Jezični savjetnik

Lektoriranje tekstova i knjiga: scorpy.zg@gmail.com



Arhiv



Škorpijevo filološko škropilo:


Umjesto uvoda

Veznici

Prijedlozi zbog i radi

S ili sa poštovanjem?

Još malo o veznicima

Pošto je samo na tržnici

Muke po prijedlozima (2)

O pisanju zareza ispred veznika

Suprotne rečenice

Prilozi

Točka-zarez

Zašto pišemo podcijeniti i redci

Zadnje ili posljednje vrijeme?

O darovima

Sredstva i "sredstva"

Najoptimalnije rješenje?

Enklitike i proklitike

Enklitike u sintagmama

Dalikanje

Vratimo se veznicima

O vezniku jer

Badnjak koji gori

Sitnice koje jezik znače

Podilaženje

Pisanje pridjeva sveti

O govoru naših vlastodržaca

Sročnost

Brojevne imenice

Bilješka o futuru drugom

Popravci i pripravci

Brojevni pridjevi

O jeziku i standardu općenito

Ju ili je?

Dan materinskoga jezika

Datumi

Utjecati - uticati

Uskrs i Uskršnji otok

Vezani leksički morfemi

Londonski Chelsea priželjkuje nogometni finale

Pljuvanje po tradiciji (2)

Promidžba

Uh, taj genitiv!

Zalihe

Kada nema sibilarizacije?

Tuđice

Slijedeći sljedećeg

Tko je kome ukrao jezik?

Još malo o sročnosti

Radi se, radi - punom parom!

Neplaćena reklama

U internetskoj džungli

O križu i oko njega

O regionalizmima i priglupnicama

O imenima i crticama

Oštrina

Zrnce za razgovor uz kavu

Muke po klasičarima (1): Alternativa

Muke po klasičarima (2): Skripta

Ima među nama, brate, lektora...

Muke po klasičarima (3): Sintagme

Predah drugi - informatičari

Muke po klasičarima (4): Naglasci

Malo interakcije

Strana imena (1): Germanski jezici

Strana imena (2): Romanski jezici

O pridjevima (1)

O pridjevima (2)

O pridjevima (3)

Upravni govor i citati

Turcizmi i drugi -izmi

Put i putovi

Živo i neživo

Brojevi i brojke

O nuli i ništici

Sažetak

Gdje, kamo, kuda...

Apozicija

Neću!

Kritičarima...

Ocjene i procjene

Pleonazmi

Posvojni pridjevi na -ski, -ški i -čki

O Petru i jajima

Negacije

Ekonomija i gramatika

Sastavljeno i rastavljeno pisanje riječi

Takozvani prijeglas

DNA i DNK

Veliki brojevi

Mocijska tvorba

Opet o Uskrsu...

Zasuti - zaspati

Buda i budizam

O refleksu jata

Glagoli drijeti i mrijeti

Obavijest korisnicima

Literatura

sub - 24.06.2006

Prolog

Od danas ću tekstove o jeziku objavljivati na (n)ovoj adresi. Stari ću blog samo zatvoriti, ne i obrisati, jer je komplicirano iznova unositi linkove ili postove, zbog drukčije tehnologije i tagova.

Ako vam štogod nije jasno, pitajte. Toliko, zasad.

20 komentar(a):

Uh... Linkovi su dodaju tako što natipkaš riječ/rečenicu, selektiraš je te klikom na ikonicu (koja se nalazi iznad unosa posta i izgleda kao dva spojena prstena) uneses link i kliknes OK. Pozdrav.
Hvala na pomoći, izabrao sam jednostavnije rješenje. Rijetko se, naime, služim mišem, tagove unosim izravno u tekst. :)
Nema na čemu. Vidim da si uspio to ovako minimalistički riješiti. Već sam se pribojala da ćeš ne znam kliko vremena izgubiti na unos mnoštva linkova :)
Hvala ti, Scorpy, ima dana kad stvarno od šume ne vidim drvo. ;) Čitam dalje. Pratim te u stopu.;))
dobro došao:-)
Moža bi te zanimalo kako su Slovenci preveli "tag": označavalac, značka. :-)
Jupiiii! Na ovom blogu nemas postova koje nisam citao!!!
Ja tu.
Pozdrav, pročitao sam gotovo sve tvoje postove i mnogo naučio. Sada zaista trebam tvoj savjet u svezi s jednim problemom. Name, zanima me je li pogrešno napisati rotary malim slovom u rečenici "Ovaj rotary klub poklonio je...", kad se točni naziv tog kluba (npr. Rotary klub 1184.) spominjao u prethodnim rečenicama. Znam da se nakon pokazne i posvojne zamjenice piše malim slovom jer pojmu dajemo opće značenje, ali tvrde mi da sam pogriješio jer je Rotary ime pokreta i treba ga pisati velikim slovom, pomagaj! Hvala
Imaš odgovor gore, u komentarima sljedećeg posta. Da ne pišem dvaput, kad već ti jesi. ;)
...
Zanima me postoji li u našem jeziku izraz "pojesti vlastite riječi" ili je to doslovni prijevod engleskog idioma ("to eatown words") , kao mnogi drugi koji se pojavljuju u poslijednje vrijeme.
Ne postoji.
Vrlo interesantna stranica.Moja davnasnja dvojba je; sta je pravilno u duhu hrvatskoga jezika za reci "Zelio bih da komentiram....." ili "Zelio bih komentirati..."
Komentirati.
Zašto pitate frustriranoga jadnika pored tolikih izvora i mogućnosti provjere? Pa nijedan se jezikoslov u nas ne zapošljava po znanju, nego vezama, a znanje pabirči po načelu "čorbine čorbe čorba. Bježte od takvih glavom bez obzira.
Ha, toliko truda da sve napišeš pravilno - a onda zabrljaš imperativ. Čestitam. :D
Stranica je doista korisna, a bila bi još bolja kad bi bilo omogućeno pretraživanje po pojmovima.
Izuzetno korisna stranica!
Svaka čast autoru za strpljenje i pedantnost.
Profesor sam srpskog jezika i književnosti, ali pronašao sam nekolika objašnjenja koja važe za oba jezika (~Nije sad da ništa nisam znao :), ali čovek ne može da zna sve.~).

Svako dobro!
Hvala. :)

Nereida, to čini Google. Zašto bih ja? ;)

Add comment