Celtic Lyrics Corner > Cliar Lyrics > Gun Tàmh

Gun Tàmh

Strathspeys & Reels
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
B'aighearach an uiridh mi Wasn't I happy last year
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
'N sabhal Iain 'ic Uisdein In Iain 'ic Uisdein's barn
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
B'aighearach an uiridh mi Wasn't I happy last year
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
'N sabhal Iain 'ic Uisdein In Iain 'ic Uisdein's barn
   
Nuair thòisich ruidhle nam pòg When the reel of kisses began
Siud far an robh 'n cridhealas There was the cheerfulness
Chluinnte farum am bròg The thunder of their shoes could be heard
Ann am Bail' an Tùra In Bail' an Tura
Nuair thòisich ruidhle nam pòg When the reel of kisses began
Siud far an robh 'n cridhealas There was the cheerfulness
Chluinnte farum am bròg The thunder of their shoes could be heard
Ann am Bail' an Tùra In Bail' an Tura
   
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
B'aighearach an uiridh mi Wasn't I happy last year
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
'N sabhal Iain 'ic Uisdein In Iain 'ic Uisdein's barn
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
B'aighearach an uiridh mi Wasn't I happy last year
Hiuraibh-a hoireabh-a Hiuraibh-a hoireabh-a
'N sabhal Iain 'ic Uisdein In Iain 'ic Uisdein's barn
   
Pòg a Chalum a' Rubha A kiss for Calum from the Point
Pòg dhan a h-uile fear A kiss for every man
Pòg a Chalum a' Rubha A kiss for Calum from the Point
Dh'fhear Rubha 'n Dùnain And for the man from Rubh' an Dùnain
Pòg a Chalum a' Rubha A kiss for Calum from the Point
Pòg dhan a h-uile fear A kiss for every man
Pòg a Chalum a' Rubha A kiss for Calum from the Point
Dh'fhear Rubha 'n Dùnain And for the man from Rubh' an Dùnain
   
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? How can I do the dance correctly?
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? How can I do the dance neatly?
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? How can I do the dance correctly?
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta The pin has gone from the hem of my coat
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? How can I do the dance correctly?
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? How can I do the dance neatly?
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? How can I do the dance correctly?
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta The pin has gone from the hem of my coat
   
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi The pin has gone and sent me awry
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta The pin has gone from the hem of my coat
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi The pin has gone and sent me awry
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? How can I do the dance neatly?
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi The pin has gone and sent me awry
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta The pin has gone from the hem of my coat
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi The pin has gone and sent me awry
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? How can I do the dance neatly?
   
Meal do bhrògan, caith do bhrògan Praise your shoes, wear your shoes
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
Meal do bhrògan, caith do bhrògan Praise your shoes, wear your shoes
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
Meal do bhrògan, caith do bhrògan Praise your shoes, wear your shoes
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
Nuair a rachadh i na siubhal When she'd go in search of them
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
   
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh Neil's mother has one eye, two eyes
Dà shùil air màthair Neill Neil's mother has two eyes
Aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh Neil's mother has one eye, two eyes
Dà shùil air màthair Neill Neil's mother has two eyes
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh Neil's mother has one eye, two eyes
Dà shùil air màthair Neill Neil's mother has two eyes
Nuair a rachadh i na siubhal When she'd go in search of them
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
   
Meal do bhrògan, caith do bhrògan Praise your shoes, wear your shoes
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
Meal do bhrògan, caith do bhrògan Praise your shoes, wear your shoes
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
Meal do bhrògan, caith do bhrògan Praise your shoes, wear your shoes
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
Nuair a rachadh i na siubhal When she'd go in search of them
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
   
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh Neil's mother has one eye, two eyes
Dà shùil air màthair Neill Neil's mother has two eyes
Aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh Neil's mother has one eye, two eyes
Dà shùil air màthair Neill Neil's mother has two eyes
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh Neil's mother has one eye, two eyes
Dà shùil air màthair Neill Neil's mother has two eyes
Nuair a rachadh i na siubhal When she'd go in search of them
Meal do bhròga' dubha' Neill Praise your black shoes, Neil
   
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn You will come this way around Halloween
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu ma bhios gaoth ann You will come if there is a favorable wind
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn You will come this way around Halloween
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu ma bhios gaoth ann You will come if there is a favorable wind
   
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
   
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn You will come this way around Halloween
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu ma bhios gaoth ann You will come if there is a favorable wind
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn You will come this way around Halloween
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu ma bhios gaoth ann You will come if there is a favorable wind
   
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
   
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn You will come this way around Halloween
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu ma bhios gaoth ann You will come if there is a favorable wind
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn You will come this way around Halloween
Crathadh t' aodaich a ghaoil With your sails unfurled, my love
Thig thu ma bhios gaoth ann You will come if there is a favorable wind
   
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
   
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Bith thu nad ruith air an rathad You will be at full pace on the road
Sìor chrathadh t' aodaich Ever will your sails unfurled

 

Dòmhnall An Dùin
A Dhòmhnaill an Dùin Donald of Duntulm
Mhic Ghilleasbuig nan tùr Son of Archibald of the towers
Chaidh t' eineach 's do chliù thar chàch You have surpassed all other in goodness and renown
Tha seirc ann ad ghruaidh There is beauty in your cheeks
Caol mhala gun ghruaim Your brow is slender, without a frown
Beul meachar o'n suairce gradh A tender mouth of gentle love
   
Bidh siud ort a' triall When marching you carry
Claidheamh sgaiteach gorm siar A keen blue-bladed sword
Air th' uilinn bidh sgiath gun sgàth On your elbow a fearless shield
Is a' ghràbhailt mhath ùr And your good new headshield
Air a taghadh o'n bhùth Chosen from the best stock
B' i do roghainn an tùs a' bhlàir Was your choice as battle commenced
   
A churaibh gun ghiamh Warrior without blemish
Tràth ghabhadh tu fiamh You would be alert for attack
Is e thogadh tu sgian mar arm To lift a dirk as your weapon
Is a gunna nach diùlt And the trusty gun
An tràth chaogadh tu 'n t-sùil When you would take aim
Gum bitheadh a shùgradh searbh Would play a bitter game
   
Is bogha 'n t-sàr chùil And a bow of excellent flexibility
Donn meallanach ùr Brown, well-knotted and new
Caoin fallain de'n fhiùran dearg Seasoned and healthy from the red yew
Is taifeid nan dual And the knotted bow-string
Air a tarraing fo d' chluais Drawn back below your ear
'S mairg neach air am buailt' a meall Woe to him struck by its forceful blow
   
Is ite 'n eòin leith And a goose feather
Air a sparradh le cèir Fixed with wax
Bhiodh briogadh an dèidh a h-eàrr There would be a puncture where its tail passed through
Air an leacainn mun iadh On the slope where
Cinn ghlasa nan sgiath The winged gray heads circle
Cha bu ghaiseadh bu mhiann le d' chrann Your shaft was unlikely to shrivel from disuse
   
O 's imeachd do'n Fhèinn Since the Fian tribe is gone
'S cinn-fhine sibh fèin You are indeed
Air fineachan fèil gu dearbh The leaders of liberal clans
Iarla Aondruim nan sluagh The earl of Antrim of the hosts
'S Clann Ghill' Eathain nam buadh And the victorious Maclean clan
Bidh siud leat is Ruairidh Garbh They will support you, and Ruairidh Garbh
   
A Dhòmhnaill an Dùin Donald of Duntulm

 

Nighean Donn A' Chuailein Rìomhaich
Chorus (after each verse):
Nighean donn a' chuailein rìomhaich Brown-haired girl of the beautiful tresses
B' àlainn, uasal, buaidh do shinnsir Lovely, noble, triumph of your ancestry
Nighean donn a' chuailein rìomhaich Brown-haired girl of the beautiful tresses
Ghràdhaich mi do leannanachd I enjoy your courtship
   
'S ann a' fuireach thall 's na cluaintean Living yonder in the pastures
Tha nigh'n bhàn a rinn mo bhuaireadh Is the fair girl who has tempted me
Mach o ùr fhuil ghlan gun truailleadh Descended from flesh, fine, undefiled blood
Sìol nam buadh 's na lannaireachd From talented, radiant stock
   
An àm don bharrach a bhith brùchdadh When the top branches are bursting forth
Bhiodh na smeòraichean a' dùsgadh The thrushes would be wakening
Air bhàrr gheugan a' seinn ciùil On the ends of the branches, singing their songs
'S a' togail cliù mo leannain-sa About my love's renown
   
Thug mi cion 's chan fhaod mi àicheadh I gave my love and I cannot deny it
Do nigh'n duinn a' chuailein àlainn To the brown-haired girl of the lovely curls
'S mòr gum b' fheàrr bhith suidhe làmh rith' I would rather sit beside her
Na fìon Spàinnd' is caineal ann Than have Spanish wine with cinnamon

 

An Gille Dubh Ciar Dubh
Cha dìrich mi bruthach I will not climb to slope
'S cha siubhail mi mòinteach And I will not travel the moors
Dh' fhalbh mo ghuth cinn My voice has failed me
'S cha seinn mi òran And I will not sing a song
Cha chaidil mi uair I will not sleep an hour
O Luan gu Didòmhnaich From Monday until Sunday
'S mo ghille dubh ciar-dubh And my black-haired lad
'Tighinn fo m' ùidh Has caught my attention
Mo ghille dubh ciar-dubh And my black-haired lad
'Tighinn fo m' ùidh Has caught my attention
   
Is truagh nach robh mise Oh would that I
'S an gille dubh ciar-dubh And my black-haired lad
'N aodann na beinne Were on the mountainside
Fo shileadh nan siantan Exposed to the elements
An lagan beag fàsach In a little deserted hollow
No 'n àit'-eigin dìomhair Or in a secret place
'S cha ghabh mi fear liath And I will not accept a gray-haired man
'S tu 'tighinn fo m' ùidh And you on my mind
Cha ghabh mi fear liath And I will not accept a gray-haired man
'S tu 'tighinn fo m' ùidh And you on my mind
   
Dh' òlainn do shlàinte I would drink your health
A ghille dhuibh chiar-dhuibh Black-haired lad
Dh' uisge dubh a' loin From the pool's dark water
Cho deònach 's ge b' fhìon e As willingly as I would drink wine
'S ged tha mi gun stòras And although I am without riches
Tha nas leòr tighinn gam iarrraidh Plenty come to court me
Cha ghabh mi fear liath And I would not take a gray-haired man
'S tu 'tighinn fo m' ùidh And you on my mind
Cha ghabh mi fear liath And I would not take a gray-haired man
'S tu 'tighinn fo m' ùidh And you on my mind
   
Mo ghille dubh bòidheach My beautiful black-haired lad
Ge gòrach le càch thu Though you sport with others
Dhèanainn do phòsadh I would marry you
Gun deòin do mo chàirdean Against the wishes of my relations
Shiubhlainn leat fada I would travel afar with you
Feadh lagan is fhàsach Throughout hollows and wilderness
'S cha ghabh mi fear liath And I would not take a gray-haired man
'S tu 'tighinn fo m' ùidh And you on my mind
Cha ghabh mi fear liath And I would not take a gray-haired man
'S tu 'tighinn fo m' ùidh And you on my mind

 

Cailleach An Airgid
Chorus:
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í She is your granny, she is your granny
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid She's your granny, the hag with the money
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í She is your granny, from the town of Nishmore
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige And she would put coaches on the roads of Cois Farraige
   
Dá bhfeicfeá' an "steam" ghabhail siar Tóin Uí Loin If you'd see the steam going past Toin Ui Loin
'S na rothaí 'ghabhail timpeall siar ó na ceathrúnaí And the wheels turning speedily out from her flanks
Chaithfeadh sí 'n stiúir naoi n-uair' ar a cúl She'd scatter the stour nine times to the rear
'S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid But she'd never keep pace with the hag with the money
   
(Chorus)
   
'Measann tú bpósfa, 'measann tú bpósfa Do you reckon he'd marry, do you reckon he'd marry
'Measann tú bpósfa, cailleach an airgid Do you reckon he'd marry the hag with the money?
Tá's a'm nach bpósfa, tá's a'm nach bpósfa I know he'll not marry, I know he'll not marry
Mar tá sé ró-óg 'gus d'ólfadh sé'n t-airgead 'Cause he is too young and he'll squander the money
   
(Chorus)
   
'S gairid go bpósfaidh, 's gairid go bpósfaidh We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding
'S gairid go bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo We'll soon have a wedding by two in the village
'S gairid go bpósfaidh, 's gairid go bpósfaidh We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh Between Sean Seamais Mhoir and Maire Ni Chathasaigh
   
(Chorus)
   
Rachainn a shuiridh' air Oighrig I would go courting Oighrig
Shùgradh ris a' mhaighdinn To make love to the maiden
Rachainn a shireadh do chaoimhneis I would go seeking your kindness
Ged bhiodh an oidhche reòdht' ann Though the night be freezing
Rachainn a shuiridh' air Oighrig I would go courting Oighrig
Shùgradh ris a' mhaighdinn To make love to the maiden
Rachainn a shireadh do chaoimhneis I would go seeking your kindness
Ged bhiodh an oidhche reòdht' ann Though the night be freezing
   
'S beag orm rudan a chì mi How little do I like what I see
Mnathan ag ithe 's ag innse Women who eat and then tell tales
'S athaiseach siud air mo mhnaoi-sa That came easily to my woman
Thug iad an t-im glè òg ghith They gave her the butter while still young
'S beag orm rudan a chì mi How little do I like what I see
Mnathan ag ithe 's ag innse Women who eat and then tell tales
'S athaiseach siud air mo mhnaoi-sa That came easily to my woman
Thug iad an t-im glè òg ghith They gave her the butter while still young
   
'S beag orm rudan a chì mi How little do I like what I see
Mnathan ag ithe 's ag innse Women who eat and then tell tales
'S athaiseach siud air mo mhnaoi-sa That came easily to my woman
Thug iad an t-im glè òg ghith They gave her the butter while still young
'S beag orm rudan a chì mi How little do I like what I see
Mnathan ag ithe 's ag innse Women who eat and then tell tales
'S athaiseach siud air mo mhnaoi-sa That came easily to my woman
Thug iad an t-im glè òg ghith They gave her the butter while still young
   
Rachainn a shuiridh' air Oighrig I would go courting Oighrig
Shùgradh ris a' mhaighdinn To make love to the maiden
Rachainn a shireadh do chaoimhneis I would go seeking your kindness
Ged bhiodh an oidhche reòdht' ann Though the night be freezing
Rachainn a shuiridh' air Oighrig I would go courting Oighrig
Shùgradh ris a' mhaighdinn To make love to the maiden
Rachainn a shireadh do chaoimhneis I would go seeking your kindness
Ged bhiodh an oidhche reòdht' ann Though the night be freezing
   
'S beag orm rudan a chì mi How little do I like what I see
Mnathan ag ithe 's ag innse Women who eat and then tell tales
'S athaiseach siud air mo mhnaoi-sa That came easily to my woman
Thug iad an t-im glè òg ghith They gave her the butter while still young
'S beag orm rudan a chì mi How little do I like what I see
Mnathan ag ithe 's ag innse Women who eat and then tell tales
'S athaiseach siud air mo mhnaoi-sa That came easily to my woman
Thug iad an t-im glè òg ghith They gave her the butter while still young

 

A Chailin Mhaiseach Dhonn
A ghruagach a' chuìl shnìomhanaich Maiden of the ringletted hair
Bhean òg is miannach leam Young woman I desire
Do phearsa dhìreach chumachdail Your straight, well-proportioned body
'S i chuir mi ort an geall Pledges me to you
Is maiseach, banail, cliùteadh thu You are comely, feminine renowned
'S ro mhodhail aig gach àm And always well-mannered
'S tha bhlàth mar dhriùchd na h-iarmailt ort Your bloom is like the airy dew
Mar dheàrrsadh grèin air fonn Or the sun shining on the land
   
'S ann thig an sìod' am fasan Silk becomes
Air do chuailein mhaiseach dhonn Your beautiful ringletted hair
Sùil chorrach is glan sealladh leam Sharp eyes of clear vision are to me
Mar dhearcagan nan tom Like the berries on the bush
Do ghruaidh mar na ròsan Your cheek like the roses
Nuair bhios iad òg is fann When they are fresh and fragile
Do shlios mar fhaoileann mara Your side like the seagull
Neo mar chanach geal nam beann Or the bog cotton of the mountain
   
Mo chailin, ghrìnn, dheas, fhuranach My fair, lovely, kindly girl
Tha urram ort nach gann You are held in high regard
'S tu thogadh smal is mìghean dhìom You would lift sorrow and discontent from me
An uair bhiodh m' intinn trom When my mind is troubled
'S tu dhèanadh tric dhomh ùrachadh You would often refresh me
Bu shunndach thogadh fonn And would joyfully raise a tune
Le guth mar cheòl na fìdhle With a voice like the fiddle's music
Neo mar smeòrach bhìnn nam beann Or the sweet thrush of the mountains
   
Ceud soraidh slàn thar chuantan leat A hundred farewells across the ocean to you
A ghruagach, mhaiseach, dhonn Beautiful brown-haired maiden
Le dùil gum faic mi sàbhailt' thu In the hope of seeing you safe and well
Bheir mi mo dhàn gu ceann I'll bring my song to a close
Ged chaidh thu fad' air astar bhuam Though you wandered far from me
A Ghlaschu nan Gall To Glasgow of the Lowlanders
'S i Tìr a' Mhurain dhubh-ghuirm You belong in your native land
A bu dùthchas dhut bhith ann Of the blue-black maram grass

 

Puirt A-Beul
Chaill mo làmh a lùths My hand has lost its power
Chaill mo làmh a lùths My hand has lost its power
Chaill mo làmh a lùths My hand has lost its power
Thrèig an lùdag mi And the little finger is gone
   
Mo dhìth, mo dhìth, gun trì làmhan Alas that I do not have three hands
Mo dhìth, mo dhìth, gun trì làmhan Alas that I do not have three hands
Dà làimh 's a' phìob, dà làimh 's a' phìob Two on the pipes, two on the pipes
Dà làimh 's a' phìob, 's tè 's a' chlaidheamh Two on the pipes and one on the sword
   
Chaill mo làmh a lùths My hand has lost its power
Chaill mo làmh a lùths My hand has lost its power
Chaill mo làmh a lùths My hand has lost its power
Thrèig an lùdag mi And the little finger is gone
   
Dili o iodalam Dili o iodalam
Deur chan eil 's a' phig' agam There's not a drop in my pitcher
Dili o iodalam Dili o iodalam
Deur cha robh riamh ann There was never a drop in it
Dili o iodalam Dili o iodalam
Eil deur idir, idir ann? Is there not a single drop in my pitcher?
Dili o iodalam Dili o iodalam
Deur cha robh riamh ann There was never a drop in it
   
'Cuala sibh ma Dhòmhnall Og? Did you hear of young Donald?
Bh'e còir, sgiobalta He was fine and neat
'Cuala sibh ma Dhòmhnall Og? Did you hear of young Donald?
Bh'e còir, bòidheach He was fine and beautiful
'Cuala sibh ma Dhòmhnall Og? Did you hear of young Donald?
Bh'e còir, sgiobalta He was fine and neat
Sgiobalta bha Dòmhnall Og Young Donald was neat indeed
Leis an t-seana chòta In his old coat
   
Dili o iodalam Dili o iodalam
Deur chan eil 's a' phig' agam There's not a drop in my pitcher
Dili o iodalam Dili o iodalam
Deur cha robh riamh ann There was never a drop in it
Dili o iodalam Dili o iodalam
Eil deur idir, idir ann? Is there not a single drop in my pitcher?
Dili o iodalam Dili o iodalam
Deur cha robh riamh ann There was never a drop in it
   
Nuair a thèid Dòmh'll ris an t-sliabh When Donald goes to the hills
'S fiadhaich a ruitheas e He runs fiercely
Nuair a thèid Dòmh'll ris an t-sliabh When Donald goes to the hills
'S fiadhaich a dh'fhalbhas e He runs wildly
Nuair a thèid Dòmh'll ris an t-sliabh When Donald goes to the hills
'S fiadhaich a ruitheas e He runs fiercely
Dòmh'll cho luath ris an fhiadh Donald as swift as the deer
Agus aona bhròg air With only one shoe on
   
(Missing 3rd tune)
   
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
   
Iorball air earball On the tail, on the tail
Air ioball a reatha dhuibh On the tail of the black ram
Iorball air earball On the tail, on the tail
Air ioball a reatha dhuibh On the tail of the black ram
Iorball air earball On the tail, on the tail
Air ioball a reatha dhuibh On the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
   
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
   
Iorball air earball On the tail, on the tail
Air ioball a reatha dhuibh On the tail of the black ram
Iorball air earball On the tail, on the tail
Air ioball a reatha dhuibh On the tail of the black ram
Iorball air earball On the tail, on the tail
Air ioball a reatha dhuibh On the tail of the black ram
Tha buachaille dubh Fionnghal Fiona's black-haired shepherd
Air iorball a' reithe dhuibh Is on the tail of the black ram
   
Ruidhleadh mo nighean donn My brown-haired girl would dance a reel
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Ruidhleadh mo nighean donn My brown-haired girl would dance a reel
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
Ruidhleadh mo nighean donn My brown-haired girl would dance a reel
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
   
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Ruidhleadh mo nighean donn My brown-haired girl would dance a reel
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
   
Nighean dubh sa nighean donn Black-haired girl, brown-haired girl
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Nighean dubh sa nighean donn Black-haired girl, brown-haired girl
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
Nighean dubh sa nighean donn Black-haired girl, brown-haired girl
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
   
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden
Faireagain mo nighean donn Bravo, my brown-haired girl
Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh Behind the ridge last night
Ruidhleadh mo nighean donn My brown-haired girl would dance a reel
Bha thu'n cùl a' ghearraidh Behind the garden

 

Am Buachaille Bàn
Ochòin a rìgh Ochone oh God
Gura tinn an galair an gradh How sore is the sickness of love
Chan eil neach air am bi There is no one who suffers
Nach saoil gura bliadhna gach lath' That does not think a day lasts a year
Gun bhrist e mo chridh' It has broken my heart
'S gun sgaoil e cuislean mo shlàint' And ruined my health
Bhith cumha na dhèidh Lamenting him, after leaving
On thrèig mi fear an fhuilt bhàin The fair young man
   
Chorus (after each verse):
Air fàlarainn ò, hug ò air fàlarainn ì Air fàlarainn ò, hug ò air fàlarainn ì
Air fàlarainn ò, hug ò air fàlarainn ì Air fàlarainn ò, hug ò air fàlarainn ì
Fail-ì, fail-ò, thug ò air fàlarainn ì Fail-ì, fail-ò, thug ò air fàlarainn ì
Ochòin, a ghaoil, gum b' aotrom aighearach sinn Ochone, my love, we were happy and carefree
   
Nuair thèid thu thar sail, a ghràidh When you sail abroad, my love
Biodh glainne nad dhòrn Have a glass to hand
'S bi 'g òl mo dheoch-slàint 's gach àit' And drink my good health in each place
An suidh thu aig bòrd Where you are at table
Do chridhe geal, èibhinn Your heart is fair, happy
Eutrom, aighearach, òg Lightsome, cheery and young
'S bu bhinne do bheul And your mouth is sweeter
Na'n teud on tigeadh an ceòl Than musical strings
   
Nach robh mi 's mo ghràdh Oh that I and my love
Air àirigh monaidh na'n sliabh Were on a high shieling or on the slopes
Na air an tràigh bhàin Or on the white beach
No'n àit' nach robh duine riamh In a deserted place unvisited by man
Seachd oidhche, seachd lath' Seven nights, seven days
Gun tàmh, gun chadal, gun bhiadh Without rest, without sleep, without food
Ach thusa bhith, 'ghràidh Just you, my love
'S do làmh an tarruing mam bhian Holding me tight
   
Do chùl buidhe, dualach It was your fair
Cuachach, camagach, tlàth Curly, beautiful hair
Dh' fhàg mise fo ghruaim That left me miserable
Gu buan, gu latha mo bhàis Forever to the day of my death
'S nan tigeadh tu nuas And if you were to visit
Air chuairt dhan bhaile-sa thàmh And stay in this town
Ged chaochail mo shnuadh Although the bloom has faded from my complexion
Bu dual dhomh rithist bhith slàn I would be whole once more
   
Gum b' aotrom aighearach sinn... We were happy and carefree...

 

O Thoir A Nall Am Botul
Chorus (after each verse):
O thoir a-nall am Botul Oh pass over the Bottle
He cùm thall am bodach Hey, keep the "old boy" over there
Nuair a thogadh e oirnn sogan When he makes us tipsy
'S e 'm Botul bu docha leinn It's the Bottle we prefer
   
B' e siud Earrach dubh a' chala That was the black Spring of darkness
Dh' fhàg e iomach aon gun smalan It lifted the gloom from everyone
Thug e uamsa mo chrodh bainne It took from me my milking cows
Sin e gearrain bha mi 'caoidh I lamented the cattle
   
'S gur beag m' ùidh dhol chun na h-àiridh I had little interest in going to the shieling
Shealltainn air mo chuid chruidh àluinn To see to my beautiful cattle
'S gun agam dhiu ach na cnàmhan Only their bones were left
'S iad gun shliochd, gun àl, gun laoigh They were without offspring, young, or calves
   
'S fear as lugha gheibh de 'n t-saoghal The man who has least worldly possessions
Bidh e 'strì ri tuilleadh fhaotainn Will fight to get more
Gheibh sinn uile biadh is aodach We will all get food and clothes
'S cha toir daoran maoin don chill And a miser cannot take his riches to the grave
   
'S lìon am Botul, lìon a dhà dhiu Fill the Bottle, fill two of them
Na biodh cùram ort mu 'm pàigheadh Don't worry about paying for them
Mur a faigh thu na do làmh e If you don't have it in your hand
Nì seic' na bà dar an t-suim The cow's hide will pay for one of them
1