Балтийские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Индоевропейцы

Индоевропейские языки
Анатолийские · Албанский
Армянский · Балтские · Венетский
Германские · Иллирийские
Арийские: Нуристанские, Иранские, Индоарийские, Дардские
Италийские (Романские)
Кельтские · Палеобалканские
Славянские · Тохарские

курсивом выделены мёртвые языковые группы

Индоевропейцы
Албанцы · Армяне · Балты
Венеты · Германцы · Греки
Иллирийцы · Иранцы · Индоарийцы
Италики (Романцы) · Кельты
Киммерийцы · Славяне · Тохары
Фракийцы · Хетты
курсивом выделены ныне не существующие общности
Праиндоевропейцы
Язык · Прародина · Религия
 
Индоевропеистика

Балти́йские (ба́лтские) языки́ — языковая группа, представляющая особую ветвь индоевропейской семьи языков.

Общая численность говорящих — свыше 4,5 млн человек. Распространение — Латвия, Литва, ранее территории (современных) северо-востока Польши, России (Калининградская область) и северо-запада Белоруссии; ещё ранее (до VII—IX, местами XII вв.) вплоть до верховья Волги, бассейна Оки, среднего Днепра и Припяти.

Группа включает 2 живых языка (латышский и литовский; иногда выделяется отдельно латгальский язык, официально считающийся наречием латышского); засвидетельствованный в памятниках прусский язык, вымерший в XVII в.; как минимум 5 языков, известных лишь по топонимике и ономастике (куршский, ятвяжский, галиндский/голядский, земгальский и селонский).

Балтийские языки (и особенно литовский язык) отличаются исключительным архаизмом[1].

Распространение балтийских языков

Классификация[править | править вики-текст]

Территория распространения древнебалтских гидронимов

История[править | править вики-текст]

Ряд сходных черт балтийских и славянских языков позволяет объединять их в балто-славянские языки или предполагать существование в древности состояния балто-славянского языкового единства. Ряд индоевропеистов отрицает балто-славянский праязык. Однако применяется термин балто-славянский языковой союз для обозначения особого типа языковой общности, выделяемой не по принципам генетического родства, а по ряду общих структурно-типологических признаков, которые сложились в результате длительного взаимовлияния в пределах единого географического пространства.

Для современных языков более привычным и практичным является разделение балто-славянских на славянскую и балтийскую группу, а последнюю на западную и восточную подгруппы.

Тем не менее балтийские и славянские языки близки друг к другу и являются продолжением одной и той же группы диалектов.[2] Одно из характерных соответствий, связывающих славянские и балтийские языки, записывается как славянское o = балтийскому a (кроме окончаний слова):

Литовский: akís «око»
avis «овца»
aviźa «овёс»
daliá «доля»
kaśa «коса»
péntis «пята»
ragas «рог»
raśa «роса»
stalas «стол»
valía «воля»
vadas «вождь»

Прусский: krawian «кровь», assanis «осень», аналогично в латышском языке.

cilvēks — человек
acs — око
auss — ухо
zobs — зуб
galva — голова
vēders — живот (ведро)

pirksts — перст
roka — рука
delna — длань
mežs — лес (межа)
strādāt — работать (страдать)
arkls — орало
Rīga — Рига
draugs — друг
bagāts — богатый
es esmu — аз/яз есмь
viens — один
divi — два
trīs — три
četri — четыре
pieci — пять
seši — шесть
septiņi — семь
astoņi — восемь
deviņi — девять
desmit — десять

Исключительная близость балтийской и славянской языковых групп (в ряде случаев можно говорить о диахроническом подобии или даже тождестве) объясняется по разному: принадлежностью к одной группе индоевропейских диалектов, находившихся в близком соседстве и переживших ряд общих процессов, продолжавших ещё тенденции индоевропейского развития; относительно поздним территориальным сближением носителей языка, обусловившим конвергенцию языков, в результате которой выработались многие общие элементы; наличием общего балто-славянского языка, предка балтийских и славянских языков; исконным вхождением славянских языков в группу балтийских языков, из которых они выделились относительно поздно (на южной периферии балтийского ареала), с этой точки зрения балтийские языки выступают как предок славянских языков, сосуществующий во времени и пространстве со своим потомком.

Различные схемы возможного родства балтийских и славянских языков (Николас ван Вейк, 1923; Кромер, 2003)

Существует также теория В. Н. Топорова о развитии славянской группы в глубокой древности из периферийных балтийских говоров. С этой точки зрения, балто-славянские делятся скорее не на балтийскую и славянскую группы, а на центрально-балтийскую (позже восточно-балтийскую) и периферийно-балтийскую, включающую, как минимум, западно-балтийскую, восточно-периферийную и славянскую подгруппы. Такая схема подтверждается, видимо, также и данными лексикостатистики, согласно которым разделение центрально-балтийской и периферийно-балтийской произошло в конце 2 тыс. до н. э. (49 % совпадений), а распад периферийно-балтийской на прусский и славянские — в самом начале 1 тыс. до н. э. (53 %). Позднее, видимо, произошло, с одной стороны, резкое обособление славянских языков, а с другой — сближение остальных, или собственно балтийских.

Языки внешнего пояса балтийского ареала (прусский на крайнем западе, галиндский и ятвяжский на крайнем юге) целиком вошли в состав субстрата в польском и восточно-славянских языках, полностью ассимилировавшись. Балтийские языки были распространены на обширной территории к югу и юго-востоку от Прибалтики — в Верхнем Поднепровье и вплоть до правых притоков Волги, верхнего и среднего Поочья, реки Сейм на юго-востоке и реке Припять на юге.[2]

Исследованиями балтийских языков и их связей со славянскими и другими индоевропейскими языками занимались Р.Траутман («Балто-славянский словарь»), Ю.Герулис, Э.Френкель («Литовский этимологический словарь»), К.Станг (первая «Сравнительная грамматика балтийских языков»), Х.Педерсен, Т.Торбьёрнссон, М.Фасмер, Э.Герман, Э.Ниеминец, Е.Курилович, Я.Отрембский, П.Арумаа, В.Кипарский, А. Зенн, Ю.Бальчиконис, П.Скаржюс, А.Салис, П.Йоникас, Ю.Плакис, Э.Блесе, А.Аугсткалнис, А.Абеле, В.Руке-Дравиня, К.Дравиньш, В.Мажулис, З.Зинкявичюс, Й.Казлаускас,Вяч. Вс. Иванов, В.Зепс, У.Шмальштиг (Смолстиг), Б.Егерс, и др.

Изучение[править | править вики-текст]

Балтийские языки были включены в орбиту индоевропеистики начиная с исследований Расмуса Раска (1814—1818), который подчеркнул их особую роль для исследований в этой области. Затем литовским занимались Франц Бопп и Август Шлейхер (автор грамматики литовского языка). В 1837 году лингвист Цойс предложил для латышского, литовского и прусского название эстийские (айстийские) языки (aistisch) в честь упоминаюшихся у античных географов эстиев (айстиев) (по распространённой гипотезе, балтов), и этот термин получил некоторое распространение, в том числе и в Литве. Однако уже в 1845 году Нессельман предложил термин «балтийские языки» (baltische Sprachen), и хотя во второй половине XIX в. ещё был налицо терминологический разнобой («литовско-славянские языки», «латышско-славянские языки», «латышские языки»), к началу XX в. термин «балтийские языки» победил как наиболее нейтральный.

Компаративисты второй половины XIX в. высоко ценили балтийские языки как образец индоевропейских архаизмов, изучали их с носителями языка; Лескин и Бругманн рекомендовали студентам паломничество в Литву, чтобы услышать «вернейшее воспроизведение праязыка». Интересовался литовским Фердинанд де Соссюр, который, возможно, около 1880 г. побывал в Литве.

Сравнительный пример[править | править вики-текст]

Латышский: Dievs deva zobus, Dievs dos maizi.
Латгальский: Dīvs deve zūbus, Dīvs dūs maizis.
Жемайтский: Dievs davė zūbus, Dievs dous ė dounas.
Литовский: Dievas davė dantis, Dievas duos duonos.
Прусский: Dēiws dāns Dantins, Dēiws dās Gēitin.
Русский: Бог дал зубы, Бог даст хлеб.

На литовском duona — хлеб.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Ю. В. Откупщиков. Балтийские языки и индоевропейские реконструкции // Балто-славянские исследования. Вып. XVII. — М., 2006. — С. 110—115
  2. 1 2 Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия; Издание 2-е, доп. 2002

Библиография[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]