教皇进行曲
《教皇进行曲》 | |
---|---|
乐谱
|
|
梵蒂冈国歌 |
|
作曲 | 夏尔·古诺,1869 |
采用 | 1949 |
《教皇进行曲》(意大利语:Inno e Marcia Pontificale)是梵蒂冈城国的国歌和教宗的颂歌,由夏尔·古诺创作于1869年。该曲在1949年被正式确立为梵蒂冈国歌。通常在教宗和他的其中一名代表(如教廷大使)[1]出席庄重场合或重要仪式,以及升起梵蒂冈国旗时演奏。在升旗仪式上,一般只演奏本曲第八小节。[2]
创作[编辑]
《教皇进行曲》由法国作曲家夏尔·古诺于1869年4月11日,为庆祝时任教皇庇护九世的晋铎银禧而创作。该曲的纯乐器演奏版由三部分[3]组成,最初被称为Marche pontificale(法语, "宗座进行曲")。自1869年首次演奏以来,该曲成为了梵蒂冈一首非常知名的进行曲。[1][2]
国歌地位[编辑]
1949年10月16日,教宗庇護十一世正式认可此曲为新的宗座和梵蒂冈颂曲,取代了自1929年梵蒂冈城国建立以来,由奥地利作曲家维克多·迈耶厅(Viktorin Hallmayer)创作并一直沿用的《凯旋进行曲》(Marcia trionfale Hallmayer)作为宗座和梵蒂冈颂曲的地位。夏尔·古诺创作的教皇进行曲首次以“国歌”身份进行演奏是在1949年圣诞平安夜,即公元1950年“圣年”前一天。作为对旧国歌的尊重,迈耶厅的凯旋进行曲也在当天进行了最后一次演奏。[1]
当时圣彼得大教堂其中一位风琴手,安东尼·阿莱格拉(意大利语:Antonio Allegra,1905–1969),为夏尔·古诺创作的乐曲填写了意大利语歌词[4]。其他语言的歌词其后亦为多名填词人相继填写[4]。和意大利版本不同的是,部分语言的歌词和教宗并无直接关系,例如:由鲁迪·维拉纽瓦(Rudy Villanueva)撰写的宿霧語歌词“Yutang Tabonon”(挚爱的土地),表达的含义是“捍卫菲律宾祖国”。
1991年,萨沃纳作词人拉斐尔拉瓦尼亚(Raffaello Lavagna)为此曲撰写了供四声部合唱(由Alberico Vitalini套譜)所用的拉丁文歌词[3]
雖然教皇进行曲一直被视为梵蒂岡的正式國歌,但梵蒂岡当局却強調,该曲“不应被理解為國歌“,而是"一份由文字和音乐结合,触及许多来自世界各地,在罗马瞻仰圣座的人内心的作品"(a composition whose words and music speak to the heart of many throughout the world who see in Rome the See of Peter)[1]。
教皇进行曲歌词 (1991)[编辑]
|
1949年所用的歌词的末句:“暴力和恐怖决不会得逞,唯真理和爱能一统四方”,常常会鼓舞教徒们加强信德,传播真理与爱,从而受到很多人的喜爱。 |
注:以上名詞根據天主教用法翻譯
教皇进行曲歌词 (現今)[编辑]
|
|
参考文献[编辑]
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 Pontifical Anthem and its History. From the official site of Vatican City State. Accessed on 2009-06-21.
- ^ 2.0 2.1 Pontifical Anthem and its History (in Italian). From the official site of the Holy See. Accessed on 2009-06-21.
- ^ 3.0 3.1 Score for choir of four voices by Alberico Vitalini with original Latin text by Monsignor Raffaello Lavagna. From the official site of the Holy See. Accessed on 2009-06-21.
- ^ 4.0 4.1 Inno Pontificio lyrics, with brief historical notes and MIDI file. From the official site of the Holy See. Accessed on 2009-06-21.
外部链接[编辑]
|