3191 19

Марціновіч: вялікае інтэрв’ю

У сераду, 10 верасня, у Беларусі выходзіць новы раман Віктара Марціновіча «Мова». Электронная версія кнігі ў перакладзе Лідзіі Міхеевай будзе прэзентаваная на мультылэйбле «Пяршак». Папяровая – прычым адразу ў двух, арыгінальным беларускім і рускім, варыянтах – з’явіцца ў кнігарнях. Напярэдадні выхаду «Мовы» мы сустрэліся з аўтарам, каб пагутарыць пра краіну, паспяховасць, абыякавасць чытачоў і дупу, у якой мы ўсе знаходзімся. Атрымалася вялікае і, здаецца, цалкам шчырае інтэрв’ю.



Марціновіч – аўтар, які за пяць гадоў з моманту свайго літаратурнага дэбюту зрабіў сябе – і працягвае, крок за крокам, рабіць – сам. Ягоны раман «Параноя» напрыканцы верасня выходзіць у нямецкім перакладзе, і з гэтай нагоды аўтар хутка выпраўляецца ў міні-тур па гарадах Германіі. Афіцыйная прэзентацыя кнігі адбудзецца падчас Франкфурцкага кніжнага кірмашу – найбуйнейшага выдавецкага форуму ў свеце.

 

 

«Мы ўсе прыкладна ў аднолькавай дупе»

У 2009-м выйшла «Параноя». За пяць гадоў, як многім здаецца, ты стаў пісьменнікам №1 у Беларусі, калі меркаваць па нейкіх аб’ектыўных характарыстыках… Дарэчы, якія гэта характарыстыкі? Што такое паняцце паспяховасці для аўтара ў Беларусі?

Калі шчыра, то якая, блін, паспяховасць? Калі мы гаворым пра тыраж або пра колькасць запамповак рамана… Што такое 4000 запамповак? Гэта бясплатная кніжка, вось – бярыце (гаворка ідзе пра раманы «Сцюдзёны вырай» і «Сфагнум», якія былі прадстаўленыя для бясплатнай запампоўкі на мультылэйбле «Пяршак» – 34mag). Бясплатную кніжку не бярэ ніхто. 4000 – гэта эпік фейл наогул. Я разумею, што ёсць аўтары, якіх чытаюць яшчэ менш, але гэта слабое суцяшэнне. Пераклады за мяжой? Насамрэч усе больш-менш за мяжой перакладаюцца. Мы проста мала гаворым у нашым коле пра тое, што, напрыклад, вельмі крута перакладаецца Някляеў. Калі мы з ім пяць хвілін пагаворым, то даведаемся, што яго геаграфія перакладаў значна большая за маю. Калі запытацца ў Клінава – то ў яго таксама ўсё паспяхова. То бок мы ўсе прыкладна ў аднолькавай дупе. Мяне чамусьці лічаць трохі больш паспяховым, але гэта ўсё роўна паспяховасць у маштабах той жа самай дупы.

У мяне ёсць тры прыяцелі ва ўзросце «45+». Яны ўсе прыкладна тым жа, чым я, займаюцца. Трохі выкладаюць, трохі тэксты пішуць. Я ад іх атрымліваю вельмі недвухсэнсоўныя сігналы. Адзін з іх, напрыклад, напісаў мне нядаўна: «Чувак, мне 50, і маё жыццё не атрымалася. Усё, што я планаваў, скончылася нічым». Другі кажа, што ён на ўзбочыне. І я думаю, што гэта тое, да чаго я плаўненька імкнуся, куды мы ўсе імкнемся. Пачынаючы ад Куллінковіча і заканчваючы Міхалком – мы ўсе там будзем. У Міхалка цяпер – ту-ду-дух! – ёсць нейкае адчуванне драйву. Сярога, мы ўсе там будзем. У 50 мы ўсе будзем у аднолькавай дупе. Калі нешта не зменіцца глабальна. <

А што павінна змяніцца?

Можна падумаць, што тое, што мы маем цяпер – калі бясплатны тэкст спампоўвае 4000 чалавек, а ў краіне жыве 10 мільёнаў – ёсць вынікам таго, што Беларусь з’яўляецца посткаланіяльнай краінай. Што людзям здаецца, быццам сапраўдная літаратура ляжыць недзе ў Расіі. Але праблема посткаланіялізму толькі часткова апісвае сітуацыю. Я цяпер вельмі моцна паглыбіўся ў біяграфію Шагала. У яго было роўна тое ж самае. Гэты парадокс можна вызначыць наступным чынам. Альбо ты робішся кімсьці за межамі Беларусі, і тут аб цябе выціраюць ногі, сруць на цябе так, як сралі на Шагала з 1920-га па 2012-й. То бок яго забаранілі тут у 1987 годзе, калі ў Маскве яго ўжо дазволілі і адбылася першая выстава. А ў Беларусі ў гэты момант шэраг таварышаў у часопісе «Палітычны суразмоўца» даводзілі, што Шагал раскраў мэблю з асабняка Вішняка, у якім знаходзілася яго школа. Больш за тое, з выставы маладых мастакоў вясной 1987-га фігуру Шагала проста выпілавалі: там было тры бюсты заснавальнікаў «Віцебскай школы»: Малевіч, Шагал і чамусьці Рэпін. І Шагала мясцовыя ўлады проста на хер выпілавалі. А ў Маскве ў гэты час выйшаў першы яго альбом!

Дык вось, альбо ты робішся кімсьці за межамі Беларусі, альбо дасягаеш нечага тут – і ў такім выпадку за мяжой з цябе будуць проста ржаць. Таму што ты ніхто.

Разрыў паміж Беларуссю і ўсім астатнім светам носіць характар культурнай прорвы. Ты альбо тут, альбо там. А жаданне некага тут чамусьці навучыць з часоў Шагала, які прыехаў з Парыжа ў Віцебск і адкрыў там мастацкую вучэльню, куды запрасіў дзяцей крамнікаў, заканчваецца вельмі херова. Яно заканчваецца тым, што гэтыя дзеці крамнікаў пачынаюць пакланяцца, як богу, маскоўскім знакамітасцям, а жывапіс Шагала цягаюць з шафы і замалёўваць сваімі эцюдамі, бо ім жа палотны патрэбныя.

У мяне раней было адчуванне, што можна сваім прыкладам нешта давесці. Што можна тактыкай сваіх паводзінаў нечага дасягнуць. Але па меры сталення я даведваюся ўсё больш жахлівых прыкладаў таго, як людзі гэтым займаліся ўсё жыццё і ўсё роўна дрэнна сканчалі. Быў такі публіцыст Алесь Адамовіч. Паводле яго сцэнару быў пастаўлены фільм «Ідзі і глядзі», які ўваходзіць у 100 лепшых фільмаў пра вайну ўсіх часоў і народаў. Ён пісаў пранізлівыя артыкулы ў канцы 1980-х – на пачатку 1990-х. Дык вось, у 1987-м годзе за артыкул, у якім ён растлумачыў, што Беларусь з’яўляецца Вандэяй (Вандэя – гэта такая правінцыя ў Францыі, якая, калі здарылася Вялікая французская рэвалюцыя, сказала: не, нам гэта не трэба. Караля ўжо не было, але яны заставаліся манархістамі)… Дык вось, ён назваў Беларусь Вандэяй, і за гэты факт яго, акадэміка, выціснулі з Менску. Ён вымушаны быў дажываць свае гады ў Маскве, дзе паспяхова ўладкаваўся дырэктарам інстытута кінематаграфіі. Ён памёр у 1994-м, і яго, як ён прасіў, пахавалі ў Глушы. Вы ведаеце, што адбываецца ў Глушы? Там яго магілу час ад часу апаганьваюць. 

 

 

Да гэтага часу? Хто гэта робіць?

Удзячныя жыхары Вандэі, якія такім чынам помсцяць яму за тое, што ён разваліў Саюз. Ва ўсіх рэспубліках быў хтосьці, хто разваліў Саюз. У нас разваліў Саюз у тым ліку Алесь Адамовіч.

А пазітыву няма? Што змянілася за пяць гадоў у беларускай літаратуры? Марціновіч-2009 і Марціновіч-2014 чым адрозніваюцца?

Калі завастрацца на пазітыве, то, вядома, яго можна прыдумаць. У 2009-м годзе, калі б не сябра, які мне дапамог, я б «Параною» не выдаў. Я яе напісаў пад канкрэтнае выдавецтва Ad Marginem – мне здавалася, што гэтую кніжку могуць выдаць яны. Але ад іх рэдактара Міхаіла Катоміна я атрымаў кароткі ліст, літаральна ў трох радках: «Я прабег ваш рукапіс вачыма, гэты тэкст не мае патрэбы ў публікацыі». Цяпер у мяне ёсць уражанне, што выдаць тое, што я напісаў, стала прасцей.

Гэта калі казаць пра мой персанальны шлях. Калі казаць увогуле, то ўзнікае ўражанне, што беларуская літаратура больш пачынае гучаць у самой Беларусі. Дзякуючы Books from Belarus і падобным праектам яна заяўляе пра сябе, скажам, у Германіі. Адбываюцца нейкія пераклады. Мне здаецца, што такога раней не было.

У чым асноўны затык цяпер? У перыяд з 1918 па 1920 гады, калі Шагал жыў у Віцебску, з ім не было зроблена ніводнага інтэрв’ю. Пра яго карціны не было напісана ніводнага артыкула. Таму што ў газетах рэвалюцыйнай Расіі, а Віцебск тады быў яе часткай, не было прынята пісаць пра жывапіс. У нас тое ж самае. У нас няма звычкі пісаць пра тэксты наогул. Калі казаць рэалістычна, нічога глабальна не мяняецца.

Пачынаючы з 1918-га?

Думаю, нават яшчэ раней. З трэцяга падзелу Рэчы Паспалітай.

 

 

«Калі ты пачынаеш гэтую краіну прадаваць, атрымліваецца лухта»

Давай пагаворым пра твой крайні тэкст. Акрамя мастацкіх, якія яшчэ ёсць звышзадачы ў рамана «Мова»?

Мне здаецца, што гэтая кніга – не толькі тэкст. Што гэта яшчэ, я пакуль не магу зразумець сам. Можна ўспрымаць яе як спробу перапазіцыянаваць увесь свет, звязаны з беларускай мовай.

Ты працуеш з беларускім матэрыялам. Наколькі ўсім тым, хто нешта піша альбо здымае, пашанцавала тут нарадзіцца? Наколькі Беларусь – багатая прастора для чалавека творчага?

Апошні раз згадаю Шагала, больш не буду. Шагал за перыяд да 1920 году, да моманту ад’езду, сфармаваў усю тую вобразнасць, якую потым выкарыстоўваў усё жыццё. У 1920-м ён з'ехаў і яшчэ 65 гадоў пасля гэтага маляваў віцебскія плоты, віцебскія дахі, віцебскія вуліцы, віцебскіх габрэяў, віцебскіх казлоў. Тут фантан сюжэтаў, вобразаў, людзей, нейкіх задвігаў, якія ў Еўропе адбыцца не маглі. Дыялогаў у тралейбусах, пачуўшы якія, ты выпадаеш у асадак. Але калі ты апісваеш гэта ў форме тэксту, які табе здаецца ёмістым і выразным, ты сутыкаешся з глыбокай абыякавасцю.

Тут ёсць два варыянты. Першы – ты канцэнтравана накіроўваеш свае інтэнцыі на Захад, і ў гэтым выпадку, вось шчыра, выходзіць херня. Таму што калі ты пачынаеш гэтую краіну прадаваць, з моманту, калі ты першае слова пішаш, атрымліваецца лухта. Каб пісаць, трэба мець іншы рухаючы фактар.

«Разрыў паміж Беларуссю і ўсім астатнім светам носіць характар культурнай прорвы» 

Які гэты фактар у цябе?

Дагэтуль такім фактарам у мяне было жаданне стаць беларускім пісьменнікам. Чалавекам, якога чытаюць і слухаюць беларусы. І нешта, магчыма, дзякуючы гэтаму разумеюць. «Мову» я напісаў ужо досыць даўно, і да сённяшняга моманту ў мяне ёсць адчуванне, што з гэтай нагоды я сказаў усё, што мог. У дадзенай стылістыцы, пра гэтую краіну. У мяне ёсць адчуванне глабальна пастаўленай кропкі. Я не магу сказаць, што я больш пісаць не буду. Я, напэўна, буду спрабаваць яшчэ нешта пісаць. Але ў мяне ёсць разуменне, што трэба рухацца ў іншы бок. Таму што на гэтую тэму без самапаўтораў ужо не атрымаецца.

Усё пачыналася з «Параноі», з тэксту, у якім нейкі задрочаны на Набокаве аўтар квазінабокаўскай мовай распавядае сваю наіўную гісторыю. У рэцэнзіі ў New York Times Book Review гэта было прынята за чыстую манету. Відавочна, што з майго боку гэта была стылізацыя! Вядома ж, я прыкалваўся з таго, што любы малады аўтар на постсавецкай прасторы косіць пад Набокава. Але там гэта прачыталі ў лоб, і нават мяне гэтым пад’ябнулі.

Дык вось, усё пачыналася, як наіўны, вельмі сумленны тэкст чалавека, які не задаецца пытаннем «Хто я?», а проста расказвае сваю кранальную гісторыю. Потым быў «Вырай», у якім гэты чалавек даў адказы на такую колькасць пытанняў, што ў прынцыпе яшчэ самі пытанні нікому ў галаву не прыходзілі.

Далей быў «Сфагнум» – як спроба расказаць пра містычны складнік гэтай жа краіны. «Мова» – як апошняя спроба канчаткова закрыць пытанне. Паспрабаваць у незвычайным сюжэце сабраць маё разуменне багажу праблем, звязаных з нашай ідэнтычнасцю, з культурай, мовай і гісторыяй. З тутэйшасцю, з правінцыйнасцю, з гатоўнасцю адмовіцца ад свайго. Той набор тэмаў, які можна акрэсліць пытаннем «Хто я такі?». Цяпер трэба рухацца далей.

Але, як я разумею, план у цябе ўжо ёсць. Гэта кніжка пра Шагала, над якой ты зараз працуеш.

Не, кніжка пра Шагала – гэта, па сутнасці, навуковая праца. Гэта нон-фікшн. Я думаю, што калі напішу добрую кніжку пра Шагала, больш зразумею пра сябе, пра тое, хто я такі. Нам патрэбна гісторыя. Трэба спрабаваць вярнуць Беларусі гісторыю. Расказаць, што ўсе тыя пытанні, якімі мы задаемся, яны на самай справе праклятыя. Імі пачалі задавацца не сёння і не ўчора.

 

 

«Хочаш Лінча – проста прайдзіся па Менску а 2-й гадзіне ночы»

 

 

«Трэба спрабаваць вярнуць Беларусі гісторыю. Расказаць, што ўсе тыя пытанні, якімі мы задаемся, яны на самай справе праклятыя»

Твой падыход да напісання тэкстаў з боку выглядае як кавалерыйскі наскок. Пры гэтым ты кажаш, што сам працэс прыдумвання займае месяцы. Раскажы, як гэта выглядае знутры. Таму што звонку гэта выглядае так: раз – і з’явіўся раман. Зніадкуль узяў і з’явіўся.

Я спачатку доўга-доўга думаю, запісваю ўсё ў тэлефон. З’яўляецца вялікі файл з падрабязным сінапсісам, распісаным па частках, па дыялогах. Усё гэта займае вельмі шмат часу. А далей, калі ўсё склалася, з пачаткам і канцом, павінна быць разуменне, якая фраза будзе апошняй.

Потым я на некаторы час – ад месяца да двух – намагаюся адсунуць усе свае задачы. Самае нязручнае для напісання кніжак – гэта пераезды. «Сцюдзёны вырай» я пісаў, калі працаваў кіраўніком дэпартамента ЕГУ ў Вільні і быў вымушаны жыць тры дні тут, тры дні там. І пісаць наўпрост у аўтобусах. У аўтобусе пісаць вельмі херова, ты не можаш сканцэнтравацца.

Калі ўжо саджуся непасрэдна пісаць, у мяне ёсць пэўныя чыста тэхнічныя моманты. Я стараюся меней мець зносінаў у гэтыя дні, каб нікуды не выходзіць. Я не ўжываю ніякіх алкагольных вырабаў. Наогул поўная завязка. Мая задача ў гэты час заключаецца ў тым, каб перасунуць цэнтр задавальнення ў бок напісання тэксту. Каб адзіным шчасцем, якое ў мяне было ў гэты перыяд, было шчасце сесці і пагрузіцца ў гэты свет.

Ну і збоку можа здацца, што пішацца ўсё хутка, але пішацца гэта вельмі складана. А самы нелюбімы момант – гэта этап наступнай дапрацоўкі і вычыткі.

Як тваё працоўнае месца выглядае?

З-за качавога ладу жыцця іх шмат. Галоўнае, каб гэта было зручнае месца, дзе можна пасядзець з 8-й раніцы да 5-й вечара, пажадана без вострага болю ў спіне.

Павінен быць нейкі від з вакна? Каву варыш сабе?

Від з вакна – гэта неістотна. А кава – так, я вельмі шмат п’ю кавы. Кава чым добрая? Калі пішаш, ты не можаш на доўгі час адарвацца, каб прыгатаваць ежу. А калі ты п’еш гарбату, пачынае вельмі моцна хацецца есці. А кава, наадварот, чамусьці здымае апетыт. І яна цябе трымае ў абвостраным стане. Яшчэ ёсць такі цудоўны напой масала-ці: робіцца моцная гарбата, дадаюцца спецыі, якія купляюцца на рынку ў індусаў, і шмат згушчанага малака. Атрымліваецца такая багатая калорыямі вадкасць, якая не выносіць цябе адразу ў гастрыт. І жэрці не хочацца. І ты можаш з гэтай гарбатай два месяцы жыць, адзін раз на дзень сілкуючыся пасля таго, як папрацаваў. Таму што, калі ты паясі, цябе адразу ж вырубае, адразу хочацца спаць.

 

Табе камфортна ў Менску?

Гэта горад няўдзячны для пісьменніка ў плане чытачоў, але ўдзячны ў плане сюжэтаў. Хочаш Лінча – проста прайдзіся па Менску а 2-й гадзіне ночы. Пачні ў кафэ «Гараж» і скончы на станцыі метро «Усход». Проста прагуляйся. Табе сустрэнуцца істоты, якія знаходзяцца ўжо за мяжой, якія з табой будуць ахвотна гутарыць. Яны не будуць спрабаваць зняць з цябе бабла, яны будуць проста вельмі трушныя. І Менск – гэта прастора такіх ценяў.

А візуальна – сама атмасфера Менска? Менск як набор будынкаў, надвор’я, пахаў?

Для мяне Менск уяўляецца нейкімі савецкімі могілкамі – з магіламі невядомых салдатаў, з каланадамі, са статуямі расстраляных піянераў, – сярод якіх людзі зладзілі сабе камфортнае жыццё. Яны адкрылі кавярні, п’юць там капучына, а з зямлі тырчаць косці. Яны ходзяць па гэтых касцях, ладзяць шашлыкі. І гэтыя ампірныя савецкія могілкі з іх атмасферай, вельмі спецыфічнай, задаюць усе гэтыя драмы, якія тут адбываюцца.

Ёсць у цябе нейкія асаблівыя крыніцы натхнення? Чым ты падзараджаешся?

Часцей за ўсё гэта людзі. Напрыклад, у падарожжы цябе падбірае нейкі мужык на грузавіку і вязе 20 кіламетраў. І за ўсю гэтую паездку ён скажа адно слова, і гэтае слова ўрэжацца табе ў галаву, і нейкі сюжэт вакол яго пачынае круціцца.

А ты шукаеш сустрэч з людзьмі адмыслова? Ці завязваеш размовы з імі?

Калі гэта адбываецца, то адбываецца само сабой. Важна не перайсці мяжу, якая аддзяляе выпадковага мінака ад патэнцыйнага персанажа. Калісьці, калі я быў яшчэ студэнтам, мы з маім сябрам Міцяем хадзілі па Палацы шахмат і шашак, там была нейкая выстава. Да нас падышоў чувак, з выгляду бомж, і прапанаваў намаляваць нашыя партрэты. Спачатку намаляваў мяне, у такім, жартоўным стылі, потым – Міцяя. Мы яму далі грошай. Ён сказаў: мяне завуць Цудзік. Прайшло гадоў пяць. Я даведаўся, што Цудзік – гэта наогул легенда. Ён, як Драздовіч. Быў Драздовіч і быў Цудзік. І ён рэальна, як Драздовіч і скончыў. Ён быў геніяльны. Ён маляваў нейкія канструктывісцкія закінутыя будынкі ў лесе, дзіўныя пейзажы. Проста наш Хопер. Прычым, як выявілася, менскія калекцыянеры яго актыўна скуплялі. Але яны не давалі яму зразумець, што ён геній. У Цудзіка прайшла выстава, прысвечаная яго 50-годдзю. На яе ніхто не прыйшоў. І чувак настолькі засмуціўся, што пакончыў з сабой. Вось такая беларуская гісторыя. І ў мяне ёсць свой успамін, звязаны з гэтым Цудзікам. А вось пасябраваў бы я з ім, стаў бы ён, умоўна кажучы, маім знаёмым, я б не мог так пра яго думаць, як ўспамінаю гэта цяпер.

 

 

 

«Яны адкрылі кавярні, п’юць там капучына, а з зямлі тырчаць косці»

 

«Самаўлюбёны? Я хутчэй з разраду тых людзей, якія сябе

пастаянна дзяўбуць»

Табе падабаецца твая публічнасць, неабходнасць даваць інтэрв’ю, з’яўляцца на прэзентацыях?

Гэта той выпадак, калі чалавек, з’яўляючыся інтравертам, павінен зрабіць выгляд, што ён экстраверт. Каб усе думалі, што ён свой чувак. Таму я арганічна раздвоіўся. Калі мне задаюць пытанне, у мяне ўжо ёсць набор шаблонаў, якімі я пачынаю жангляваць. І я разумею, што гэта стала такой сцяной. Ніхто ў мяне залезці не можа такім чынам. Задаюцца на самай справе адны і тыя ж пытанні. Заўсёды.

Ты самаўлюбёны?

Не ведаю. Самаўлюбёны? Я хутчэй з разраду тых людзей, якія сябе пастаянна дзяўбуць, чым хваляць. Калі выходзіць кніга, я не радуюся таму, што яна нарэшце выйшла, а заганяюся, што, напрыклад, няма старонкі паміж вокладкай і тытулам, што памылку знайшоў на 45-й старонцы. Гэта нельга назваць прыкметай самаўлюбёнага чалавека.

Ты кажаш, што не адчуваеш радасці ад выхаду кнігі. Але ўсё-такі: што цябе радуе?

Над гэтым трэба думаць, блін. Каб сумленна адказаць. Мне здаецца, што я чалавек, які адчувае радасць, калі пераадольвае складанасці. Якія сам жа сабе і прыдумляе. Вось ты вырашыў, што паедзеш з Джакарты ў Барабудур. А па дарозе цябе проста абрабавалі і ледзь не забілі. І ты разумееш, што ў цябе скралі ўсё, але пашпарт на месцы, і думаеш: «Зашыбісь, пашпарт на месцы!»

Наогул, я не ведаю, як астатнім людзям, але мне радасць уласцівая нейкімі кароткімі пробліскамі.

А гэта мянялася са сталеннем, альбо ў твае 20 гадоў было гэтак жа?

Мне здаецца, я ў прынцыпе за апошнія трыццаць гадоў не змяніўся ва ўласным разуменні сябе. Вось роўна той жа «я» ўнутры застаўся.

 

«А ён – хам, ён беларус. Ён ужо сваё ад’ябашыў. Ён проста па факце нараджэння сваё ад’ябашыў» 

А ў цябе ёсць выразныя планы, прагнозы на будучыню адносна свайго «я»?

Калі з пункту гледжання прагнозу ўспрымаць усё, што адбываецца са мной апошнія гады, то я з пісьменніцтвам гэтым сваім як быццам знаходжуся не ў той лодцы. Я, як у Жадана было, «зрабіў кар’еру на караблі, што церпіць бедства». І нават даслужыўся да ўласнага кабінета або да таго, што мяне могуць выдаць без грошай. Але адчуванне такое, што я глабальна не ў той лодцы. І гэтае адчуванне, мне здаецца, уласцівае ўсім людзям, якія тут займаюцца культурнай вытворчасцю.

З пункту гледжання кар’еры любому чалавеку пажадана трымацца як мага далей ад літаратуры. Я нават у нейкі час сур’ёзна думаў, каб забараніць сабе пісаць. Ну а што тады застаецца ў выніку? Дзеля чаго жыць? Што глабальна ты тады робіш? Ты выкладаеш? Ну, окей. А навошта? Ты пішаш тэксты ў газету? Ну, добра. Гэта дае адчуванне разрастання ўласнай важнасці па меры лайкання, але глабальна – навошта?

Яшчэ год таму я быў вялікім аптымістам наконт нашых перспектываў на міжнародным кніжным рынку. Цяпер ёсць адчуванне, што і я, напэўна, не пабачу ніякіх істотных зрухаў у плане таго, як людзі крывяць свае твары, калі чуюць слова «Беларусь». Для іх мы недаробленыя расіяне. І для мясцовых мы таксама недаробленыя расіяне. Калі мы глядзім у культурнай перспектыве, за апошнія дзвесце гадоў, усе людзі, якія тут чагосьці дамагаліся, дасягалі гэтага як расіяне. Пачынаючы ад Алексіевіч і заканчваючы Шагалам. І я мару пра тое, каб гэта змянілася. Дарэчы, дыктафон здох.

Іншы ёсць.

Ну, добра. Карацей, фішка ў тым, што з карабля гэтага я сысці не магу. І я працягваю на ім плыць. Таму што інакш не мае сэнсу анічога.

Вось ёсць такі класны фільм «Хам». Вы не глядзелі? Там яшчэ такая прыгожая акторка грае, полька. Яна для мяне доўгі час была секс-сімвалам. Гэта фільм пра пахмурнага беларуса, які абкруціў заможную польку ў заходнебеларускай вёсцы. Дзеянне адбываецца на пачатку XX стагоддзя. І яна яму кажа: чувак, давай пасадзім бульбу. А ён такі: ды навошта? Яна кажа гэтаму мужыку: давай нешта рабіць, давай, ябаш. А ён – хам, ён беларус. Ён ужо сваё ад’ябашыў. Ён проста па факце нараджэння сваё ад’ябашыў.

І так не хочацца быць гэтым хамам. Трэба рухацца. Можа, цяпер якраз усё і пачынаецца. Я нават па тым, што адбываецца навокал, гэта бачу. Проста ўсмешка ідыёта з твару сышла. Але рукі не апускаюцца, ногі ідуць. Нейкі рэзананс пачынае атрымлівацца. Нейкія сігналы з «Еўракону» раптам прыходзяць. Можа, гэта і пачалося тру? Таму што калі ты, хай падспудна, хай з аглядкай, але гонішся за поспехам, гэта ўсё роўна несумленна, гэта ўсё роўна несапраўднае дао. А сапраўднае дао – гэта калі ты проста гонішся. І, можа быць, нарэшце нас вось за гэта ўзнагародзяць хаця б сваёй увагай.

 

Гутарылі Антон Кашлікаў і Danila Berencef

Фота by Караліна Палякова

  • kassel
  • 2014-09-08
  • 3191
  • 19

ПАДЗЯЛІЦЦА З СЯБРАМІ

КАМЕНТАРЫ
СПАЧАТКУ СТАРЫЯ СПАЧАТКУ НОВЫЯ

duner

08-09-2014, 16:07

Друзья, может кто даст почитать Паранойю и Сцюдзены вырай в бумаге? Сфагнум зашел, хотелось бы продолжить.

Антон Кашликов, также с удовольствием бы взял в аренду Лузера и Бывших, но нигде ж не найти, совсем не вставляет читать на гаджетах. Только бумага, только хардкор!
Спасибо.

Адказаць
ava

Anton Kashlikov

08-09-2014, 19:21

"Бывшие" на следующей неделе выйдут на бумаге. Продаваться будут в книгарне "Логвінаў". Здорово, да?

Адказаць

DUNER

08-09-2014, 20:47

Здорово. Но это только 1/4 от того, что я ищу:)

Адказаць

liashkom

08-09-2014, 16:13

Вось Марціновіч кажа пра посткаляніальнасьць і азіраньне на Расею, а 34mag ставіць спасылку на вёску Глуша на расейскую вікі, хаця ў абодвух беларускіх разьдзелах артыкулы шырэйшыя. Усё так, спадар Віктар.

Адказаць

Борис

08-09-2014, 16:44

Можно ли КУПИТЬ нормально свёрстанную электронную версию на Амазоне или в iBooks Store? Если нет, к чему этот плач?

Единственный раз скачал чота на Пяршаке, сломал глаза после двух страниц, больше не пойду.

Адказаць

елена

08-09-2014, 18:26

на самом деле просто глубоко несчастный человек, пожелаю ему удачи и любви побольше!;-)

Адказаць

Виктор Мартинович

09-09-2014, 11:02

Елена, спасибо за ваше пожелание, удача мне точно не помешает - как в путешествиях, так и в литературных делах. Но хотел бы отдельно высказаться по поводу "глубоко несчастный". Знаете, несмотря на то, что я говорю о достаточно болезненных вещах, я чувствую себя совершенно счастливым. Не обязательно иметь улыбку до ушей, чтобы ощущать красоту бытия и счастье, которое струится через наше сердце.


Я просто хотел бы избавиться от статуса "Александра Солодухи белорусской литературы", который мне атрибутировался многочисленными доброжелателями: я - часть "поля литературы" (Бурдье) и прекрасно вижу все его печали и разделяю их. Мой путь больше не путь клоуна. Но это не значит, что я не знаю радости.

Адказаць

М. Блыскун

08-09-2014, 21:44

Пасля гэтага інтэрв'ю я ўсё-такі вырашыў схадзіць на прэзентацыю кнігі)

Адказаць

Мы

08-09-2014, 23:32

Мы прочли и очень благодарны. Наконец на 34 хорошее и интересное интервью, где участниками диалога можно гордиться.

Адказаць

дима

09-09-2014, 15:10

Ты кажаш, што не адчуваеш радасці ад выхаду кнігі. Але ўсё-такі: што цябе радуе?

Над гэтым трэба думаць, блін. Каб сумленна адказаць. Мне здаецца, што я чалавек, які адчувае радасць, калі пераадольвае складанасці. Якія сам жа сабе і прыдумляе.

вы не находите такое поведение абсурдным!? советую вам почитать вот эту небольшую статью http://pax-stultorum.narod.ru/Index.htm

Адказаць

эль

09-09-2014, 15:18

"Хам" повесть Ожешко

Адказаць

Закаханая

09-09-2014, 15:40

я вас кахаю!

Адказаць

Дмитрий

09-09-2014, 21:37

Я просто хотел бы избавиться от статуса "Александра Солодухи белорусской литературы" - прослеживается аналогия с Михалком. Виктор, только не начинайте качать пресс и долбить грушу. Нет , вы конечно можете, но не сходить с ума на этой теме)) Слежу за вашими публикациями на различных ресурсах в течение года, всегда хотелось распознать в вас этокаго маленького белоруса-самородка, который может интелегентно раздербанить самосознание хоть какого-то куска белорусского социума; включить рецепторы, которые будут работать на приём прекрасного. Или же просто быть уверенным что где-то вот так вот, как на фото, шагает белорус, мой земляк, который может пропускать через себя и осозновать , как это может делать лишь художник, всю ту мозаистую жижу, местами светлую, местами тёмную, НО нашу....культуру нашего края сквозь столетия и сейчас , и кроме того адекватно видеть всё в призме "загнивающего запада". И главное, что у этого белоруса есть "процессор", который...оочень удачно может обрабатывать эти данные и выдавать результат обработки в различных, таких нужных для Беларуси формах. написал много. кратко - спасибо, и надеюсь что завтра увижу вас вживую впервые. Хотелось бы конечно когда-нибудь в идеале поговорить. особенно интересна тема глобальной значимости той или иной деятельности. Ну и привет вам из IT-сектора)

Адказаць

джо

09-09-2014, 21:56

так распознали вы или нет? напишите тогда когда распознаете!

Адказаць
ava

Nastya Sergienya

10-09-2014, 12:10

Жалко, что автор так описывает Минск и Беларусь с высоты его лет) Я так рассуждала в 22, всю жизнь хотела уехать и уехала. После двух лет в Лондоне, я поняла, что прекраснее Родины нет ничего. Конечно, есть много недостатков дома. В основном социальных: маленькая зарплата, европейские цены и прочее. Но я отучусь и вернусь обратно через год, потому что несмотря ни на что, в Минске еще осталось какая-то душа..
Спасибо за книгу. Я обязательно ее почитаю.

Адказаць

Внимательный

10-09-2014, 13:54

рассуждения автора о Беларуси и Минске пропитаны пронзительным чувством любви, как мне показалось; кроме того, он же явно сто раз мог уехать, но остается здесь

Адказаць

Коржик

10-09-2014, 23:36

Кто обитает на дне океана?
Мартинович и его книжка.
Вернее книжки.
Стоит поздравить Виктора,
что он хоть там
нашёл под своими
литературными ножками
почву.

Адказаць

Анна

17-09-2014, 21:20

Не хапае рэкламы, вось і ўсе. Ёсць і тыя,хто мае жаданне чытаць, але проста на вочы не трапляюцца гэтыя кнігі, аўтары. А ці ёсць гэты шанец на шырокую рэкламу? Не ведаю.

Адказаць

Беларуская Прастора

18-09-2014, 13:03

замовіць БЕЛАРУСКАМОЎНЫ арыгінал можна тут:http://prastora.by/knihi/marcinovic-viktar-mova

Адказаць

КАМЕНТАВАЦЬ

Неадэкватныя па меркаванні рэдакцыі каментары могуць быць выдаленыя.
Афiша Ровар Пяршак

E-mail: 34popis@gmail.com | Пры выкарыстанні матэрыялаў 34mag.net актыўная спасылка абавязковая!