Пушту
Пушту |
|
Самоназвание: | |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Официальный статус: | |
Общее число говорящих: |
от 40 до 60 млн. |
Рейтинг: |
33 |
Классификация | |
Категория: | |
|
|
Письменность: |
арабский алфавит с добавлением знаков пушту |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
пуш 550 |
ISO 639-1: |
ps |
ISO 639-2: |
pus |
ISO 639-3: |
pus — общий |
См. также: Проект:Лингвистика |
Пушту́ (пахто́, пашто́, пата́ни́, афга́нский язык, пушту پښتو) — язык пуштунов, один из восточно-иранских языков. Является официальным языком Афганистана (вместе с дари) и некоторых регионов Пакистана. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному Пакистану, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством диалектов, которые по разным классификациям объединяются в две, три или четыре группы.
Содержание
О названии[править | править вики-текст]
В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).
«Пушту» в настоящее время является основным названием этого языка в русскоязычной литературе. Точное происхождение такой формы неизвестно.
Название «пашто» или «пахто» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах (Кандагар, Харнай)[2]. Оно произошло от *Parsawā- — «персидский» [3]. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу слева.
Носители этого языка называются по-русски пуштуны или афганцы. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. paʂtun / paxtun, мн. ч. paʂtanə / paxtanə; в Пакистане их называют также патаны.
Пушту | Пашто | Афганский |
---|---|---|
|
|
|
Географическое распространение[править | править вики-текст]
Как национальный язык в Афганистане, пушту распространен, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту - родной язык 35-60% населения Афганистана.[4][5][6][7][8]
В Пакистане пушту - региональный язык, примерно 15,42% населения всего Пакистана говорят на нём[9][10]. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции Хайбер-Пахтунхва и в Зоне Племен, а также на севере Белуджистана. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.[11][12]
Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии и т.д.[13][14][15][16][17][18][19]
История[править | править вики-текст]
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы[20]. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.
Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века[21][22], хотя это утверждение является спорным.
В Средние века языком афганской знати являлся дари, или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.
С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением Хабибулы Калакани) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племен.
Процесс популяризации пушту начался при Аманулла-хане и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии[23]. В 1930-х гг. активизировалось движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году Захир-Шахом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлен перевод гимна страны на пушту.
В Пакистане официальный статус имеют английский и урду. На региональном уровне язык имеет статус в провинции Хайбер-Пахтунхва, Федерально управляемых племенных территориях и на севере провинции Белуджистан. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту[24].
Фонология[править | править вики-текст]
Гласные[править | править вики-текст]
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i | u | |
Средние | e | ə | o |
Нижние | a | ɑ |
Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ai/, /əi/, /ɑw/, /aw/, /oi/, /ɑi/, /ui/.
Согласные[править | править вики-текст]
Губные | Зубные | Альвеолярные | Ретрофлексные (церебральные) | Постальвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | Увулярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | m | n | ɳ | ||||||
Взрывные | p b | t̪ d̪ | ʈ ɖ | k ɡ | q | ʔ | |||
Аффрикаты | t͡s d͡z | t͡ʃ d͡ʒ | |||||||
Фрикативные | f | s z | (ʂ ʐ) | ʃ ʒ | (ç ʝ) | x ɣ | h | ||
Аппроксиманты | l | j | w | ||||||
Дрожащие сонанты | r | ɭ̆ |
Звуки [q] и [f] не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на [k] и [p] соответственно.
Звук [ɭ̆] (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl].
Распространено мнение[22], что пушту исконно не были свойственны церебральные (ретрофлексные) звуки и те из них, которые встречаются в языке сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — урду ڑ ,ڈ ,ٹ (церб. т, д, р), в пушту же, кроме них, имеется ещё и ڼ (цереб. н), а в диалектах зачастую ښ и ږ (церебр. ш/х и ж/г). Кроме того, пуштунский ړ (церебр. р), аналог ڑ в урду, может появляться в начале слова (ړندون «слепота»), а в урду это недопустимо.
Звуки, представленные в данной таблице, могут произноситься по—разному в разных говорах (см. раздел «Различия между диалектами»). В словах, заимствованных из английского, звуки [d] и [t] произносятся как церебральные и обозначаются ډ и ټ соответственно.
Звук ə (зваракай)[править | править вики-текст]
В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное шва), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Представление о его произношении можно получить, если произнести слово «всплеск», тогда для удобства произношения между «в» и «с» вставляется звук «ə» («вəсплеск»). Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока». Этот звук произносят как огубленный, поэтому во некоторых диалектах он переходит в «у». Чаще всего, при наличии этого звука, именно на него падает ударение (исключая случаи, когда в слове два или (реже) три «ə»). На письме он обозначается только в дифтонге «əi» на конце слова — в глаголах как ئ, в остальных частях речи как ۍ. Также, для более точного отображения гласных, для зваракая применяется огласовка ــٙـ, изобретённая афганцами специально для этого специфического звука.
Письменность[править | править вики-текст]
Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с 16 века, однако точное время происхождения письма остается неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия Баязида Ансари, которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины 20-го века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале 17-го века, самым крупным её представителем является Хушаль-хан Хаттак. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины 18 века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии - найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.[25][26][27]
В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков[22]. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах каллиграфии согласно почеркам «насх» и «насталик».
Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединение маленького кружка (который называют «panḍak», «ğaṛwanday» или «skəṇay») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x\ś и g\ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ts и dz (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي.
ا ā, — /ɑ, ʔ/ |
ب b /b/ |
پ p /p/ |
ت t /t̪/ |
ټ ṭ /ʈ/ |
ث s /s/ |
ج j /d͡ʒ/ |
ځ ź /d͡z/ |
چ č /t͡ʃ/ |
څ c /t͡s/ |
ح h /h/ |
خ x /x/ |
د d /d̪/ |
ډ ḍ /ɖ/ |
ﺫ z /z/ |
ﺭ r /r/ |
ړ ṛ /ɺ˞~ɻ/ |
ﺯ z /z/ |
ژ ž /ʒ/ |
ږ ǵ (или ẓ̌) /ʐ, ʝ, ɡ/ |
س s /s/ |
ش š /ʃ/ |
ښ x̌ (или ṣ̌) /ʂ, ç, x/ |
|
ص s /s/ |
ض z /z/ |
ط t /t̪/ |
ظ z /z/ |
ع — /ʔ/ |
غ ğ /ɣ/ |
ف f /f/ |
ق q /q/ |
ک k /k/ |
ګ g /ɡ/ |
ل l /l/ |
|
م m /m/ |
ن n /n/ |
ڼ ṇ /ɳ/ |
و w, ū, o /w, u, o/ |
ه h, a, ə /h, a, ə/ |
ي y, ī /j, i/ |
ې e /e/ |
ی ay, y /ai, j/ |
ۍ əi /əi/ |
ئ əi, y /əi, j/ |
Диакритические знаки[править | править вики-текст]
В пушту используются следующие огласовки:
Огласовка | Название | Произношение |
---|---|---|
َـ | zwar, fatha | [a] |
ٙـ | zwarakəy | [ə] |
ِـ | zer, kasra | [i] |
ُـ | peš, zamma | [u] |
ـٗ | peš, zamma | [o] |
ْـ | sukȗn | отсутствие гласной |
Классификация[править | править вики-текст]
Среди иранских языков[править | править вики-текст]
В пашто, так же как и в других восточно-иранских языках (памирских), сохранилась категория рода и различие прямого и косвенного падежей. Помимо них выделяют звательный падеж. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В фонетике и словаре заметно влияние соседних индийских языков.
Лексика состоит из собственно пуштунских (напр. «ورځ» wradz «день»), персидских («آسمان» ȃsmȃn «небо») и индийских («کړكۍ» kəṛkəy «окно», от «کهڑکی» kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика («اجتماع» ijtimȃ «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр. «مريض» («больной») в арабском marȋdˤ с эмфатическим «dˤ», в фарси же и пушту произносят «marȋz»; «اجتماع», «ijtimȃʕ(un)» («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'айном», в пушту же «'айн» не произносят: «ijtimȃ»).
Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.[28]
Русский перевод | Фарси | Таджикский | Шугнанский | Рушанский | Сарыкольский | Ваханский | Пушту | Осетинский | Авестийский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
сын | pesær (پسر) | писар | puts | puc | pɯts | putr | zoj (زوي) | фырт | putra |
огонь | ɒtiʃ (اتش) | оташ | joːts | yuc | juts | rɯχniɡ | wor, or(اور) | арт | âtar |
вода | ɒb (اب) | об | xats | xats | xats | jupk | obə(ابہ) | *-æf, don | aiwyô, ap |
кисть руки | dæst (دست) | даст | ðust | ðost | ðɯst | ðast | lɑs(لس) | dus | zasta |
ступня | pɒ (پا) | по | poːð | pu:ð | peð | puð | pxa, pʂa(پښہ) | fad | ? |
зуб | dændɒn (دندان) | дандон | ðinðʉn | ðinðon | ðanðun | ðɯnðɯk | ɣɑx, ɣɑʂ(غاښ) | dændag | ? |
глаз | tʃæʃm (چشم) | чашм | tsem | cam | tsem | tʂəʐm | stərɡa(سترګه) | cæstæ | chashman |
лошадь | æsb (اسب) | асп | voːrdʒ | vurdʒ | vurdʒ | jaʃ | âs(آس) | æfsæ | aspa |
облако | æbr (ابر) | абр | abri | abr | varm | mur | uriədz(اوريځ) | ævragh | ? |
пшеница | gændom (گندم) | гандум | ʒindam | ʒindam | ʒandam | ɣɯdim | ɣanəm(غانم) | mænæwæ | ? |
мясо | ɡuʃt (گوشت) | гушт | ɡuːxt | ɡuːxt | ɡɯxt | ɡuʂt | ɣwəxa, ɣwəʂa(غوښہ) | fid | ? |
много | besjɒr (بسيار) | бисёр | bisjoːr | ghak,fana | pɯr | təqi | ɖer, ziyât(ډېر، زيات) | bewræ | paoiri, paoirîsh, pouru |
высокий | bolænd (بلند) | баланд | biland | biland | bɯland | bɯland | lwəɻ(لوښ) | bærzond | berezô, berezañt |
далеко | dur (دور) | дур | ðar | ðar | ðar | ðir | ləre(لره، لرې) | idard | dûra, dûrât |
хороший | χub (خوب) | хуб | χub | bashand | tʃardʒ | baf | xə, ʂə(ښہ) | xwarz | vohu |
маленький | kutʃik (كوچك)) | хурд | dzul | bucik | dzɯl | dzəqlai | ləɡ, ləʐ(لېږ) | minkhij | ? |
говорить | goft (گفت) | гуфт | lʉvd | luvd | levd | xənak | wajəl(ويل) | ʒorun | aoj-, mrû-, sangh- |
делать | kærd (كرد) | кард | tʃiːd | tʃigo | tʃeiɡ | tsərak | kawəl(کول) | kænun | kar- |
видеть | did (ديد) | дид | wiːnt | wuːnt | wand | winɡ | lidəl(ليدل) | winun | dî- |
Диалекты[править | править вики-текст]
Город | Произношение |
---|---|
Хост | Pāçte |
Вардак | Paçto |
Банну, Вана | Pāšte |
Кветта | Pašto |
Кандагар | Paʂto |
Кабул | Paxto |
Джамруд | Pāxto |
Пешавар | Puxto |
Традиционно в русскоязычной литературе многочисленные диалекты пушту делят на две ветви: западную и восточную[21][22][29][30]. Современный литературный язык складывается на основе говоров Кабула, Кандагара и Джелалабада в Афганистане и Пешавара в Пакистане. Пуштунские диалекты, в основном, различаются фонетически, но близки морфологически[31].
Грамматика[править | править вики-текст]
В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т.д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.
Язык пушту обладает сложной и разветвленной глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту - инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.
Имена существительные и прилагательные не имеют четких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имен в пушту три падежа (по другой классификации - четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трехпадежная (прямой - косвенный - звательный) и четырехпадежная (прямой - косвенный I - косвенный II - звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.
Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т.д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом - را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.
Образец текста[править | править вики-текст]
Выдержка из Калама Рахмана Бабы
زه رحمان په خپله ګرم يم چې مين يمه
چې دا نور ټوپن مې بولي ګرم په څه
Za Rahmān pa xpala gram yam chē mayan yama
Chē dā nor ṭopan me bolī gram pa t͡sa
«Я, Рахман, виню себя в том, что я влюблён,
Для чего же меня в этом винит остальной мир?»
Пословица (маталь):
اوبه په ډانګ نه بېليږي
Obə pə ḍāng na belegī
«Воду не оградишь забором» (то, что по естественным причинам должно быть вместе, не может быть разделено).
См. также[править | править вики-текст]
Примечания[править | править вики-текст]
- ↑ См. таблицу по диалектам в статье.
- ↑ Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.
- ↑ Comrie, Bernard. The World's Major Languages. Oxford University Press, 1990
- ↑ Pashto language. Encyclopædia Britannica. Проверено 7 декабря 2010.
- ↑ Languages: Afghanistan. Central Intelligence Agency. The World Factbook. Проверено 18 сентября 2010.
- ↑ Concise encyclopedia of languages of the world. — Elsevie, 2009. — P. 845. — ISBN 0-08-087774-5.
- ↑ Pashto. UCLA International Institute: Center for World Languages. University of California, Los Angeles. Проверено 10 декабря 2010.
- ↑ AFGHANISTAN v. Languages. Ch. M. Kieffer. Encyclopædia Iranica. — «A. Official languages. Paṧtō (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans...» Проверено 10 октября 2010.
- ↑ Government of Pakistan: Population by Mother Tongue
- ↑ سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے : Languages of Pakistan
- ↑ Sharmeen Obaid-Chinoy. Karachi's Invisible Enemy. PBS (17 июля 2009). Проверено 24 августа 2010.
- ↑ In a city of ethnic friction, more tinder. The National (24 августа 2009). Проверено 24 августа 2010.
- ↑ Pashto, Southern. SIL International. Ethnologue: Languages of the World, 14th edition (2000). Проверено 18 сентября 2010.
- ↑ Walter R Lawrence, Imperial Gazetteer of India. Provincial Series, pg 36–37, Link
- ↑ Study of the Pathan Communities in four States of India. Khyber.org. Проверено 7 июня 2009.
- ↑ Phonemic Inventory of Pashto (PDF). CRULP. Проверено 7 июня 2007.
- ↑ Languages of United Arab Emirates. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Проверено 27 сентября 2010.
- ↑ Languages of Iran. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Проверено 27 сентября 2010.
- ↑ Languages of United Kingdom. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Проверено 27 сентября 2010.
- ↑ Translated by George Rawlinson. The History of Herodotus Chapter 7 (англ.). The History Files. 440 BC (3 ноября 2013).
- ↑ 1 2 Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : "Восточная литература", год не указан.
- ↑ 1 2 3 4 Бертельс Е.Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.
- ↑ Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.
- ↑ Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845 – 848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.
- ↑ David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.
- ↑ David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.
- ↑ Annemarie Schimmel: The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture. Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.
- ↑ Gawarjon (高尔锵/Gāo Ěrqiāng). Outline of the Tajik language (塔吉克语简志/Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì). — Beijing: Nationalities Publishing House, 1985.
- ↑ Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литературы, этнография. — Москва : "Муравей", 2003.
- ↑ Новгородова И.Ю. Яцевич Л.С., Остапенко В.Б. Учебник языка пушту. — Москва : "Муравей", 200й.
- ↑ David Neil MacKenzie: A standard Pashto. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Bd. 22, Nr. 1/3, 1959, ISSN 0041-977X, S. 231–235.
Литература[править | править вики-текст]
- Мсерианц Л. З. Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. 1924.
- Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. 1867.
- Raverty H. G. Pushto Manual. — L. 1880.
- Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. 1895—1904 (с подробной библиографией).
- Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
- Н. А. Дворянков. Язык пушту.
- К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003.
- М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985.
Ссылки[править | править вики-текст]
- Free Online Pashto Dictionaries
- Подробный очерк по грамматике и истории пашто
- Справочная грамматика, одна из известнейших в России
- Крупнейший в мире словарь с пушту на другой язык. Выполнен на основе западной лексики с включение элементов восточной