Chino cantonés

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Cantonés
' 粤语 / 粵語
Jyutping: jyut6 jyu5
pinyín: yuèyǔ '
Hablado en Bandera de la República Popular China China
Bandera de Hong Kong Hong Kong
Flag of Macau.svg Macao
Diáspora china proveniente de regiones de habla cantonesa.
Región Bandera de la República Popular China Delta del Río Perla
 (Provincia de Cantón
Hong kong y Macao)

Guangxi  (Sureste);
partes de Hainan.
Hablantes 71 millones
Puesto 21o (Ethnologue,
2013
)
Familia

Lenguas sino-tibetanas
 Sinítico

  Cantonés
Escritura Chino tradicional
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Hong Kong Hong Kong
Flag of Macau.svg Macao
Códigos
ISO 639-1 zh
ISO 639-2 chi
ISO 639-3 yue

Idioma cantonés.png
Extensión del Cantonés

[editar datos en Wikidata]
Cantonés
Cantonés
Nombre chino
Chino tradicional 粵語
Chino simplificado 粤语
Transliteraciones
Mandarín
Hanyu Pinyin Yuè Yǔ
Canton
Jyutping Jyut6 jyu5
también conocido como:
Chino tradicional 廣東話
Chino simplificado 广东话
Literalmente: el habla de cantón (guandong)
Transliteraciones
Hakka
Romanización Kńg-tang-ōe
Mandarín
Hanyu Pinyin Guǎngdōng Huà
Canton
Jyutping Gwong2 dung1 waa6
[editar datos en Wikidata]

El idioma o dialecto cantonés (también llamado yuè, chino tradicional: 粵語, chino simplificado: 粤语, pinyin: yuèyǔ, Jyutping: jyut6 jyu5) es uno de los principales grupos de idiomas/dialectos chinos.

El nombre yuè corresponde al nombre de un reino antiguo situado en la actual provincia de Guangdong. Por ello, el carácter 粵 se utiliza hoy en día como abreviatura del nombre de esta provincia (en las matrículas de los coches, por ejemplo).

Aspectos históricos, sociales y culturales[editar]

Aunque la tradición china prefiere hablar de dialectos (方言, fāngyán, fong1 jin4) al referirse a las variedades del chino hablado, la inteligibilidad mutua entre éstas es prácticamente nula por lo que los lingüistas consideran al "chino" propiamente como una familia lingüística, la familia sinítica, y no una lengua única.

El cantonés es una variedad sinítica bastante conservadora que retiene un buen número de las características del chino antiguo. De hecho se considera que el cantonés es más cercano a formas antiguas que la mayoría de las otras variantes, como por ejemplo el chino mandarín estándar. Esto se refleja, por ejemplo, en el hecho curioso de que la poesía antigua china, cuya pronunciación original se conoce imperfectamente, rima mejor leída en cantonés que en mandarín.

Distribución[editar]

El cantonés estándar y las variedades relacionadas con 70 millones de hablantes constituyen el grupo más meridional de lenguas siníticas. Y el tercero por número de hablantes tras el mandarín y del wu. El cantonés se habla principalmente en la provincia de Guangdong y en las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao. Las primeras comunidades chinas que se establecieron en países occidentales como, Estados Unidos, Australia o el Reino Unido procedían de esta zona del sur de China. Esto hizo que el cantonés fuera durante mucho tiempo el idioma principal en los chinatowns de las grandes ciudades de estos países.

Uso[editar]

El cantonés puede representarse de forma escrita utilizando algunos caracteres chinos que no existen en mandarín, y reutilizando otros con significados diferentes. El cantonés escrito se utiliza, sin embargo, sólo en situaciones informales, como cartas entre amigos, foros de Internet o algunas formas de literatura popular. En situaciones formales el chino escrito sigue las normas del mandarín.

En Hong Kong y Macao si bien el cantonés se usa coloquialmente tiene un uso más restringido en situaciones formales como discursos políticos y en emisoras de radio y televisión. En esas situaciones formales, el idioma utilizado no es cantonés coloquial, sino mandarín con una lectura cantonesa de los caracteres.[cita requerida]

Historia[editar]

Relación con el chino clásico o medio[editar]

Considerando que la pronunciación de todas las variedades modernas del chino son diferentes del chino clásico o chino medio, los caracteres que alguna vez rimaron en poesías tal vez ya no lo hagan hoy en día. Algunos lingüistas coinciden en que el cantonés es más cercano al chino clásico en su pronunciación y gramática. Muchos poemas que no riman en mandarín, si lo hacen en cantonés. El cantonés mantiene un sabor al chino arcáico y antiguo, y este ha sido usado para estudiar la antigua cultura china.

Qin y Han[editar]

Durante la dinastía Qin, las tropas chinas avanzaron hacia el sur y conquistaron territorios Baiyue, y muchos chinos comenzaron a asentarse en el área de Lingan. Esta migración hizo que el chino comenzara a ser hablado en el área. Luego de que Zhao Tuo fuese nombrado Duque de Nayue por la dinastía Qin y recibido la autoridad sobre la zona de Nanyue, muchos chinos entraron en la zona y convivieron con su población, influyendo en el estilo de vida de la gente y estimulando el uso del idioma chino.

Sui[editar]

Durante la dinastía Sui, el norte de China estuvo en un período de guerra y descontento, y mucha gente emigró hacia el sur para evitar la guerra, haciendo así la primera migración masiva del pueblo Han hacia el sur. A medida que la población en el área de Lingan creció en forma dramática, el idioma chino se desarrolló en forma significativa en el sur. Fue así que el idioma lingnan comenzó a desarrollar diferencias más significativas con el chino central.

Tang[editar]

La pronunciación y vocabulario del cantonés son muy similares al idioma oficial de la dinastía Tang. Dialectólogos creen que los inmigrantes y oficiales exiliados del corazón del Tang llevaron consigo el dialecto a Guangdong. Su ubicación remota y el transporte ineficiente a Guangdong crearon un ambiente en el cual el idioma se mantuvo casi intacto hasta su llegada.

Song, Yuan, Ming y Qing[editar]

En la dinastía Song, las diferencias entre el chino central y el cantonés se volvieron aún más significativas, y los idiomas se volvieron más independientes uno de otro. Esta tendencia continuó durante las dinastías Yuan y Ming.

Qing[editar]

A finales de la época Qing, la dinastía había pasado por una prohibición marítima bajo el Haijin. Guangzhou fue una de las pocas ciudades a las que les fue permitida el comercio con otros países, dado que la cámara de comercio había sido establecida allí. Por lo tanto, algunos extranjeros aprendieron cantonés y algunos miembros del gobierno imperial hablaban un dialecto cantonés de yué, haciendo al idioma muy popular en Guangzhou. Además, el control Europeo de Macau y Hong Kong aumentaron la exposición del cantonés al mundo.

Siglo XX[editar]

En 1912, luego de la caída de la dinastía Qing, líderes revolucionarios, incluyendo a Sun Yat-sen se reunieron para elegir un nuevo idioma nacional para reemplazar al chino clásico. El Mandarín Putonghua era en ese entonces un dialecto del norte hablado por oficiales manchurios. Muchos lo percibían como una 'forma impura' del chino. Se dice que el cantonés perdió la votación con el Putonghua por un pequeño margen, aunque algunos historiadores disputan esto último.

La popularidad de la prensa en cantonés, el Cantopop y la industria cinematográfica de Hong Kong, han llevado a una exposición sustancial del cantonés en China y el resto de Asia. En China continental, la política nacional es de promover el Putonghua. Mientras que el gobierno no prohíbe la promoción de la cultura e idioma cantoneses locales, no la apoya. Existen reportes noticiosos esporádicos de niños que son castigados por hablar cantonés en las escuelas.

Dialectos[editar]

Dialectos del cantonés.

El cantonés incluye muchos dialectos. En la clasificación de J.M. Campbell, se mencionan los siguientes:

  • Cantonés propiamente dicho, Guangfu (廣府話) o Yuehai (粵海話), hablado en Guangzhou y áreas circundantes, Zhongshan, Wuzhou, y Foshan, así como Hong Kong y Macao;
  • Sìyì (四邑話 Seiyap), ejemplificado por el dialécto Taishan(台山話), también conocido como Taishanese, y que fue hablado en todos los barrios chinos de EE. UU. antes de ca 1970;
  • Gao–Yang (高陽話), hablado en Yangjiang;
  • Wu–Hua (吳化話 Ngfaa), hablado principalmente al oeste Guangdong;
  • Gou–Lou (勾漏話 Ngaulau), hablado al oeste de Guangdong y el este de Guangxi, que incluye el dialécto Yulin, Guangxi;
  • Yong–Xun (邕潯話 Jungcam), hablado principalmente en Guangxi y su capital Nanning;
  • Qin–Lian (欽廉話 Jamlim), hablado al sur de Guangxi, que incluye el dialécto de Beihai;
  • Danzhou (儋州話), que incluye el dialécto de Changjiang
  • Haihua (海話), el dialécto de Lianjiang
  • Dongguan (東莞話), hablado sólo por los nativos de Dongguan
Distribución geográfica de los dialectos chinos. En rosa, el cantonés.

Subdivisión del cantonés[editar]

Yue 
 
 Yuehai 
 
 Guangfu 

Cantonés estándar (Guangzhou, Hong Kong y Macao)





dialecto Danjia



 Sanyi (Nanpanshun) 

dialecto Nanhai



dialecto Jiujiang



dialecto Xiqiao



dialecto Panyu



dialecto Shunde



 Zhongshan 

dialecto Shiqi





 Guanbao 

dialecto Dongguan



dialecto Bao'an (Weitou)






 Siyi (Seiyap) 

Taishanés



dialecto Siqian






 dialecto Luoguang 




 Gaoyang 

dialecto Gaozhou



dialecto Yangjiang






 dialecto Wuchuan (Wuzhou) 




 Yongxun (Jungcam) 

dialecto Nanning



dialecto Yongning





 Goulou (Ngaulau) 

dialecto Yulin





 Qinlian (Jamlim) 

dialecto Qinzhou



dialecto Lianzhou (Beihai)





? Hainan (Hai) 

Danzhouhua



dialecto Mai






Pinghua (Ping) 

dialecto Guibei



dialecto Guinan





Comparación léxica[editar]

Los numerales en diferentes variedades de chino cantonés son:

GLOSA Cantonés
estándar
Taishan PROTO-
CANTONÉS
'1' jɐt5 zit~it55 *jit5
'2' i22 gei~ŋi31 *ᵑgi2?
'3' sam53 ɬam33 *sam53
'4' sei33 ɬei33 *sei33
'5' 13 m̩~ŋ̩ 55 *m̩~ŋ̩
'6' lok2 løk21 *ljok21
'7' tsʰɐt5 tʰit55 *tsʰit5
'8' pat3 pat3 *pat3
'9' kɐu35 kiu3 *kjau3
'10' sɐp2 sip21 *sip2

Véase también[editar]

Referencia[editar]

Enlaces externos[editar]

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en chino cantonés.