top noting that it is used here. Please read the text at m:Bot policy before commenting. If you object, please say so; I hope to implement in one week if there is no objection, since it is particularly written to streamline bot requests on wikis with little or no community interested in bot access requests. Luckas Blade ໑໔:໕໕, ໑ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)

Moved from ວິກິພີເດຍ:ປະຕູສູ່ຊຸມຊົນ. —Pathoschild ໐໓:໓໔:໓໑, ໑໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)
There are no objection within more one week. So the policy is activated. Carsrac ໑໖:໔໕, ໒໒ ມີນາ ໒໐໐໙ (UTC)
If those that would be automatically flag are limited to trusted interlanguage linking bots, I see no problem for implementing the standard bot policy here as well. Best regards. Tuinui ໐໗:໕໐, ໖ ເມສາ ໒໐໐໙ (UTC)

The LocalisationUpdate extension has gone live[ດັດແກ້]

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

What this means for you[ດັດແກ້]

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

Why localise at translatewiki.net[ດັດແກ້]

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

Translatewiki.net update[ດັດແກ້]

  • Currently 27.68% of the MediaWiki messages and 2.51% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໑:໓໘, ໓໐ ກັນຍາ ໒໐໐໙ (UTC)
  • Currently 27.33% of the MediaWiki messages and 2.40% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໓:໐໑, ໑ ພະຈິກ ໒໐໐໙ (UTC)
  • Currently 27.85% of the MediaWiki messages and 2.53% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໖:໑໒, ໗ ທັນວາ ໒໐໐໙ (UTC)
  • Currently 27.78% of the MediaWiki messages and 2.46% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM ໑໔:໐໗, ໑໑ ມັງກອນ ໒໐໑໐ (UTC)

How can we improve the usability for your language[ດັດແກ້]

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM ໑໑:໓໘, ໓໐ ກັນຍາ ໒໐໐໙ (UTC)

In the new Usability update, Wikipedia uses the Vector skin, as you have already seen on en: and other projects. With the new skin, there is a drop down menu for special characters, which includes characters for many languages, but not Lao. I am proposing a layout for how to add Lao to the menu, please see my subpage: no:Bruker:V85/Alphabets#Lao. Any and all comments are to this layout are welcome on my discussion page. V85 ໒໑:໐໙, ໑໕ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
Dear V85. I have made some changes to your proposal as below. 'ສ' needs to be just before 'ຊ' for certain. For historical reason 'ຣ' is mostly put after 'ຮ'. Tuinui ໐໕:໒໓, ໒໐ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
  • 'ກ', 'ຂ', 'ຄ', 'ງ', 'ຈ', 'ສ', 'ຊ', 'ຍ', 'ດ', 'ຕ', 'ຖ', 'ທ', 'ນ', 'ບ', 'ປ', 'ຜ', 'ຝ', 'ພ', 'ຟ', 'ມ', 'ຢ', 'ລ', 'ວ', 'ຫ', 'ອ', 'ຮ', 'ຣ','ໜ', 'ໝ', 'ຼ', 'ຽ',
  • 'ະ', 'ັ', 'າ', 'ຳ', 'ິ', 'ີ', 'ຶ', 'ື', 'ຸ', 'ູ', 'ົ', 'ເ', 'ແ', 'ໂ', 'ໃ', 'ໄ', '່', '້', '໊', '໋', '໌', 'ໍ',
  • '໐', '໑', '໒', '໓', '໔', '໕', '໖', '໗', '໘', '໙',
  • '₭', 'ໆ', 'ຯ'
ຂອບໃຈ I have now updated the chart. I copied the order from the Unicode chart, and the Unicode order is based on Thai. V85 ໐໗:໕໔, ໒໐ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)


θຮູບ ພາບ ສາວ ລາວ

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

Hello Wikipedians, I am Theo and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between your community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international--~~[[ໝວດ:ຮູບ:ຂ]]~~ audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into different languages and suggesting messages that would appeal to your readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Theo (WMF) ໒໑:໑໙, ໒໐ ຕຸລາ ໒໐໑໐ (UTC)

Multilingual Challenge[ດັດແກ້]

Please help: replace this red text with a translation of the English message below. Thank you!
Announcing the Derby Multilingual Challenge

This is the first multilingual Wikipedia collaboration. All Wikipedians can take part, in any Wikipedia language. The challenge runs from 1 May until 3 September 2011.
Sign up now!
" Wikipedia is particularly pleased to see that Derby Museums are encouraging the creation of articles in languages other than English." (Jimmy Wales, 14 January 2011)

Andrew Dalby ໑໓:໐໑, ໒ ພຶດສະພາ ໒໐໑໑ (UTC)

สบายดี[ດັດແກ້]

สวัสดี ฉันมาจากประเทศไทย ฉันสามารถสื่อสารเป็นภาษาไทยตามที่ฉันถนัด ที่วิกิพีเดียภาษาลาวได้ไหม --Octahedron80 ໐໕:໕໗, ໓ ມີຖຸນາ ໒໐໑໑ (UTC)

Language support group for Laotian[ດັດແກ້]

The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.

This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.

As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net.
Thanks, Gmeijssen ໑໙:໓໒, ໒໐ ມັງກອນ ໒໐໑໒ (UTC)

Importer Rights[ດັດແກ້]

Hello Community,
I'm cleaning up many pages, reverting vandalism, help with templates and so on.

For importing templates it is better to have importer rights. Many other actions can easily be done by globals admins, but the importer rights would help to import the templates more easily and to fulfill the CC-BY-SA license. Has anyone objections that I would get the right? Mabdul (talk) ໑໐:໓໒, ໑໕ ກຸມພາ ໒໐໑໓ (UTC)

Lao article needed for Lao Airlines Flight 301[ດັດແກ້]

Since en:Lao Airlines Flight 301 crashed we need an article in Lao for Lao Airlines Flight 301. Thanks WhisperToMe (talk) ໑໕:໕໒, ໑໖ ຕຸລາ ໒໐໑໓ (UTC)

Catalan Culture Challenge[ດັດແກ້]

I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.

The Catalan-speaking world... Want to find out more? From March 16 to April 15 we will organise the Catalan Culture Challenge, a Wikipedia editing contest in which victory will go to those who start and improve the greatest number of articles about 50 key figures of Catalan culture. You can take part by creating or expanding articles on these people in your native language (or any other one you speak). It would be lovely to have you on board. :-)

We look forward to seeing you!

Amical Wikimedia--Kippelboy (talk) ໐໕:໔໓, ໑໖ ມີນາ ໒໐໑໔ (UTC)

No one needs free knowledge in Esperanto[ດັດແກ້]

There is a current discussion on German Wikipedia on a decision of Asaf Bartov, Head of WMF Grants and Global South Partnerships, Wikimedia Foundation, who rejected a request for funding a proposal from wikipedians from eowiki one year ago with the explanation the existence, cultivation, and growth of the Esperanto Wikipedia does not advance our educational mission. No one needs free knowledge in Esperanto. On meta there has also started a discussion about that decision. --Holder (talk) ໑໐:໓໕, ໕ ພຶດສະພາ ໒໐໑໔ (UTC)

Help for translate[ດັດແກ້]

Hello and sorry for writing in English. Can anyone help me translate a small article (2 paragraphs) from English to your language and create the article in your wiki? Please, fell free to answer in my talk page in your wiki anytime. Thanks! Xaris333 (talk) ໐໑:໐໘, ໑໓ ສິງຫາ ໒໐໑໔ (UTC)

IMPORTANT: Admin activity review[ດັດແກ້]

Hello. A new policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc) was recently adopted by global community consensus (your community received a notice about the discussion). According to this policy, the stewards are reviewing administrators' activity on smaller wikis. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the new admin activity review here.

We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for more than 2 years):

  1. Waerth (administrator)

These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.

However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the stewards on Meta-Wiki so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, Rschen7754 ໐໔:໕໖, ໑໕ ສິງຫາ ໒໐໑໔ (UTC)

Monuments of Spain Challenge[ດັດແກ້]

Excuse me for not speaking Lao yet.

Wikimedia España invites you to join the Monuments of Spain Challenge. And what’s that? It’s a contest. You have to edit, translate or expand articles about the Spanish monuments and you will be granted points. So you’re not just writing about wonderful buildings: you can get prizes!

The time of the contest will include all October and any information you may need is right here.

Join in and good luck!

PS: We would be grateful if you could translate this note into Lao.

B25es on behalf of Wikimedia España.

Languages in censuses[ດັດແກ້]

Hello, Dear wikipedians. I invite you to edit and improve this article and to add information about your and other country.--Kaiyr (talk) ໑໒:໒໑, ໓໑ ຕຸລາ ໒໐໑໔ (UTC)

Please test VisualEditor in your language![ດັດແກ້]

VisualEditor-logo.svg

It is very important to us at the Editing Department that VisualEditor works in every language, for every user.

VisualEditor's editing environment is a browser ContentEditable element. This means that your input method editor (IME) should already know how to work with it. However, to make VisualEditor correctly edit wiki pages, we have to stop browsers in lots of ways from breaking the page.

Sometimes this can interfere with IMEs. To make sure we work in your IME, we need your help: please see wikimedia.github.io/VisualEditor/demos/ve/desktop-dist.html#!pages/simple.html. This is the core system inside VisualEditor which lets you write and edit. It is different from the full editor, and some of the tools you are used to will be missing.

We're interested in particular in whether you can write text at all, what happens when you select different candidate texts, and how VisualEditor behaves in general.

More details, and some early test results, are provided here: mediawiki.org/wiki/VisualEditor/IME_Testing#What_to_test.

We would love to hear from every language, and especially languages which use IMEs, like Japanese, Korean, Indic languages, Arabic and others. Thank you for your help.

Yours,

James Forrester (talk) ໐໗:໔໑, ໒໒ ເມສາ ໒໐໑໕ (UTC)

I want to become admin[ດັດແກ້]

Laos wikipedia not have neatness because have troll has editing many article in laos wikipedia and not have admin for manager problem, i think new laos wikipedia might make laos people can take knowledge, please appoint me to admin, thank you--Laomonarchrestore (talk) ໐໕:໒໒, ໑໗ ພຶດສະພາ ໒໐໑໕ (UTC)

With all due respect judging on your name and the bias posted on your userpage I do not think you would be a neutral admin. Nor do I think you would be a neutral contributor. The only advantage you have is that you speak the Lao language. So I am against. Please also post your request in Lao btw!! Waerth (talk) ໑໐:໐໐, ໒໔ ພຶດສະພາ ໒໐໑໕ (UTC)
Don't decide me from my userpage, i can speaking laos because i'm laos, ຢ່າຕັດສິນຂ້າພະເຈົ້າທີ່ໜ້າເພຈ ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າພາສາລາວໄດ້ເດີ--Laomonarchrestore (talk) ໐໕:໕໗, ໒໔ ພຶດສະພາ ໒໐໑໕ (UTC)
Yes I understand that. But the name is a slight problem. I cannot read Lao personally. I do understand there is a vandalism problem. Put your request in Laotian as well btw. For now there is another way. If you can link to vandalism we can ask the stewards to clean it. Waerth (talk) ໑໐:໐໐, ໒໔ ພຶດສະພາ ໒໐໑໕ (UTC)

Content Translation beta-feature now available[ດັດແກ້]

Hello, Content Translation has now been enabled as an opt-in beta feature on the Lao Wikipedia. To start translating:

  1. Please enable the Beta feature in your preferences and check the box for Content Translation.
  2. Visit the page Special:ContentTranslation or to your contributions page to open the tool.
  3. Click on the blue button to create a new translation.
  4. A dialog will be displayed. In the From section select the language of the original article and the article name and the language you would like to translate to. Also add the title of the new article (or the original title will be inserted) and click on Translate to begin. Your language preferences will be remembered for the next time.
  5. You will see a screen consisting of three columns. The left column contains the text of the source language and the middle column is for the translated text. Using the right column you can perform several actions such as insert source text, remove the inserted text source text, add or remove links etc.
  6. After you translate the article, you can publish it directly as a new page on the Lao Wikipedia by using the publish button that appears. In case the article gets created by another user while you were translating, you will see an option to save the newly published translation under your user namespace.
  7. The number of published pages can be seen on the Content Translation stats page.

Since, this is the first time we have installed the tool on this Wikipedia, there are chances that there may be some problems or service disruptions which we are not yet aware of. We will be monitoring the usage to check for any failures or issues, but please do let us know on the Content Translation talk page or through Phabricator if you spot any problems that prevent you from using the tool. For more information, please read the information available in the User Guide. You can also view a short screencast on how to use Content Translation. Our announcement is written only in English, and we would really appreciate if this message can be translated to reach more users of this Wikipedia. Thank you. --Runab WMF (talk) ໑໗:໑໔, ໔ ມີຖຸນາ ໒໐໑໕ (UTC)

Please join the 2nd edition of the VisualEditor Translathon[ດັດແກ້]

VisualEditor-logo-pacifico.svg

Hello!

I'm pleased to announce the 2nd edition of the VisualEditor Translathon.

It is a translation rally, focused on interface messages and help pages related to VisualEditor. In order to participate, you need to sign up on the Translathon page on TranslateWiki.

The top 3 contributors will each win a Wikipedia t-shirt of their choice from the Wikipedia store[໑]. Translations made between July 15th and July 19th (CDT time zone) qualify[໒].

If you are at Wikimania Mexico this year, you are also welcome to join a related sprint during the hackathon in Workplace 1 - Don Américo, Thursday 16 July at 4pm (CDT) at the conference venue, so you can meet other fellow translators and get support if you need some.

Interface messages have the priority. You will need to create an account at translatewiki.net in order to work on them, if you don't have one. It is recommended to create the account ASAP, so that it can be confirmed in time.

You can also help translate documentation pages about VisualEditor on mediawiki.org. You can use your Wikipedia account to work there.

You will find instructions, links and other details on the Translathon page.

Thanks for your attention, and happy translating!
Elitre (WMF) ໒໐:໕໙, ໑໓ ກໍລະກົດ ໒໐໑໕ (UTC)

  1. You can choose between any short-sleeve shirt, or other items for the same value.
  2. This means both new translations, and updates for messages in the "Outdated" tab of the translation interface.