21.07.2014
Navigation
· Scholar deutsch
· Scholar polski
· Scholar English
· Scholar français
· Scholar česky
· Scholar slovenčina
· Scholar el español
· Scholar português
· Scholar ελληνικά
· Scholar Italiano
· Scholar Български
· Scholar român
· Scholar Русский

· Unsere Themen, Our topics

· Szukaj, Suche, Search
· Artykuły, Artikel, Articles
· Fotki, Fotos, Photos

· Partner, Sponsoring
· Prasa, Presse, Press
· Kontakt
· Nutzungsbedingungen / Terms of Use
· Notka prawna, Impressum, Legal information

· Blog
· Team
· RSS Feeds (Twitter)

· Datki, Spenden, Donate

· iLike
· [BOOKS]
· [Be Lovefool]
· [Amalia Angellinni]
· [Emilia Wagner]

· 24 Museen Europas, 24 muzea Europy, 24 museums of Europe

· 24 Opernhäuser Europas, 24 domy operowe Europy, 24 opera houses of Europe

· 24 Bücher Europas, 24 europejskie książki, 24 European books
Neuste Artikel
· Thema: Wolf-Preis
· *Due to our birthday*
· *Zum Geburtstag*
· Die neue Theorie zum...
· Polenhilfe. Als Schm...
Benutzer Online
· Gäste Online: 2

· Mitglieder Online: 0

· Registrierte Mitglieder: 435
· Neustes Mitglied: TerrellBona
Login
Benutzername

Passwort



Noch kein Mitglied?
Registriere dich jetzt.

Passwort vergessen?
Jetzt ein neues Passwort zuschicken lassen.
Witamy! Bienvenue! Willkommen! Welcome!
:: Polski, :: Deutsch, :: English, :: français, :: česky, :: slovenčina,
:: el español, :: português, :: ελληνικά, :: Italiano, :: Български, :: român, :: magyar nyelv :: Русский, :: 大家好











Bienvenue !

L’intégration européenne n’est pas uniquement le fait de la grande politique. Avant tout, c’est nous qu’elle concerne, les citoyens moyens, femmes, hommes, enfants, conjoints, célibataires, employés, médecins, agents de l’ordre, étudiants, élèves, vieux et jeunes. Chacun mérite d’être connu des autres.

Grâce à la communication sans barrières linguistiques, nous avons l’intention de montrer qu’entre nous et les habitants des autres pays, il n’existe pas une grande différence. Nous avons également l’intention d’explorer la tolérance et des mondes nouveaux, qui n’ont pas encore été découverts. Nous voulons non seulement regarder notre patrimoine culturel et celui des autres, mais aussi le découvrir à travers les yeux des Polonais, des Anglais et des autres citoyens européens. C’est comme si le mélange des langues et la vraie tour de Babel passaient au second plan.

LE FORUM:
Le site Scholar-online.eu s’adresse à chaque Européen désireux d’articuler son avis sur les problèmes quotidiens plus ou moins importants, sur ses plaisirs, ses expériences. Il a pour but de faire connaissance avec les autres Européens. Pour permettre ce dialogue, tous les commentaires seront traduits dans les autres langues (jusqu’à présent en polonais, en allemand, en anglais et en partie aussi en russe.) Notre propos est aussi de vaincre les craintes et les stéréotypes erronés et de créer la confiance au niveau européen.


:: Jestem Europejczykiem,
:: Europäer zu sein,
:: I am a European,
:: Être Européen(ne),
:: Быть Европейцем,






Sur la photo : le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et Anna Brakoniecka, fondatrice de la plateforme Scholar-online
(Chemnitz, Allemagne, 8 mai 2009)




















Motto:

Europäer sollten mehr kommunizieren: Rede und überwinde Vorurteile!

Europejczycy powinni więcej rozmawiać: Rozmawiaj, a przerośniesz ograniczenia!

Europeans should communicate more: Talk and you'll surmount barriers!

Les Européens devraient discuter davantage : discute et surmonte les obstacles !

Европейците трябва да комуникират повече: Разговори и преодолими предубеждения!



Aidez-nous en traduisant nos textes en français ! Contactez-nous !

:: Notre « Dream Team »
:: Our guests
:: Our guest appearances
:: We are promoted
:: With a wink


Scholar:
[du latin médiéval : « scholaris », d’école, l’élève], au Moyen Âge l’élève, l’étudiant ; scholar itinérant, un étudiant voyageur, qui offrait aussi ses services comme scripteur ou d’autres services semblables.




Les plus importants avantages pour les participants au projet :


- Communiquer sans barrières linguistiques
- La possibilité de revoir ses propres travaux, en tenant compte d’aspects nouveaux.
- Transmettre la connaissance, accroître la tolérance et encourager la curiosité.
- Enrichir ses connaissances dans une langue étrangère en comparant son propre travail aux textes traduits, acquérir une prise de conscience plus développée de ce qu’apporte la connaissance d’une langue étrangère – avec un rapport pratique pour, par exemple, échanger des idées.
- Chaque participant obtient un certificat de participation à Scholar-online.




* * * * * * * * *

Nous sommes à nouveau invités. Cette fois à Magdebourg.

Young EU professionals organisent du 16 au 18 mai 2009 à MagDeburg un Congrès de la jeunesse, concert de Curse et finale de l’UEFA-U17-EM inclus. Pour les informations sur le Congrès, voir ici :


:: Bleib am Ball


Dans toute l’Europe, le football enthousiasme des millions de jeunes tous les week-ends, en même temps, dans la foulée de la globalisation, le football a considérablement changé. La vente des joueurs, le commerce des droits de publicité et de retransmission est un marché international. Le football, pour des personnes en dehors de l’Europe, peut incarner une perspective importante d’aisance et de carrière (aspect de la migration, l’intégration n’étant pas impérative, etc)

La Commission européenne voit le sport également comme un moyen d’encourager les valeurs européennes. Réunie dans la diversité, la Commission européenne montre l’exemple et le Deutscher Fußball Bund reprend volontiers cette instigation avec sa campagne « Le football ne connaît pas de frontières ».

:: Bleib am Ball chez nous sur le Forum (English)






















Désirez-vous de plus amples informations ? Contactez-nous !


TAJM GbR, Anna Brakoniecka
Germany


Lutherstr. 65
Allemagne

09126 Chemnitz



europa @ scholar-online.eu


Tel. (DE): 0 (049) 151-28207698




Scholar @ Twitter





Anna Brakoniecka @ Twitter






:: Regulamin (polski), :: Nutzungsbedingungen (deutsch), :: Terms of use (English), :: Условия пользования (русский)

Shoutbox
Name:

Mitteilung:

Überprüfungscode:


Überprüfungscode eingeben:



Richie
17.02.2013
Gute Inhalte, gute Links, gute Ideen. Danke für die Pflege der bedeutenden Erinnerungen an Menschen, die Europa und die Welt veränderten.

Erica
17.02.2013
You do the right job and you truly contribute to the European integration. Thank YOU, Scholar!

Hannah
17.02.2013
I love the new book by Amalia Angellinni and her new characters. I like especially Julia Fabia and Nerva. They are my favorites!

bertinamuher
19.09.2012
I enjoy reading this kind of stuff. Thanks for sharing good knowledge

Leo
04.09.2011
I love the book LOVEFOOL and wait inpatient for part 3 !!

Georg
24.07.2011
Norway is a very nice and peaceful country. They don't deserve such tragedy.

Kate
24.07.2011
racism is so pointless, if the killer was a true christian then the thought of killing innocents would if never crossed his mind.

Maria
24.07.2011
I'm trying my hardest not to cry. Lost 2 loved ones in Norway and it is too hard to describe.. Rest in peace Victoria and Emil.

Pam
24.07.2011
Al Jazeera said: Oslo bomb witness on Norway's future: Our world is brutal & beautiful.We have one fragile life to make a difference.

Daniel
24.07.2011
Let's hope Norway prompts a broader look at the past decade of rising extreme-nationlist
views across Europe.

Banners
Nakarm głodne dziecko - wejdź na stronę www.Pajacyk.pl
Statistik
statystyka
Seitenaufbau: 0.07 Sekunden 2,268,010 eindeutige Besuche