Януш Корчак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Януш Корчак
Janusz Korczak
Janusz Korczak.PNG
педагог, писатель, врач и общественный деятель
Имя при рождении:

Генрик Гольдшмит

Род деятельности:

учитель, писатель, врач, литератор, детский писатель, педагог и военнослужащий

Дата рождения:

22 июля 1878({{padleft:1878|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:22|2|0}})[1][2]

Место рождения:

Варшава, Царство Польское, Российская империя

Подданство:

Российская империя. Польша

Дата смерти:

6 августа 1942({{padleft:1942|4|0}}-{{padleft:8|2|0}}-{{padleft:6|2|0}})[1] (64 года) или 5 августа 1942({{padleft:1942|4|0}}-{{padleft:8|2|0}}-{{padleft:5|2|0}})[1] (64 года)

Место смерти:

Треблинка

Януш Корчак на Викискладе

Я́нуш Ко́рчак (польск. Janusz Korczak; настоящее имя Эрш Хе́нрик Го́льдшмит (польск. Henryk Goldszmit); 22 июля 1878, Варшава — 6 августа 1942, Треблинка) — выдающийся[3] польский педагог, писатель, врач и общественный деятель.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в Царстве Польском (Российская империя), в Варшаве 22 июля 1878 года[4] в интеллигентной ассимилированной еврейской семье. Дед Корчака, врач Хирш Гольдшмидт, сотрудничал в газете «Ха-Маггид», отец, Юзеф Гольдшмидт (1846—1896) — адвокат, автор монографии «Лекции о бракоразводном праве по положениям Закона Моисея и Талмуда» (1871). Корчак вспоминал: «Меня назвали в честь дедушки, а дедушку звали Герш (Гирш). Отец имел право назвать меня Генриком, ведь сам он получил имя Юзеф...»[5]. В ассимилированной еврейской семье, в которой он родился и вырос, его называли Генриком — на польский манер. У Генрика была младшая сестра Анна.

Школьные годы прошли в Варшаве, в русской гимназии. Там царила жёсткая дисциплина, поход в театр или поездка домой в каникулы возможны были только после письменного разрешения дирекции. Преподавание велось на русском языке. Уже в первом классе (детям 10—11 лет) преподавалась латынь, во втором — французский и немецкий, в третьем — греческий.

В 1889 году у отца Генрика обнаружились признаки душевной болезни. Теперь отца приходилось время от времени помещать в специальные клиники. Его содержание в клиниках стоило дорого, и со временем семья оказалась в тяжёлом материальном положении. С пятого класса (15—16 лет) Генрик начал подрабатывать репетиторством.

В 1898 году Корчак поступил на медицинский факультет Варшавского университета, одновременно обучался на подпольных высших курсах[6]. Летом 1899 года он ездил в Швейцарию, чтобы поближе познакомиться с педагогической деятельностью Песталоцци. В своей поездке Корчак особенно интересовался школами и детскими больницами.

В 1903—11 гг. работал в еврейской детской больнице имени Берсонов и Бауманов[7] и воспитателем в летних детских лагерях. Являлся членом еврейского благотворительного Общества помощи сиротам.

23 марта 1905 года получил диплом врача. В качестве военного врача принимал участие в Русско-японской войне.

В 1907 году Корчак на год едет в Берлин, где за свои деньги слушает лекции и проходит практику в детских клиниках, знакомится с различными воспитательными учреждениями. Он проходит стажировку также во Франции, посещает детский приют в Англии.

«Дом сирот» на улице Крохмальной. Комната Корчака находилась в аттике

В 1911 году Корчак оставляет профессию врача и основывает «Дом сирот» для еврейских детей в доме 92 на улице Крохмальной,[8] которым руководил (с перерывом в 1914—18 гг.) до конца жизни. От филантропов, субсидировавших его начинание, Корчак потребовал полной независимости в своей административной и воспитательской деятельности.

Во время Первой мировой войны 1914—18 гг. Корчак служил в дивизионном полевом госпитале российской армии. В Тарнополе он взял под свою опеку беспризорника Стефана Загородника[9], затем работал врачом в приютах для украинских детей в Киеве[10], где написал книгу «Как любить ребёнка»[11].

Корчак возвращается в Варшаву в 1918 году, где руководит детскими приютами, преподаёт, сотрудничает с журналами, выступает по радио, читает лекции в Свободном польском университете и на Высших еврейских педагогических курсах. Во время советско-польской войны 1919-20 годов Корчак в звании майора медицинской службы работал в военном госпитале в Лодзи[12].

В 191936 гг. он принимал участие в работе интерната «Наш дом» (на Белянах) — детского дома для польских детей, — где также применял новаторские педагогические методики.

В 1926—32 гг. Корчак редактировал еженедельник «Mały Przegląd» («Малое обозрение», приложение для детей к еврейской газете «Nasz Przegląd» «Наше обозрение»), в котором активно участвовали его воспитанники.

Политические взгляды[править | править вики-текст]

Корчак говорил про свой Дом Сирот: «Другие приюты плодят преступников, наш же плодит коммунистов». Действительно, многие выпускники Дома Сирот стали членами Коммунистической партии Польши. Но сам Корчак был скептически настроен по отношению к коммунистическим идеям. Он сказал однажды: «Я уважаю эту идею, но это как чистая дождевая вода. Когда она проливается на землю, то загрязняется». Он говорил, что при революциях, как и всегда, выигрывают ловкие и хитрые, тогда как наивные и легковерные остаются ни с чем, а революционные программы — это комбинация безумия, насилия и дерзости, связанной с неуважением к человеческому достоинству[13].

Еврейская деятельность[править | править вики-текст]

В 1899 году Корчак присутствовал в качестве гостя на Втором Сионистском конгрессе. Преклоняясь перед Теодором Герцлем, он, однако, не принял идей сионизма, считал себя поляком во всём, кроме религии, следование которой, по его убеждениям, было личным делом каждого. Он ждал, как великого чуда, независимости Польши и верил в полную ассимиляцию евреев. Кровавые еврейские погромы, устроенные польскими националистами в 1918—19 гг., посеяли в душе Корчака глубокое разочарование.

С приходом Гитлера к власти в Германии и ростом антисемитизма в Польше в Корчаке пробудилось еврейское самосознание. Он стал польским несионистским представителем в Еврейском агентстве. В 1934 г. и 1936 г. он посетил подмандатную Палестину, где встретил многих бывших своих воспитанников. Педагогические и социальные принципы киббуцного движения произвели глубокое впечатление на Корчака. В письме 1937 г. он писал:

«Приблизительно в мае еду в Эрец[14]. И именно на год в Иерусалим. Я должен изучить язык, а там — поеду, куда позовут… Самое трудное было решение. Я хочу уже сегодня сидеть в маленькой тёмной комнате с Библией, учебником, словарем иврита… Там самый последний не плюнет в лицо самому лучшему только за то, что он еврей»

Отъезду помешала лишь невозможность покинуть своих сирот. Корчак в эти годы собирался написать повесть о возрождении еврейской родины, о пионерах-халуцим.

В годы Второй мировой войны[править | править вики-текст]

После оккупации Варшавы немцами в 1939 году Корчак ходил по Варшаве в своем мундире офицера польской армии и говорил: «Что касается меня, то нет никакой немецкой оккупации. Я горд быть польским офицером и буду ходить, как хочу»[15].

В 1940 году вместе с воспитанниками «Дома сирот» был перемещён в Варшавское гетто. В этот период Корчак был арестован, несколько месяцев[16] провёл в тюрьме. Был освобождён по ходатайству провокатора А. Ганцвайха, который таким образом хотел заработать авторитет среди евреев.

В гетто Корчак отдавал все силы заботе о детях, героически добывая для них пищу и медикаменты. Воспитанники Корчака изучали иврит и основы иудаизма. За несколько недель до Песаха в 1942 году Корчак провёл тайную церемонию на еврейском кладбище: держа Пятикнижие в руках, взял с детей клятву быть хорошими евреями и честными людьми.

Он отклонил все предложения неевреев-почитателей его таланта вывести его из гетто и спрятать на «арийской» стороне. Соратник Корчака Игорь Неверли рассказывал[17]:

На Белянах сняли для него комнату, приготовили документы. Корчак мог выйти из гетто в любую минуту, хотя бы со мной, когда я пришёл к нему, имея пропуск на два лица — техника и слесаря водопроводно-канализационной сети. Корчак взглянул на меня так, что я съёжился. Видно было, что он не ждал от меня подобного предложения… Смысл ответа доктора был такой: не бросишь же своего ребёнка в несчастье, болезни, опасности. А тут двести детей. Как оставить их одних в газовой камере? И можно ли это всё пережить?

Когда в августе 1942 года пришёл приказ о депортации Дома сирот, Корчак пошёл вместе со своей помощницей и другом Стефанией Вильчинской (1886—1942)[18], другими воспитателями[19] и примерно 200 детьми на станцию, откуда их в товарных вагонах отправили в Треблинку. Он отказался от предложенной в последнюю минуту свободы и предпочёл остаться с детьми, приняв с ними смерть в газовой камере[20]. Эммануэль Рингельблюм, сам позже расстрелянный, оставил такое свидетельство[17]:

Нам сообщили, что ведут школу медсестёр, аптеки, детский приют Корчака. Стояла ужасная жара. Детей из интернатов я посадил в самом конце площади, у стены. Я надеялся, что сегодня их удастся спасти… Вдруг пришёл приказ вывести интернат. Нет, этого зрелища я никогда не забуду! Это был не обычный марш к вагонам, это был организованный немой протест против бандитизма! Началось шествие, какого никогда ещё до сих пор не было. Выстроенные четвёрками дети. Во главе — Корчак с глазами, устремлёнными вперед, державший двух детей за руки. Даже вспомогательная полиция встала смирно и отдала честь. Когда немцы увидели Корчака, они спросили: «Кто этот человек?» Я не мог больше выдержать — слезы хлынули из моих глаз, и я закрыл лицо руками.

Память[править | править вики-текст]

Бывшие воспитанники Дома сирот на церемонии памяти Януша Корчака в мемориале Яд ва-Шем. Справа художник Ицхак Бельфер. Август 2012 г.

На еврейском кладбище Варшавы установлен кенотаф Я.Корчака.

Кенотаф Януша Корчака на еврейском клабище Варшавы

1978 год был объявлен ЮНЕСКО годом Корчака[21].

Каждый год 23 марта в Польше и Белоруссии в воздух запускается воздушный змей в память о Януше Корчаке и детях, убитых в гетто.

Монумент «Януш Корчак и его дети» работы скульптора Бориса Сакциера был установлен на площади Януша Корчака в мемориальном музейном комплексе «Яд ва-Шем» в Иерусалиме в 1978 году.

В Баку на здании Азербайджанского педагогического университета установлена сдвоенная мемориальная доска, посвящённая педагогам Мухаммеду Таги (Сидги) Сафарову (1854—1903) и Янушу Корчаку[22].

В начале августа 2011 г. в иерусалимском мемориале Холокоста «Яд ва-Шем» отметили 69-летие трагической даты депортации Корчака и детей в лагерь смерти. В мемориальной церемонии принял участие и бывший воспитанник Дома сирот, ставший художником и посвятивший своё творчество памяти Корчака, 88-летний Ицхак Бельфер, поделившийся своими воспоминаниями[23].

5 августа 2012 года в «Яд ва-Шем» прошла церемония памяти в связи 70-летием гибели воспитателей и детей Дома Сирот[24]. На ней присутствовали трое бывших воспитанников Корчака.

С 2004 года в России ежегодно проводится конкурс «Педагогические инновации», лауреатам которого вручаются медали имени Януша Корчака[25].

Во многих городах Израиля есть улица, названная в честь Януша Корчака[26], в городе Холон есть школа, названная именем Януша Корчака[27].

Педагогическая деятельность[править | править вики-текст]

В «Доме сирот» Корчак ввёл новаторскую для тех лет систему широкого детского самоуправления, детский товарищеский суд, решения которого были обязательны и для руководства, плебисцит и т. д[28].

Корчак читал лекции в Свободном польском университете и на Высших еврейских педагогических курсах, вёл работу в суде по делам малолетних преступников, выступал под псевдонимом «Старый Доктор» с воспитательными беседами по радио.

Отвлечённо веря в Бога («Один на один с Богом», 1922; содержит 18 молитв «для тех, кто не молится»)[29], Корчак отличался широкой веротерпимостью и видел в вере источник морального очищения[20].

Из БСЭ (1969—1978): «Педагогическая деятельность К[орчака] основана на формировании в детском коллективе и у отдельных воспитанников навыков самопознания, самоконтроля, самоуправления».

Работы Корчака оказали значительное влияние на известного советского педагога В. А. Сухомлинского[21].

Педагогические идеи[править | править вики-текст]

  • Принцип любви к ребёнку
« Идея Януша Корчака была, по сути, одна, и такого она свойства, что, например, в последовательном курсе истории педагогики точное место Янушу Корчаку найдешь не сразу: о нем можно с одинаковым правом рассказывать до Руссо и после Песталоцци, между Ушинским и Макаренко, сразу после Марии Монтессори и вместе с Сухомлинским. С него можно начинать курс, а можно и заканчивать им, ибо идея Януша Корчака известна человечеству с тех пор, как оно стало человечеством: воспитатель должен любить детей… [30]. »
  • Принцип реальной выполнимости требований, предъявляемых ребёнку[31]
« Ты вспыльчив, — говорю я мальчику, — ну и ладно, дерись, только не очень сильно, злись, только раз в день. Если угодно, в одной этой фразе помещается весь воспитательный метод, которым я пользуюсь. (Корчак. Как любить ребёнка: Ребёнок в семье.) »
  • Своеобразное представление о правах ребёнка: «Я взываю о Magna Charta Libertatis, о правах ребёнка. Может, их больше, но я нашёл три основных. 1. Право ребёнка на смерть[32]. 2. Право ребёнка на сегодняшний день. 3. Право ребёнка быть тем, что он есть». (Корчак, Ребёнок в семье, гл. 37). «Горячая, умная, владеющая собой любовь матери к ребёнку должна дать ему право на раннюю смерть, на окончание жизненного цикла не за шестьдесят оборотов солнца вокруг земли, а всего за одну или три весны… „Бог дал, Бог и взял“, — говорят в народе, где знают живую природу, знают, что не всякое зерно даст колос, не всякая птаха родится способной к жизни, не всякий корешок вырастет в дерево». (Там же, гл. 38.) «В страхе, как бы смерть не отобрала у нас ребёнка, мы отбираем ребёнка у жизни…» (там же, гл. 40.) «Желая уберечь ребёнка от бактерий дифтерита, не переносите его в атмосферу, насыщенную затхлостью скуки и безволия…» (Там же, гл. 38.)
  • Учёт прав и возможностей родителя и воспитателя[33]. «Деспотичный крик ребёнка, который чего-то требует, на что-то жалуется, домогается помощи… Этот первый крик при свете ночника — объявление борьбы двух жизней: одна — зрелая, уставшая от уступок, поражений, жертв, защищается; другая — новая, молодая, завоевывает свои права. Сегодня ты ещё не винишь его: он не понимает, он страдает. Но знай, на циферблате времени есть час, когда ты скажешь: и мне больно, и я страдаю». (Там же).
  • Признание того, что дети — разные[34]. «Вместо того чтобы наблюдать, чтобы видеть и понимать, берется первый пришедший в голову пример „удачного ребёнка“ и перед собственным ребёнком ставится требование: вот образец, на который ты должен равняться…» (Там же).
  • Общаться с ребёнком имеет смысл на уровне возможностей его понимания (в соответствии с возрастом)[35]: «Ох уж эти наши ответы… Так случилось, что дважды я был свидетелем, как ребёнку перед книжной витриной объясняли, что такое глобус. — Что это, мячик? — спрашивает ребёнок. — Мячик, да, мячик, — отвечает няня. В другой раз: — Мама, что это за мячик? — Это не мячик, а земной шар. На нём дома, лошадки, мамочка. „Мамочка?“ — Ребёнок поглядел на мать с состраданием и ужасом и вопроса не повторил». (Там же). Впрочем, ошибки, допускаемые родителями в подобных случаях, Корчак не считает очень страшными: «Если мы дали ему неудобоваримую информацию — он не поймет её, глупый совет — он не примет его, не послушается…» (там же).
  • Нужно готовить ребёнка к реальной жизни (а не идеальной, воображаемой)[36]. «…В теории воспитания мы часто забываем о том, что должны учить ребёнка не только ценить правду, но и распознавать ложь, не только любить, но и ненавидеть, не только уважать, но и презирать, не только соглашаться, но и возражать, не только слушаться, но и бунтовать…»[37] (Там же.)
  • Право ребёнка на уважение[38]. «Во мне ещё не сформировалось и не утвердилось понимание того, что первое бесспорное право ребёнка есть право высказывать свои мысли, активно участвовать в наших рассуждениях и выводах о нём. Когда мы дорастем до его уважения и доверия, когда он поверит нам и скажет, в каких правах он нуждается, — меньше станет и загадок, и ошибок». (Там же. Добавление к изданию 1929 г.)
  • Важность размышлений матери, черпающей «не из книг, а из самой себя. Ничего не может быть ценнее. И если моя книга убедила тебя в этом, значит, она выполнила свою задачу. Будь же готова к долгим часам вдумчивого одинокого созерцания…» (Там же.)[39]
  • Педагогика — наука о человеке
« Одна из грубейших ошибок считать, что педагогика является наукой о ребёнке, а не о человеке. Вспыльчивый ребёнок, не помня себя, ударил; взрослый, не помня себя, убил. У простодушного ребёнка выманили игрушку; у взрослого — подпись на векселе. Легкомысленный ребёнок за десятку, данную ему на тетрадь, купил конфет; взрослый проиграл в карты все своё состояние. Детей нет — есть люди, но с иным масштабом понятий, иным запасом опыта, иными влечениями, иной игрой чувств…» (Корчак, Как любить ребёнка: Интернат.)[40]. »

Литературное творчество[править | править вики-текст]

Печататься Корчак начал в 18 лет, в 1898 году он взял свой псевдоним. Его повести для взрослых и детей «Дети улицы» (1901), «Дитя гостиной» (1906), «Моськи, Иоськи и Срули» (1910; в русском переводе — «Лето в Михалувке», 1961), «Король Матиуш Первый» (1923) и другие; новеллы, беседы, статьи и дневник 1942 г. вводят читателя в сложный мир детской психологии, содержат наблюдения над жизнью Польши 1900—1942 гг., отражают богатый опыт врача и педагога.

Корчаку принадлежит также свыше 20 книг о воспитании (главные из них — «Как любить ребёнка», 1914, и «Право ребёнка на уважение», 1929).

Сочинения[править | править вики-текст]

Художественные произведения[править | править вики-текст]

  • Którędy? [В какую сторону?] — Драма, 1898
  • Dzieci ulicy [Дети улицы]: Powieść. — Warszawa: A. Pajewski, 1901. — 267 s.
  • Koszałki-Opałki: Satyry społeczne. — Warszawa: Księgarnia Powszechna, 1905. — 246 s.
  • Dziecko salonu [Дитя гостиной]. — 1904—1905; книжное изд.: Warszawa: Księgarnia Powszechna, 1906. — 347 s.[41]; 2-е издание: Warszawa: J. Mortkowicz: Tow. Wydawnicze, 1927. — 233 s. — частично автобиографическая
  • Mośki, Jośki i Srule. — Warszawa: J. Mortkowicz: G. Centnerszwer i Ska, 1910. — 117 s.; 2-е изд.: Warszawa: J.Mortkowicz: Tow. Wydawnicze, 1922. — 114 s.; 3-е изд.: Warszawa: J. Mortkowicz, 1933. — 105 s.[42]
  • Józki, Jaśki i Franki [Юзьки, Яськи и Франки]. — Warszawa: J. Mortkowicz: G. Centnerszwer i Ska, 1911. — 142 s.; 2-е изд.: Warszawa: J. Mortkowicz: Tow. Wydawnicze, 1922. — 148 s.; 3-е изд.: Warszawa: J. Mortkowicz: Tow. Wydawnicze, 1930. — 148 s.
  • Слава (Sława, Warsaw 1913[43], с изменениями 1935 и 1937)
  • Bobo (Warsaw 1914)
    • Bobo[44]
    • Исповедь мотылька (Spowiedź motyla)
    • Роковая неделя (Feralny tydzień)[45]
  • Sam na sam z Bogiem: modlitwy tych, którzy się nie modlą (Towarzystwo Wydawnicze, 1922; на русском языке: Наедине с Господом Богом: Молитвы тех, кто не молится, 1994)
  • Король Матиуш Первый (Król Maciuś Pierwszy, Warsaw 1923)
  • Король Матиуш на необитаемом острове (Król Maciuś na wyspie bezludnej, Warsaw 1923)[46]
  • Банкротство маленького Джека (Bankructwo małego Dżeka, Warsaw 1924)[47]
  • Когда я снова стану маленьким (Kiedy znów będę mały, Warsaw 1925)
  • Senat szaleńców, humoreska ponura (Сенат безумцев, 1931) — сценарий для варшавского театра Ateneum[48]
  • Кайтусь-чародей (Kajtuś czarodziej, Warsaw 1935)
  • Дети Библии: Моисей (произведение впервые издано в Израиле в 1939 г. в переводе на иврит, сделанном Довом Саданом (1902—1989); оригинал утрачен)[48]

Педагогические произведения[править | править вики-текст]

  • Воспитательные моменты (Momenty wychowawcze, Warsaw, 1919 (три раздела), 2-е издание—1924, дополнено четвёртым разделом)[49]
  • Как любить ребёнка (Jak kochać dziecko, Warsaw 1919; сюда вошёл первый раздел («Ребёнок в семье») будущего варианта книги; 2-е издание, 1920 — Jak kochać dzieci — «Как любить детей» — включало все четыре раздела цикла; позже автор вернул книге первоначальное название)[50]
  • O gazetce szkolnej (О школьной газете, Polska Składnica Pomocy Szkolnych, 1921; есть русский перевод)
  • Право ребёнка на уважение (Prawo dziecka do szacunku, Warsaw 1929)
  • Правила жизни. Педагогика для детей и взрослых (1930)
  • Шутливая педагогика (Pedagogika żartobliwa, Warsaw 1939)

Другие книги[править | править вики-текст]

  • Упрямый мальчик: Жизнь Л. Пастера (Uparty chłopiec. Życie Ludwika Pasteura, Warsaw 1938)
  • Дневник (Pamiętnik, Warsaw 1958) — опубликован посмертно[51]

С 1992 г. в Польше издаётся собрание сочинений Корчака.
Dzieła /Kom. red.: H.Kirchner, S.Wołoszyn, A.Lewin (przewodniczący). — Warszawa: Latona, 1992—1998;
Warszawa: Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich PAN, od 2003.

  • T. 1: Dzieci ulicy; Dziecko salonu /Wstęp: A.Lewin; Red. nauk. H.Kirchner. — 528, [1] s. — 1992.
  • T. 2, [cz.1]: Koszałki-opałki; Humoreski i felietony /Red. nauk. H.Kirchner. — 405, [1] s. — 1998.
    T. 2, [cz.2]: Koszałki-opałki; Humoreski i felietony /Red. nauk. H.Kirchner. — 636, [1] s. — 1998.
  • T. 3, [cz.1]: Na mównicy: Publicystyka społeczna (1898—1912) /Red. nauk. J.Bartnich. — 531, [1] s. — 1994.
    T. 3, [cz.2]: Na mównicy: Publicystyka społeczna (1898—1912) /Red. nauk. J.Bartnich. — 362, [1] s. — 1994.
  • T. 4: Szkoła życia; Obrazki szpitalne; Artykuły pedagogiczne i medyczne (1900—1912) /Red. nauk. S.Wołoszyn. — 596, [1] s. — 1998.
  • T. 5: Mośki, Jośki i Srule; Jóźki, Jaśki i Franki /Red. nauk. A.Lewin. — 381, [1] s. — 1997.
  • T. 6: Sława; Opowiadania (1898—1914) /Red. nauk. H.Kirchner. — 455 s. — 1996.
  • T. 7: Jak kochać dziecko; Momenty wychowawcze; Prawo dziecka do szacunku /Red. nauk. S.Wołoszyn. — 565, [2] s. — 1993.
  • T. 8: Król Maciuś Pierwszy; Król Maciuś na wyspie bezludnej /Red. nauk. H.Kirchner. — 455, [4] s. — 1992.
  • T. 9: Bankructwo małego Dżeka; Kiedy znów będę mały /Red. nauk. H.Kirchner. — 387 s. — 1994.
  • T. 10: Senat szaleńców; Proza poetycka; Utwory radiowe / red. nauk. H. Kirchner. — 419 [2] s.
  • T. 11: Prawidła życia. Publicystyka dla dzieci. — Warszawa 2003.
    Prawidła życia: publicystyka dla dzieci. 2, Janusz Korczak, red. nauk. Aleksander Lewin, Instytut Badań Literackich PAN, 2007.
    Prawidła życia: publicystyka dla dzieci. 3, Janusz Korczak, red. nauk. Aleksander Lewin, Instytut Badań Literackich PAN, 2007.
  • T. 12: Kajtuś czarodziej; Uparty chłopiec; Opowiadania (1918—1939) /Red. nauk. H.Kirchner. — 502, [1] s. — 1998.
  • T. 14: Pisma rozproszone. Listy (1913—1939). 1, Janusz Korczak, [red. Hanna Kirchner], Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN 2008.
    Pisma rozproszone. Listy (1913—1939). 2, Janusz Korczak, [red. Hanna Kirchner], Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN 2008.

В планах:

  • Tom 13: Teoria a praktyka. Artykuły pedagogiczne (1919—1939)
  • Tom 15: Pisma czasu wojny. Pamiętnik (1939—1942)
  • Tom 16: Suplement [nowe odnalezione teksty, dokumenty osobowe]. Indeksy

На русском языке[править | править вики-текст]

Здесь приводятся, в основном, первые издания.

  • Весенняя песня; Невеста; Без доказательств; Воспитание; Я разорен; Долой опрятность; Оценщик; Зачем?: [Рассказы]. — СПб.: Изд. М. Г. Корнфельд, 1911. — 64 с. — (Дешёвая юморист. б-ка «Сатирикон»; Вып.17.)
  • Мошки, Иоськи и Срули /Пер. с пол. Е.Шведера. — Петроград: Изд. М. И. Семенова, 1915. — 95 с.
  • Рыцари чести: (Слава): Повесть /Пер. с пол. М.Щавинской. — М.: Типо-литогр. Товарищества И. Н. Кушнарев и К°, 1918. — 37 с.
  • Как любить детей: (Интернат). /Пер. с пол. Л.Кон; предисл. Н. К. Крупской. — М.: Госиздат, 1922. — VI, 116 с.
  • Приключение Короля Матюша: Повесть /Пер. с пол. Ю. Н. Райтлер; рис. Б. В. Покровского. — Ленинград: Сектор «Юный Пролетарий» Рабочего Изд-ва «Прибой», 1924. — 250 с.
  • Джек-кооператор. Пер. с польск. и обработала Райтлер Юдифь Наумовна. — М., 1929.
  • Издано в Польше: Король Матиуш Первый. Перевод М. Павловой. Варшава: Полония. 1958. — 241с.: ил.
  • Когда я снова стану маленьким: Повести /[Пер. с пол. К. Сенкевич; Предисл. В. Смирновой; Рис. Д. Штеренберга]. — М.: Детгиз, 1961. — 254 с.: ил.
  • Избранные педагогические произведения /Пер. с пол. К. Э. Сенкевич; Сост. и авт. примеч. Е. С. Рубенчик; Под. ред. и с предисл. М. Ф. Шабаевой; [Послесл. И.Неверли]. — М.: Просвещение, 1966. — 470 с.
  • Король Матиуш Первый. (В сокращении.) / Перевела с польского Муза Павлова. — «Пионер», 1966, № 1, с. 32—39; № 2, с. 34—44; № 3, с. 54—61; № 4, с. 42—49; № 5, с. 55—61; № 6, с. 37—43, № 7, с. 59—64. — М.: «Правда».
  • Король Матиуш Первый; Король Матиуш на необитаемом острове: [Повести-сказки] /Сокр. пер. с пол. Н. Подольской; Послесл. В. Смирновой; Ил. Е. Сроковского. — М.: Дет. лит, 1972. — 416 с.: ил.
  • Как любить ребёнка /Пер. с пол. Е. Зениной и Э. Тареевой; Вступ. ст. М. Кузьмина; Худ. Л. Орлова. — М.: Книга, 1980. — 482 с. (Содержание: Ребёнок в семье; Из дневника.)
  • Издано в Израиле: Избранное /Сост. и ред. М. Шкловская. — Иерусалим (Израиль): Б-ка-Алия, 1988. — 324с.
  • Педагогическое наследие /Пер. с пол. К. Э. Сенкевич; Сост. К. П. Чулкова; Вступ. ст. и коммент. М. Н. Кузьмина. — М.: Педагогика, 1990. — 267 с. — (Б-ка учителя).
  • Воспитание личности: Кн. для учителя /Сост., авт. вступ. ст. и коммент. В. Ф. Кочнов. — М.: Просвещение, 1992. — 285 с.
  • Кайтусь-чародей: Повесть-сказка /Пер. с пол. Л. Цывьяна. — СПб.: Лицей, 1992. — 203 с.
  • Наедине с Господом Богом: Молитвы тех, кто не молится /Пер. с пол. и послесл. О. Медведевой; Ред. А. Верглинский; Предисл. И. Гальперина; Худож. оформ. В.Романова; Рос. О-во Януша Корчака. — М., 1994. — 80 с.
  • Почему кричит мой отец? / Пер. И.Верник // Отцы и дети. — 1999. — Апр. (Вып. 31). — С. 53—55.
  • Несерьезная педагогика / Пер. И. Адельгейм. — Самокат, 2015. — 216 с. — (Самокат для родителей) — ISBN 978-5-91759-260-2.

Произведения, посвящённые Янушу Корчаку[править | править вики-текст]

Памятник Янушу Корчаку в Варшаве
Детский дом Корчака. Продолжает действовать по сей день

Героизм и мученичество Корчака вошли в легенду. Его жизни и гибели посвящены многочисленные исследования и произведения: мемуары сотрудника Корчака Игоря Неверли (1903—1987), прошедшего, несмотря на своё нееврейское происхождение, через концлагеря—Майданек, Освенцим и др. — «Живые связи» (1966, польский язык), воспоминания участника польского Сопротивления Казимежа Дебницкого «Корчак вблизи» (есть русский перевод), поэма А. Цейтлина (1898—1973) «Последний путь Януша Корчака» («Януш Корчакс лецтер ганг», 1970?, идиш), драма Э. Сильваниуса «Корчак и дети» (1958, немецкий язык) и другие.

Литературные произведения на русском языке[править | править вики-текст]

Фильмы[править | править вики-текст]

Мультфильмы[править | править вики-текст]

Режиссёр: Аида Зябликова. В мультфильме две сюжетных линии, одна построена по мотивам повести Януша Корчака «Король Матиуш Первый», другая рассказывает о реальных событиях во время Второй Мировой войны. Януш Корчак добровольно остался со своими воспитанниками и погиб вместе с ними в немецком концлагере. Мультфильм состоит из 3 частей.

Театр[править | править вики-текст]

  • Спектакль «Дорога в небо» [6] (The Road to the Heaven) — документальная мистерия о доме сирот Януша Корчака. Автор пьесы и режиссёр — Фёдор Владимирович Сухов. Премьера состоялась в Театре на набережной [7] в Москве, в 1998 году. Спектакль восстановлен 14 апреля 2012 года к 70-летию со дня депортации Варшавского гетто в августе 1942 года.
  • Спектакль "Когда я снова стану маленьким" в Большом Драматическом Театре в Санкт-Петербурге. Режиссер - Евгений Ибрагимов.

Опера[править | править вики-текст]

  • Детская опера-мюзикл «Король Матиуш I» Льва Конова по сказке Януша Корчака. Премьера состоялась в Москве, 1988 г. Звукозапись оперы произведена в 1992 году.
  • Опера «Король Матиуш Первый» в новой редакции 2009 года.

Автор либретто-сценария и музыки — Лев Конов

Песни[править | править вики-текст]

  • Песня в исполнении Алексея Терехова «памяти Януша Корчака»
  • Песня-поэма А. Галича «Кадиш» — см. выше, подраздел «Литературные произведения на русском языке».

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 Record #118565397 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2015.
  2. data.bnf.fr
  3. Корчзак Я. Избранные педагогические произведения. — Просвещение, 1966. — С. 10.
  4. Его отец не сразу оформил метрику, поэтому точный год рождения Корчака неизвестен (1878 или 1879).
  5. Юдовин Исаак. Дорога в бессмертие
  6. Betty Jean Lifton, The King of Children: The Life and Death of Janusz Korczak, St. Martin’s Press, 1997, p. 35 — 40 ISBN 0-312-15560-3
  7. ул. Слиская 51/Сенная 60
  8. во время войны он был переведён в гетто на ул. Хлодну, 33, а позже на ул. Сенную, 16/Слиска, 9
  9. «The King of Children. The Life and Death of Janusz Korczak» by Betty Jean Lifton
  10. 22 июля 1878 года в Варшаве родился Януш КОРЧАК (настоящее имя Генрик Гольдшмит). Киевский календарь
  11. «The King of Children. The Life and Death of Janusz Korczak» by Betty Jean Lifton
  12. «The King of Children. The Life and Death of Janusz Korczak» by Betty Jean Lifton
  13. «The King of Children. The Life and Death of Janusz Korczak» by Betty Jean Lifton
  14. Слово „э́рец“ буквально означает „земля“, „страна“; здесь: сокращение от „Э́рец-Исраэ́ль“, что означает „Земля Израиля“.
  15. «The King of Children. The Life and Death of Janusz Korczak» by Betty Jean Lifton
  16. По другим данным — месяц. См.: Бетти Джин Лифтон. Король детей. Гл. 28. — См. Произведения, посвящённые Янушу Корчаку.
  17. 1 2 Е. Гринберг. Рыцарь детского образа
  18. работала с Корчаком с 1911 году, в 1914-18 годах руководила Домом Сирот
  19. Помимо Корчака и Вильчинской, называют ещё 10 имён, иногда добавляя: «и, возможно, другие»; многие из этих воспитателей сами в прошлом были воспитанниками Дома сирот.
  20. 1 2 Корчак Януш — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  21. 1 2 Александр ШАРОВ. ЯНУШ КОРЧАК. Послесловие к сборнику «Король Матиуш Первый»
  22. Мемориальные доски Баку
  23. Корчак и его дети
  24. См.: 70 Years Since the Murder of Janusz Korczak and the Children
  25. Всероссийский открытый конкурс «Педагогические инновации»
  26. Janusz Korczak St. Bat Yam
  27. בית ספר ע"ש יאנוש קורצ'אק, חולון [Школа имени Януша Корчака, г. Холон]
  28. Марина Аромштам. Благая весть Януша Корчака.
  29. На русском языке: Наедине с Господом Богом: Молитвы тех, кто не молится. /Пер. с пол. и послесл. О.Медведевой; ред. А.Верглинский; предисл. И.Гальперина; худож. оформ. В.Романова. Рос. О-во Януша Корчака. — М., 1994. — 80 с.
  30. Симон Соловейчик[1]
  31. Подробнее об этом можно прочитать в 15-й главе книги Бетти Джин Лифтон «Король детей». См. Произведения, посвящённые Янушу Корчаку.
  32. Подробно на эту непростую тему размышляет (в определённом аспекте) С. Л. Соловейчик в своей „Последней книге“, гл. 53. Об этом же пишет Жерар Кан в гл. 5 книги „Педагогика Януша Корчака и еврейское воспитание“. См. Произведения, посвящённые Янушу Корчаку.
  33. Об этом можно прочесть также в: С. Л. Соловейчик. Последняя книга, гл. 53.
  34. Об этом, как и об упомянутом выше «праве ребёнка на сегодняшний день», можно прочитать в 5-й главе книги Жерара Кана «Педагогика Януша Корчака и еврейское воспитание». См. Произведения, посвящённые Янушу Корчаку.
  35. О том, что взрослые и дети говорят на разных языках и «только делают вид, будто понимают друг друга» пишет (в связи с Корчаком) Бетти Джин Лифтон в 10-й главе книги «Король детей».
  36. О трудностях, с которыми могут столкнуться молодые люди в реальной жизни, если они выросли в «тепличных условиях», пишет (правда, в несколько ином контексте) Бетти Джин Лифтон в 16-й главе книги «Король детей».
  37. См., например: Максакова В. И. Педагогическая антропология: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. Лекция пятая. ВОСПИТАНИЕ КАК АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС — М.: Издательский центр «Академия», 2001.
  38. Об этом можно прочитать в: Александр Левин. Януш Корчак — мыслитель и педагог.
  39. Об этом также пишет Бетти Джин Лифтон в 10-й главе своей книги «Король детей». См. Произведения, посвящённые Янушу Корчаку.
  40. Об этом же (со ссылкой на Корчака) пишет доктор педагогических наук, профессор И. П. Подласый в гл. 1 учебного пособия «Педагогика начальной школы», издательство Владос, 2008.
  41. На русском языке повесть опубликована в петербургском журнале «Образование» в 1908 году под названием «Дитя света».
  42. В одном из русских переводов — «Лето в Михалувке», 1961.
  43. В переводе на русский язык повесть опубликована в журнале «Дет. мир», М., 1915.
  44. На русском языке рассказ опубликован под названием «Боба» в сборнике: Януш Корчак. Воспитание личности. М. : Просвещение, 1992. — 287 с. — ISBN 5-09-003083-9.
  45. Русский перевод в нашей стране впервые опубликован в книге: Я. Корчак. Педагогическое наследие. М., 1990.
  46. Полный русский перевод двух повестей о Матиуше в нашей стране впервые опубликован в книге: Януш Корчак. Король Матиуш. Перевод М. Павловой. М., 1992
  47. Издание в нашей стране: Корчак Я. Маленький бизнесмен. М., 1992
  48. 1 2 На русском языке впервые издано в сборнике: [Януш Корчак.] Избранное /Сост. и ред. М.Шкловская. — Иерусалим: Б-ка-Алия, 1988. — 324 с.
  49. Первый и четвёртый разделы на русском языке изданы в: Корчак Я. Избранные педагогические произведения. М., 1979
  50. На русском языке в 1922 году был издан второй раздел книги — «Интернат». Весь цикл представлен в издании: Корчак Я. Избранные педагогические произведения. М., 1979 (первый раздел — в сокращении, полный его текст можно найти в: см. ссылку).
  51. Полный перевод на русский язык опубликован в издании: Януш Корчак. ИЗБРАННОЕ. — Библиотека-Алия. 1988. ISBN 965-320-019-4. — C. 42 — 170. Пер. с польского Ю. Зимана.

Литература[править | править вики-текст]

  • Академія педагогічних наук України. Державна науково-педагогічна бібліотека України імені В. О. Сухомлинського. Серія «Видатні педагоги світу». Випуск 2. Польський педагог-гуманіст Януш Корчак (1878—1942). До 125-річчя з дня народження. Біобібліографічний покажчик. — Київ, 2003.
  • Валеева Р. А. Гуманистическая педагогика Януша Корчака: Учебное пособие. Казань: КГПИ, 1994.
  • Кочнов В. Ф. Януш Корчак: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1991. — ISBN 5-09-003083-9.

Ссылки[править | править вики-текст]