The following are sound files for
How to Read Chinese Poetry: Workbook. Each poem has a file for the original as well as the modern Chinese translation.
At the bottom of the list, there is also a list of
dictation sound files for each lesson in the book.
Poems
P01 "Guan, Guan" Cry the Ospreys (anon) poem modern Chinese translation
P02 Willow Branch (Liu Yuxi) poem modern Chinese translation
P03 Untitled (Li Shangyin) poem modern Chinese translation
P04 To the Tune "Southern Tune," No. 1 (anon.) poem modern Chinese translation
P05 To the Tune "Southern Tune," No. 2 (anon) poem modern Chinese translation
P06 There Is One I Love (anon) poem modern Chinese translation
P07 Prolonged Longing (Bai Juyi) poem modern Chinese translation
P08 To the Tune "A Twig of Plum Blossom" (Li Qingzhao) poem modern Chinese translation
P09 To the Tune "Deeply Drunk in the East Wind" Spring Passions (Xu Zaisi) poem modern Chinese translation
P10 Returning to Live on the Farm, No. 1 (Tao Qian) poem modern Chinese translation
P11 On Drinking Wine, No. 5 (Tao Qian) poem modern Chinese translation
P12 Visiting My Old Friend's Farmstead (Meng Haoran) poem modern Chinese translation
P13 Written on Master Huyin's Wall, No. 1 (Wang Anshi) poem modern Chinese translation
P14 An Outing to the Eastern Field (Xie Tiao) poem modern Chinese translation
P15 Zhongnan Mountain (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P16 To the Tune "West River Moon": An Evening Journey on the Path to Huangsha (Xin Qiji) poem modern Chinese translation
P17 An Outing to Villages West of the Mountains (Lu You) poem modern Chinese translation
P18 The Yellow Crane Tower (Cui Hao) poem modern Chinese translation
P19 Watching the Waterfall of Mount Lu (Li Bai) poem modern Chinese translation
P20 Four Quatrains, No. 3 (Du Fu) poem modern Chinese translation
P21 Dreaming Heaven (Li He) poem modern Chinese translation
P22 A Quatrain on the Spring South of the Yangtze (Du Mu) poem modern Chinese translation
P23 Written for the Meditation Lodge (Chang Jian) poem modern Chinese translation
P24 Visiting the Xiangji Temple (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P25 The Deer Fence (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P26 The Lodge in the Bamboo Grove (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P27 Calling-Bird Brook (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P28 The Dawn of a Spring Day (Meng Haoran) poem modern Chinese translation
P29 Sitting Alone in the Jingting Mountain (Li Bai) poem modern Chinese translation
P30 River Snow (Liu Zongyuan) poem modern Chinese translation
P31 Drinking on the Lake, No. 1 (Su Shi) poem modern Chinese translation
P32 A Small Pond (Yang Wanli) poem modern Chinese translation
P33 To the Tune of "Sky-Clear Sand": Autumn (Bai Pu) poem modern Chinese translation
P34 Climbing Crane Tower (Wang Zhihuan poem modern Chinese translation
P35 Departing Baidi in the Morning (Li Bai) poem modern Chinese translation
P36 Written on the Wall of the West Wood Temple (Su Shi) poem modern Chinese translation
P37 Two Poems Written After Reading, No. 1 (Zhu Xi) poem modern Chinese translation
P38 Nineteen Old Poems, No. 1 (anon.) poem modern Chinese translation
P39 A Weicheng Tune (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P40 Sending off Meng Haoran (Li Bai) poem modern Chinese translation
P41 To Wang Lun (Li Bai) poem modern Chinese translation
P42 Song of a Traveling Son (Meng Jiao) poem modern Chinese translation
P43 An Overnight Stay by the Jiande River (Meng Haoran) poem modern Chinese translation
P44 The Jiang and Han Rivers (Du Fu) poem modern Chinese translation
P45 Nightly Mooring at the Maple Bridge (Zhang Ji) poem modern Chinese translation
P46 Early Morning Journey in the Shang Mountains (Wen Tingyun) poem modern Chinese translation
P47 To the Tune of "Sky-Clear Sand": Autumn Thoughts (Ma Zhiyuan) poem modern Chinese translation
P48 Songs of Liangzhou, No. 1 (Wang Zhihuan) poem modern Chinese translation
P49 Following the Army (Wang Changling) poem modern Chinese translation
P50 Setting Out for the Frontiers (Wang Changling) poem modern Chinese translation
P51 Two Songs of Liangzhou, No. 1 (Wang Han) poem modern Chinese translation
P52 Upon Hearing of the Recapture of Henan and Hebei by the Government Army (Du Fu) poem modern Chinese translation
P53 Crossing the Sea of Lonliness (Wen Tianxiang) poem modern Chinese translation
P54 Random Notes Upon Returning to My Hometown (He Zhizhang) poem modern Chinese translation
P55 On the Double Ninth Festival: Thinking of My Brothers in Shandong (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P56 Miscellaneous Poems, No. 2 (Wang Wei) poem modern Chinese translation
P57 Quiet Night Thoughts (Li Bai) poem modern Chinese translation
P58 Crossing the Sanggan River (Jia Dao) poem modern Chinese translation
P59 Night Rain: A Poem Sent to the North (Li Shangyin) poem modern Chinese translation
P60 Nineteen Old Poems, No. 2 (anon.) poem modern Chinese translation
P61 Spring Lament (Jin Changxu) poem modern Chinese translation
P62 Untitled (Li Shangyin) poem modern Chinese translation
P63 To the Tune "On the Water Clock at Night" (Wen Tingyun) poem modern Chinese translation
P64 To the Tune "Buddha-Like Barbarian" (Wen Tingyun) poem modern Chinese translation
P65 To the Tune "Audience at Golden Gate" (Wei Zhuang) poem modern Chinese translation
P66 To the Tune "Crows Call at Night" (Li Yu) poem modern Chinese translation
P67 To the Tune "Butterflies Lingering Over Flowers" (Ouyang Xiu) poem modern Chinese translation
P68 Spring at Wuling (Li Qingzhao) poem modern Chinese translation
P69 Jade Stairs Resentment (Xie Tiao) poem modern Chinese translation
P70 Lament of the Jade Stairs (Li Bai) poem modern Chinese translation
P71 Songs of the Autumn of the Abiding Faith Hall, No. 3 (Wang Changling) poem modern Chinese translation
P72 Autumn Evening (Du Mu) poem modern Chinese translation
P73 Chang'e (Li Shangyin) poem modern Chinese translation
P74 In Praise of Pear Blossoms on the Pond (Wang Rong) poem modern Chinese translation
P75 Brocade Zither (Li Shangyin) poem modern Chinese translation
P76 Small Plum Tree in a Garden in the Hills, No. 1 (Lin Bu) poem modern Chinese translation
P77 Plum Blossom (Wang Anshi) poem modern Chinese translation
P78 Crabapple (Su Shi) poem modern Chinese translation
P79 A Quatrain on Plum Blossoms (Lu You) poem modern Chinese translation
P80 Meditation on Ancient Ruins, No. 3 (Du Fu) poem modern Chinese translation
P81 The Diagram of Eight Formations (Du Fu) poem modern Chinese translation
P82 Sui Palace (Li Shangyin) poem modern Chinese translation
P83 To the Tune "The Charm of Niannu": Meditation on the Past at Red Cliff (Su Shi) poem modern Chinese translation
P84 To the Tune of "South Village": Meditation on the Past on the Beigu Pavilion (Xin Qiji) poem modern Chinese translation
P85 Autumn Meditations, No. 8 (Du Fu) poem modern Chinese translation
P86 Black Clothes Alley (Liu Yuxi) poem modern Chinese translation
P87 Red Cliff (Du Mu) poem modern Chinese translation
P88 The Book-Burning Pits (Zhang Jie) poem modern Chinese translation
P89 To the Tune "Sheep on Mountain Slope": Meditation on the Past at Tong Pass (Zhang Yanghao) poem modern Chinese translation
P90 A Song on Ascending Youzhou Terrace (Chen Zi'ang) poem modern Chinese translation
P91 Spring Scene (Du Fu) poem modern Chinese translation
P92 The Qu River, No. 2 (Du Fu) poem modern Chinese translation
P93 Climbing High (Du Fu) poem modern Chinese translation
P94 A Weary Night (Du Fu) poem modern Chinese translation
P95 The Advent of Autumn (Li He) poem modern Chinese translation
P96 Dispelling Sorrow (Du Mu) poem modern Chinese translation
P97 To the Tune "Beautiful Lady Yu" (Li Yu) poem modern Chinese translation
P98 To the Tune "Sand in Silk-Washing Stream" (Yan Shu) poem modern Chinese translationn
P99 To the Tune "River City" (Su Shi) poem modern Chinese translation
P100 To the Tune "Phoenix Hairpin" (Lu You) poem modern Chinese translation
Dictation Files
Unit 1
Unit 2
Unit 3
Unit 4
Unit 5
Unit 6
Unit 7
Unit 8
Unit 9
Unit 10
Unit 11
Unit 12
Unit 13
Unit 14
Unit 15
Unit 16
Unit 17
Unit 18
Unit 19
Unit 20