Весенние воды
Language:
Russian
Ещё в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят --
Бегут и будят сонный брег,
Бегут, и блещут, и гласят...
Они гласят во все концы:
«Весна идёт, весна идёт!
Мы молодой весны гонцы,
Она нас выслала вперёд.
Весна идёт, весна идёт,
И тихих, теплых майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней!...»
Translation(s):
ENG
GER
GER
FRE
Show a transliteration:
Default |
DIN |
GOST
Note on Transliterations
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919)
, "Весенние воды", op. 15 (Neuf Mélodies pour Chant et Piano) no. 1, published 1892 [voice and piano], Leipzig, Belaieff, also set in French [ text not verified ]
by Mikhail Vasilyevich Antsev (1865 - 1945)
, "Весенние воды" [ text verified ]
by Begicheva
, "Весенние воды", 1873. [ text verified ]
by Nikolai Nikolayevich Cherepnin (1873 - 1945)
, "Весенние воды" [ text verified ]
by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956)
, "Весенние воды", op. 10 (2 vierstimmige Frauenchöre a cappella) no. 2 [four-part women's chorus a cappella], Leipzig, Belaieff, also set in German [ text verified ]
by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943)
, "Весенние воды", op. 14 no. 11 (1896). [ text verified ]
by Vladimir Ivanovich Rebikov (1866 - 1920)
, "Весенние воды" [ text verified ]
by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922)
, "Весенние воды" [ text verified ]
by Vasily Andreyevich Zolotarev (1872 - 1964)
, "Весенние воды" [ text verified ]
Set in
German,
a translation
by
Wilhelm Wolfsohn (1820 - 1865)
, "Frühlingswasser", from Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., published 1857
ENG FRE
Set in
German,
a translation
by
Hans Schmidt (1856 - 1923)
, title unknown
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
French,
a translation
by
Jules Ruelle (d. 1892)
, title unknown
ENG GER GER
[text unavailable]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(Yuri Mitelman)
, "Spring Streams", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about what "text verified" means can be found here.
Gentle Reminder |
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary
for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees,
the Archive is supported financially by fewer than 0.02% of our visitors.
So if you found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search sheetmusicplus.com for
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for
art songs or choral works
|