Top page [word origins] [english]
In Japan, these words are called wasei eigo. Wasei (和製) means `made in Japan', (see names of Japan for more about the prefix wa), and eigo means English. So wasei eigo (和製英語) means `English made in Japan'. One well-known example of this is `walkman' for portable tape player.
Note also that a lot of Japanese gairaigo words actually come from languages other than English. For example teema for "theme" or "topic" comes from German, koohii for "coffee" comes from Dutch, and shabon for "soap" comes from Portuguese.
See also
width=20%|Japanese word (as English) | width=20%|Japanese word (as rōmaji) | width=20%|Meaning | width=40%|Notes |
---|---|---|---|
all back | ooru bakku | swept back hair | |
American coffee | amerikan koohii | weak coffee | Note "koohii" is from Dutch. |
American dog | amerikan doggu | corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) | |
baby car | bebii kaa | pram/stroller | |
bed town | betto taun, beddo taun | commuter town | |
bottle keep | botoru kiipu | The practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer | |
cell motor | seru mootaa | starter motor | |
consent | konsento | electric socket | May be from concentric plug (an old-fashioned form of electrical plug). |
cooler | kuuraa | air conditioner | |
cuffs button | kafusu botan | cuff link | |
deep kiss | diipu kisu | french kiss | |
doctor stop | dokutaa sutoppu | doctor's instructions to slow down | |
don't mind | donmai | ドンマイ | Never mind! No worries!. |
freeter | furiitaa | Permanent casual worker | May be formed from English "free" and German "arbeiter". |
front glass | furonto garasu | windscreen/windshield | |
g-pan | jii pan | jeans | |
game centre | geemu sentaa | video game arcade | |
golden hour | goruden awaa | `prime time' television | |
golden week | goruden uiiku | First week of May, which contains several national holidays | |
guardman | gaado man | Security guard | |
health meter | herusu meetaa | bathroom scales | |
hello work | haroo waaku | job centre | |
high miss | hai misu | spinster | |
jet coaster | jetto koosutaa | roller-coaster | |
live house | raibu hausu | bar with live music | |
love hotel | rabu hoteru | hourly-rate hotel | Used by couples for short stays. |
man | man | man | Used as a suffix with various jobs, such as "guard man" and "salary man". |
minus driver | mainasu doraibaa | usual (not phillips) screwdriver | |
miss contest | misu kontesuto | beauty contest | |
morning service | mooninngu saabisu | cheaper than usual breakfast combination | |
my pace | mai peesu | doing things at one's own pace | |
my car | mai kaa | owning one's own car | |
my home | mai hoomu | owning one's own home | |
nighter | naitaa | nighttime baseball game | |
one piece | wan piisu | dress | |
one-pattern | wan pataan | repetitive | |
only one | ōnrii wan, onrii wan | unique | "Unique" has already been co-opted by the Japanese for the meaning of "unusual" or "original". See false friends. Hence perhaps the invention of "only one". |
pair look | pea rukku | a couple wearing similar clothes | |
paper driver | peepaa doraiba | person with a driving licence who rarely drives | |
pierce | piasu | earrings | |
pipe cut | paipu katto | vasectomy | |
play guide | puree gaido | ticket sales office | |
plus driver | purasu doraibaa | phillips screwdriver | |
purinto | advertising flyer or handout | ||
push phone | pusshu hon, pusshu fon | touch-tone phone | |
salaryman | sarariman | male office worker | |
seal | shiiru | sticker | |
sharp pencil | shaapu penshiru | mechanical pencil | Originates from the company "Sharp". |
side brake | saido breeki | handbrake | |
silver seat | shirubaa shiito | seat on buses and trains reserved for elderly passengers | |
skinship | sukinshippu | close relationship | |
soap land | soopu rando | brothel | |
soft cream | sofuto kuriimu | soft ice cream | Ice cream from a nozzle, rather than scooped. |
speed down | supiido daun | slow down | False formation by analogy from "speed up". |
stop the | sutoppu za | stop | Often used in slogans where "stop" would be normal in English. |
symbol mark | sinboru maaku | logo | |
t-back | T bakku | thong | |
table centre | teeburu sentaa | centrepiece of a table | |
table speech | teeburu supiichi | speeches at parties | |
three-size | surii saizu | Female body measurements (bust, waist, hip) | |
title back | taitoru bakku | film credits | Seems to be an abbreviation of "title background". |
trainer | toreenaa | sweat shirt | |
two piece | tsuupiisu | woman's suit | |
up | appu | improvement | Used in various unlikely combinations such as "healthy up" to mean any kind of improvement. |
video deck | bideo dekki | video recorder | |
viking | baikingu | buffet | Often used to mean an "all you can eat" buffet. |
virgin road | baajin roodo | wedding aisle | |
white shirt | waishatsu | dress shirt | |
wide show | waidoshō | `variety' television show |