-
kzn logo KZN Literature
KZN - South Africa
-
spacer
spacer menu About spacer menu Authors spacer
TKZN home
Literature Home
Search the TKZN network
-

Marguerite Poland - a short biography and bibliography of this KwaZulu-Natal author.

Marguerite Poland was born in Gauteng on 3 April 1950 and when she was two years old, the Poland family relocated to the Eastern Cape where she spent most of her formative years. The landscape left an indelible mark within her and in an article entitled “Making Stars Sing” Poland’s fond description of the Eastern Cape reads as follows:

“It is a beautiful place, surrounded by hills and forested ravines. Ancient yellowwoods grow along the banks of the river and gracious buildings are clustered among pasture and cultivated lands. It is a Frontier Country and the stories in the family about the happenings during the Xhosa Frontier Wars are legion; heroes and heathens; skirmishes and scourges, locusts and rinderpest; love and romance. The church gardens were prosperous, the church large and Victorian and the oaks that her great-grandmother had planted – in memory to England – were huge and spreading. It was always a matter of pride that her great-grandfather built the church with his own hands, making the bricks and setting the windows”.

This extract not only highlights the importance of landscape in Poland’s life, but also helps to situate her historically. Key concepts in the above passage like “Frontier Country”, “Xhosa Frontier Wars” and the “Victorian” buildings, give us an idea of Poland’s background and cultural heritage. Although her books may be fictional, many of her stories are based on family experiences. Shades (1993), for example, is based on Poland’s great-great grandfather’s (Charles Taberer’s) experiences and those of other family members. This can be seen as Poland’s search for her own “shades” and her identity in an historical context. According to Poland, her great-great grandparents, who were stationed in Kieskammahoek on the banks of the Mtwaku River in the Eastern Cape, had been missionaries there from 1862 to 1913. In her research, Poland discovered four letter-books of Charles Taberer’s assistant priest, Reverend Cyril Wyche, in which he documented the minutiae of everyday living in Kieskammahoek. Together with her great-grandmother’s memoirs, Poland was able to determine the socio-historical forces that contributed to the most important themes of South African history: the debilitating effect of colonialism, the iniquitous migrant labour system, the tragedies of the rinderpest and the destruction of traditional Xhosa culture.

Poland is the first to admit that although the missionaries’ intentions may have been noble, in their zealous propagation of Christianity, they often failed to recognise the cultural richness of the indigenous people. The evangelists who came to South Africa during the Victorian era were basically British settlers who came to South Africa as pioneers, either in search of a better life for themselves or to change the ‘heathens’ and give them a ‘civilised’ identity. The British who believed that their responsibility was to God and their duty was to show the ‘heathens’ the light, slowly eradicated the beliefs, religion and cultures of the indigenous people. The introduction of Christianity to the people of colour resulted in cultural and religious conflict. Marguerite Poland however, does not see the indigenous people as slaves. Living in a contemporary post-apartheid era and being a writer, who has done abundant research, she has become “cynical about missionaries” (von Klemperer 1993).

zoom
Marguerite Poland
Marguerite Poland

Poland deals with historical facts, with social forces and energies which interest her, as they have bearing upon her individual spirit. Her love for the South African landscape and its diverse cultures encouraged her to become deeply involved with the indigenous people and their languages. Just like her great-grandparents were, she is well versed in Xhosa and isiZulu. After completing her secondary education at St. Dominic’s Priory in Port Elizabeth, Marguerite Poland completed her Bachelor of Arts degree at Rhodes University, majoring in Social Anthropology and Xhosa. Many of Marguerite Poland’s children’s stories can be linked to her studies and the oral tradition. Her profound knowledge of the African culture is evident in her descriptions of the landscape and the flora and fauna that constitute it. In 1971, Marguerite Poland completed her honours degree in African languages at Stellenbosch University, further reiterating her alliance to Charles Taberer and their allegiance to the African culture. Marguerite Poland married Martin Oosthuizen, an attorney living and practising in KwaZulu-Natal. This event in her life prompted her to move to Kloof in KwaZulu-Natal. While living here she pursued her academic career at the University of Natal where she obtained her Masters Degree in Zulu literature. The title of her dissertation was “A study of the Zulu folktales with special reference to the Stuart collection.’

Poland explains her penchant for the African language:

“I have drawn inspiration from the oral tradition of the various indigenous people, particularly the San. I am very aware that there are difficulties and failures in trying to ‘fix’ the oral in the written word, but ‘oral literature’ and ‘written literature’, though they may exhibit striking differences, are not born in separate worlds. They feed each other in subtle ways and my own work has drawn on both traditions from the start”

As a result of her research and love for writing Marguerite Poland penned numerous books for children, two of which were awarded the Percy Fitzpatrick prize for South African children’s literature: The Mantis and the Moon (1979) and The Woodash Stars (1983). Nqalu, the Mouse with no Whiskers (1979) and Once at Kwafubesi (1981) also received honourable mention at the Percy Fitzpatrick awards function in 1980 and 1981 respectively. Some of her stories were translated into Afrikaans and published: Die Muis Sonder Snorbaard (1979), Die Bidsprikaan en die Maan (1981): As die Boerboonblomme Val (1983) and Die Vuurkoolsterre (1983). In 1989 The Mantis and the Moon (1979) was translated into Japanese and it won Japan’s Sankei Awards.

Other books written by Marguerite Poland are Shadow of the Wild Hare, Marcus and the Go-Kart, The Bush Shrike(1982) and Marcus and the Boxing Gloves (1984). With the exception of the “Marcus series’, which features characters based on her two daughters and illustrator Cora Coetzee’s sons, all other books have some inclination towards landscape and / or its inhabitants (flora and fauna included). Brigid Keeley posits that Marguerite Poland is “one of the first children’s writers in South Africa to take a look around her and write about what she saw”, thus becoming a “pioneer of indigenous children’s fiction”. Poland’s first three books were all animal stories having being inspired by the bush pigs, meerkats and porcupines that frequented her homestead just outside Port Elizabeth. With consummate ease, Poland combines an imaginative storyline with her anthropological knowledge of African cultures. Sometimes her magical animal stories broadly follow traditional lines, such as when they turnout to be ‘pourquoi’ stories (for example, why the mantis holds up his legs in prayer), at other times they are highly inventive stories of adventure, pathos and knock-out comedy.

The Woodash Stars is Marguerite Poland’s first book about black children and the first to be published in seven black languages, as well as in English and Afrikaans. This book is a compilation of four short stories based on black folklore and is illustrated in colour by Shanne Altshaler, an East London illustrator. Later this book was adapted into a ballet by a dance company and it proved very successful. Similarly, in March 1997, The Mouse with no Whiskers was staged as a professional production by the Playhouse Puppet Company. Puppeteer Andrew Godbold, with assistance from fellow puppeteer, Pillai Ngwenya, who worked on the Zulu translations for segments of the play, adapted the tale into a lively and mesmerising script.

Marguerite Poland also had a stint as a social worker in Port Elizabeth and in Durban and she confirms that her experiences as a social worker definitely influenced at least one of the stories she has written. In 1997 Poland contributed to a weekly column in the local newspaper, The Mercury. Poland also worked as an ethnologist at the South African Museum in Cape Town. Here she could access artefacts and documents easily and this gave her the opportunity to research fully the landscape in which she set her stories as well as research every minute detail of all the flora, fauna and indigenous group involved in her fiction. In this regard she says that she is a “bit of a frustrated scientist, very careful to get the names of animals and plants right”.

After publishing eleven children’s books Marguerite Poland turned her attention to adult fiction. She has, thus far, published five novels – Train to Doringbult (1987), Shades (1987), Iron Love (1999), Recessional for Grace (2003). In 1998 Train to Doringbult was shortlisted for the CNA Award and Shades for the M-NET Award.

(This article was used with the permission of the author, Mark Jacob, a PhD student working on Poland for his dissertation)



zoom
Cattle
Cattle

Extract from Recessional For Grace (2003):

Chapter Sixteen

Godfrey sits at the table in the kitchen in the little house by the store. He has lit the lamp and he has laid out a rasher or two of bacon, a tomato and a couple of eggs. He has cut a chunk of bread. He has a small flask of whiskey. It is on the table in front of him. He drinks it with water from a cup. There is no ice, but it does not matter. The summer night outside is cooler now that the sun has set. There is a stillness, as if the heat of the day has sunk deeply into the ground. With dusk, a quieter, cooler drift of air lifts the edge of the curtain at the kitchen window.

Godfrey has left the stable door open. Through it, he can see the ridge. And now, in silhouette, undisguised by colour or by light, the slight protuberance of the two hills beyond, rising from the upland plain.

He draws a map.

Here is the line of the empty river. He draws it with care. He turns the paper round and starts it from above, as if he is walking down it, remembering how it turned to the right, opening across even ground and then to the left, butting up against the start the krantz, just beyond the place where he and Grace had found the inala cow standing in the shade at the edge of the bush.

-I am the stones of the forest. -I am the gaps between the branches of the trees silhouetted against the sky. -I am abundance.

Here is the krantz. He draws two lines, almost parallel, but then converging. He shades the place between them at their greatest distance from each other where the rockface is higher. Here is the witgat tree, bark white as bone, leaves small and dark, shrunk from lack of water, growing on a river bank where no water ever flows.

The sun had been hot. It was an unrelenting noon.

He had stood and looked about him, but Wilton Mayekiso had walked on, quite deft, just the slightest gesture of his hand, directing him.

Godfrey had followed – a place of lizard-bush, dry and scaly, without depth or shade. There is no moisture here.

Wilton had stopped, inclined his head, slowly in silence, as if a sudden movement might startle something into flight.

Godfrey had come forward, intent.

And there – on an angle of the rockface, very slightly sheltered from the sun, no more than four or five inches tall, the image of a cow.

Faint. Delicate. Fragile. Her head turned back. Beckoning. An inala cow. - Abundance: in white and ochre-red. She had stood there a century or more. Not triumphant. But deliberate. Godfrey had stepped up to the rockface and gazed at her, the slight toss of her head, the poise of her hooves, the shimmer of her. - She reminds me of you. Had he said that, once, to Grace? Oh, yes. He had said that.

Bibliography
1979. The Mantis and the Moon
1979. Nqalu, the Mouse with no Whiskers
1981. Once at Kwabufesi
1982. Shadow of the Wild Hare
1982. Marcus and the Go-Kart
1982. The Bush Strike
1983. The Woodash Stars
1984. Marcus and the Boxing Gloves
1987. Train to Doringbult
1993. Shades
1999. Iron Love
2003. Recessional for Grace
2003. The Abundant Herds

For more information please visit KZN Literary Tourism

 
spacer spacer spacer
Part of the
TKZN Network:
www.zulu.org.za
Regions:
- Battlefields
- - Ladysmith
- North Coast (Dolphin Coast)
- Drakensberg
- - East Griqualand
- Durban
- - 1000 Hills
- - Umhlanga (Sugarcoast)
- - Amanzimtoti
- Pietermaritzburg
And The Midlands

- - Howick
- - Nottingham Road
- - Boston-Bulwer
- - The Amble
- - The Beer Route
- - Mpophomeni
- Midlands Meander
- South Coast
- -Umdoni (Greater Scottburgh)
- -Hibiscus Coast
- Zululand
- Elephant Coast
Experiences:
- Battlefields
- Beach
- Berg
- Bush
- Buzz
Other Sites:
- KZN Literature
- Community Tourism Association
- Safety and Security
- Backpacking
Miscellaneous:
- Feedback
- Search These Sites

Translations: French page index Spanish page index German page index Zulu page index

Printable version

Trade directory Drakensberg Drakensberg Battlefields Midlands South Coast Durban Zululand North Coast Elephant Coast
spacer
-
-

Tourism KwaZulu-Natal
Email: tkzn@iafrica.com.
Telephone: +27 (0) 31 366 7500. Fax: +27 (0) 31 305 6693
Postal Address:
TKZN, P.O. Box 2516, Durban 4000, South Africa
Street Address:
Suite 303 Tourist Junction
160 Pine Street
Durban 4001
South Africa
uShaka Marine Park Information Office: +27 (0) 31 337 8099
Durban Airport Office: +27 (0) 31 408 1000
V+A Cape Town Office: +27 (0) 21 405 4540
Kokstad Office: +27 (0) 39 727 4444
Careline: 086 010 1099
Fax-on-demand: +27 (0)82 232 5670

spacer Linking for tourism - southafrica.net
spacer Disclaimer: The information in this Web site is used entirely at the reader's discretion, and is made available on the express condition that no liability, expressed or implied, is accepted by Tourism KwaZulu-Natal or any of its associates, employees, branches or subsidiaries for the accuracy, content or use thereof. Important: links to other Web sites from this Web site do not imply endorsement by Tourism KwaZulu-Natal.
- spacer Copyright © 2005 TKZN
Site Design by Zula Rock :-). Weather courtesy of Yahoo. Weather icons courtesy of Stardocks.
spacer
Time in the Kingdom of the Zulu 5:47, Friday 12 October 2007