高貴的家園,你美麗的旗幟
哥斯达黎加National |
|
作词 | José María Zeledón Brenes,1900 |
---|---|
作曲 | Manuel María Gutiérrez |
采用 | 1853 |
|
|
播放此文件時有問題?請參閱媒體幫助。 |
高貴的家園,你美麗的旗幟 (西班牙語: Noble patria, tu hermosa bandera) 為哥斯大黎加國歌。採用於1853年,由Manuel María Gutiérrez作曲,歌詞則為José María Zeledón 在1900年所做。
原文歌詞[编辑]
Noble patria, tu hermosa bandera
expresión de tu vida nos da;
bajo el límpido azul de tu cielo
blanca y pura descansa la paz.
En la lucha tenaz,
de fecunda labor
que enrojece del hombre la faz,
conquistaron tus hijos
labriegos sencillos
eterno prestigio, estima y honor.
¡Salve, o tierra gentil!
¡Salve, o madre de amor!
Cuando alguno pretenda
tu gloria manchar,
verás a tu pueblo valiente y viril,
la tosca herramienta en arma trocar.
Salve oh Patria tu pródigo suelo,
dulce abrigo y sustento nos da;
bajo el límpido azul de tu cielo
¡vivan siempre el trabajo y la paz!
中文翻譯[编辑]
偉大祖國,你美麗的旗幟
向我們顯示你的生命
在那明澄的藍空的底下
湧現純潔的光榮和平
通過辛勤勞動中的頑強鬥爭
每個人臉上一片紅潤
你的子孫,樸實的農民
已經贏得永久的威望、榮譽和尊敬
向大地致敬禮!
向慈母致敬禮!
如果有人企圖沾辱你的榮譽
你剛強的人民會英勇無比
會把簡陋的農具變成武器
萬歲祖國,你富饒的土地
永遠給養著我們的生命
在那明澄的藍空的底下,人人勞動,永享和平!
外部連結[编辑]
|