Мэнский вариант английского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Мэнский английский или англо-мэнский — исторический диалект английского языка, на котором говорят на острове Мэн, хотя сегодня он в упадке. Он имеет много заимствований из оригинального мэнского языка, одного из гойдельских языков, и сильно отличается от любого другого английского, включая другие кельтско-подобные диалекты, такие как уэльские диалекты английского языка и ирландский английский.

Ранний слой англо-мэнского содержит много происхождения из гэльского и норвежского языков, но более поздний англо-мэнский отражает сильное влияние из городов Ливерпуль и Ланкашир в Северо-Западной Англии. Артур Уильям Мур (1853—1909) отметил, что диалект варьируется в какой-то незначительной степени от прихода к приходу и от человека к человеку, но в основном одни и те же обороты и некоторый основополагающий запас слов проникли на весь остров.

Самым известным протоколистом англо-мэнского диалекта был поэт Томас Эдвард Браун (1830—1897). Вслед за ним, многие стихи и пьесы были написаны на англо-мэнском диалекте на рубеже 20 века, в частности Жозефиной Кермод (Кушаг) (1852—1937), Дж. Дж. Книном и Кристофером Р. Шиммином (1870—1933). Кэтлин Фарагер написала ряд англо-мэнских поэтических книг в 1960-х годах.

В последние годы англо-мэнский диалект почти исчез в условиях усиленной иммиграции и культурного влияния из Соединённого Королевства.

Ссылки[править | править вики-текст]