维基百科:避免使用的字詞
自2011年3月23日起,本条目已经超过90天没有翻译。根据翻译守则,未翻译的内容将被及时清除。
致编者:在清除未翻译内容后,请将本模板和翻译模板同时移除。 |
本页在英语维基百科的對應頁是格式手冊的一部分,但中文维基百科尚未达成共识。因此內容仅供参考。 请参照英语版的对应页或讨论页以进一步完善內容,提议和参与讨论其是否可以加入中文维基百科格式手冊。 |
|
当前维基百科页面的内容正在依照其他语言维基百科的内容进行翻译。(2009年2月3日) 如果您熟知条目内容并擅长翻译,欢迎协助改善或校对此页面,长期闲置的非中文内容可能会被移除。 |
在维基百科中,没有完全“禁止”使用的词语,只是有些词语可能容易引发歧义。有些词语如果被误用,可能会表达出有悖于原意的信息,或者一些主观意见,甚至无意中表达了贬义。而一些行文样式和文风(譬如重复用词、过度渲染等)也应当加以避免。
避免使用的字詞[编辑]
以下词语尽量应当避免使用:
- 沒有意義、意义不明确或模棱两可的词语
- 贬义的甚至诋毁性的词语
- 使人認為維基百科本身(而非其所引用的文獻、媒體)對某項觀點持有既定立場的字詞
- 語氣傲慢的词语
- 陈词滥调的词语
- 华而不实的字詞(參見Wikipedia:不要華而不實)
另外,術語、行話(指僅在某些特定群體內方瞭解其意的字詞、或在不同群體的人有不同解讀的字詞)、以及在不同方言中代表不同意思的字詞,亦應當避免使用。如必須使用這些字詞,則應加以解釋。 (有關行話的使用和解釋指引,請參閱Wikipedia:行話解釋)。
在編輯時,應盡量使用具體的名詞和動詞,避免不斷使用形容詞、副詞等潤飾性字詞。另一方面,看似應當避免使用的字詞,如能準確、樸實地表達訊息,則其使用是可以接受的。
陈述观点用词[编辑]
“说”的同义词[编辑]
为了暗示一种观点,一些别有含义的同义词语可能被用来代替“说”这个词。这些词语有时候被故意穿插文间来引起读者的共鸣,但是大多数情况下,使用这些词语只是构思巧妙的作者的一种避免直接使用“说”这个词的结果,而“说”这个词往往让人觉得空洞乏味或是使用太多让人疲劳。比如,读者们可能直接无视“说”这个词语的存在。但是相比之下,使用丰富多彩的同义词语来代替“说”以避免审美疲劳更容易被读者所关注,也可能会冲淡文章的中立色彩。机械化的报道文字才是用来“说”或是“陈述”的。当一种说法没有被证实或是比较主观,抑或是当一个没有矛盾的真实论述发表,这时才使用“说”或是“陈述”一类的词语:
- “对于胜诉酬金,评论家们说许多提出的诉讼只是为了给律师们谋取胜诉酬金,而没有为广大的客户群体带来任何利益。”
当一种陈述几近真实但是它的重要性还存在争议时,考虑考虑换用“讨论”或者“争论”一类的词语:
- “反对者辩称随时携带身份证件的要求可能会引起警察的滥用职权。”
只在转述或引用其他内容时,才使用“引述”一类的词语。类似“报导”的词通常意味“官方”,需要谨慎使用。许多其他的“说”的同义词都存在相同的问题,接下来会说明。为了避免频繁使用“说”,不如另辟蹊径来重新组合句子形式:
- “照Bimbsly市长看,这只是个信仰的问题。”
- “在后来发布的新闻上,官方的原因解释道:‘由于亚洲方面的冷漠态度,未来将不会有关于[…]的试验。’”
声称、宣称[编辑]
「声称」、「宣称」等动词并不一定带有贬义含意,但许多时被滥用作暗示其陈述内容可能含有不实成分,编者应该避免在引述个人思想或立场的句子中使用这些暧昧的字眼,在陈述时应该以发表方的角度作为出发点。不要将个人主观的「声称」与客观的事实并列在一起。如果「声称」的内容有足够客观的事实或证据证明是错误或有争议性的就应该随後直接被点出,而不是用「声称」来诱导读者的思考判断方向。
不当用法:
- 「政治家史密斯因为在演说中使用了带有种族歧视的字眼而受到媒体评击,他之後发表了一份声明声称自己不是种族主义者。」[「声称」在这里诱导读者不信任后面的声明。]
- 「精神病患者普遍会声称有人跟踪他们并伺机施袭。」[应使用「相信」、「认为」或「幻想」代替「声称」,注意这里的发表方是精神病科医生。]
- 「天主教教会曾宣称天动说是世界的正统理论而处决持反对意见的人。」[对于已被证实是错误的理论不需用「声称」来暗示其不实性。]
「声称」可以用在陈述几个不明朗而对立的主观观点上,但要避免在一方引述中用了「声称」而另一个观点就用了另一个不平等的动词而构成对某一边的倾斜。
可接受用法:
- 「学者史密斯声称绝对的真理不可能存在,而哲学家威廉斯则声称这是必然存在的以维持宇宙的运行。」
- 「这案件唯一的两个目击证人作出了相互矛盾的供词:证人1声称疑犯是个高大黑头发的男人;另一位证人声称他看到的疑犯是个矮小的金发姑娘。」
指出、特别提到、注意到、透露、揭露、公布[编辑]
这些字眼通常会通过给出明显偏袒的理由甚至使得它们看起来更确凿和权威来赞成争论中的某一方:
- “关于风险诉讼费,评论家们指出许多付给律师们的由诉讼引起的费用对于大多数的当事人来说毫无帮助。”
在其他一些场合,这些词被用作引入或许的确真实的表述,但是这些表述在反对者看来不一定是重要或是恰当的:
- “反对者指出,要求随时携带身份证会导致警察恣意地为难”
诸如透露和揭露的动词会暗示被报道的不仅是真实事件,而且真相还曾被隐瞒。
同样,报道这个动词能给予不可靠的来源一种公正感和客观感,比如一个政治行动委员会,一个政府通讯社或是一个讽刺新闻来源,而这可能是不恰当的:
- “朝鲜中央通讯社报道称朝鲜已将其首颗卫星发射入轨。”(使用宣布,声明或说)
- “《询问报》(The Enquirer)在一篇文章中报道称总统会见了外星人并讨论了地球的投降事宜。” (使用说,声明或指出)
堅稱、堅持、抗議、主張、有感[编辑]
这些词通常显得当事人是在抵抗:
- “萨拉菲主义者坚称萨拉菲主义不是单纯的阿拉伯人的运动,并且把某些非阿拉伯籍的传教士和学者看作主要的萨拉菲主义者或者被萨拉菲主义影响了的人。”
觉得这个词用于主观经验是恰当的,但用在客观事物上面就不恰当,还会使主题显得不合理:
- “批评家觉得这样做是为了消除对美国的不合理责难。”
承認、供認、否認[编辑]
(Admit, confess, deny) 使用这些词之前必须仔细考虑,特别是在生者的传记当中。因为这会传达给读者一种隐含的有罪印象,或者暗示着真相被隐瞒或者忽略了。否定意义的用法如“他否认了”、“她不承认”、“他没有供认”也应避免使用,除非这些的说法的真实性可以得到查证并且没有争议,或者当事人已经被定罪。使用这些词汇的正面语句,如“她承认自己的判断力差”,通常是没问题的。
不当用法:
- “O·J·辛普森不承认自己谋杀了尼科尔·布朗·辛普森和罗纳德·高曼。(他已被无罪释放)
- “监督者否认他提前得知过这次事件的任何信息。”(使用“…说他们没有先前得知过…”)
- “史密斯议员否认了对其酿造私酒及空谈无用之事的指控。
可接受用法:
- “斯科特·彼得森没有供认他谋杀自己怀孕妻子的罪行。”(他被证明有罪)
- “关于控告,史密斯说:‘这种对我人格的恶毒攻击完全没有价值’”(引用原话)
上面的最后一个例子说明了直接引用的好处。
其他可接受的用法包括在未证明和已证伪的观点以及边缘学说中,用以说明某种主张已知有误或者没有达成共识,而不是表达某种罪名。比如:
- “阿波罗登月计划阴谋论者否认载人航天计划曾使人类成功到达月球表面。”
- “教皇乌尔班三世拒绝承认哥白尼和伽利略的日心说模型所描述的地球运动。”
带有偏见的用词[编辑]
反諷,投射和修飾[编辑]
任何有意或無意造成反諷效果(表達的事物是正面但暗示的意思是負面)的修飾字眼如「所謂的」、「理應」、「據稱」、「声称」,甚至是構成部分投射的引號都應該避免使用。这些形容词和对应的副词会暗示给出的句子或词语是有所隐瞒因而不准确的(inaccurate without being upfront about it)。This has a similar effect to , 应该避免这样的用法。如果有疑问存在,就应该明确指出,并指明是谁,和为什么对此表示怀疑
「所謂」可以有「一般的的稱呼」及「不正確的稱呼」兩種含義,并且区分是哪种含义会有困难。後者是這個詞的反諷用法,编者應該限制陳述時這個詞只用來表達前者的意思,比如用于介绍不熟悉的术语(不过,使用粗体会更好),但不应用于介绍一个熟悉词汇的特殊用法。不要将“所谓”用於指示過分簡單的事物及人類甚至是寵物的身份或立場,以避免产生不必要的誤會。一般情况下,可以通過改變句法來避開使用「所謂」這個詞。
“理应”和“据称”, 就像“声称”一样,对某个言论提出疑问:写下“A理应正确”暗示作者不相信它。另一方面,“理应”有时表示目的,许可,或者禁令。因此,这个词语经常是中立的,但是不够正式。
“声称”同样会被滥用于对某个陈述表示怀疑因而不应被作为普通的修饰语。考虑使用“显然的”、“表面上”、“公认的”来替代。另一方面,在法律方面使用“声称”这个动词就可能是恰当的,但是在对生者做评判时则需要谨慎使用。如果要使用,请在脚注和文章中清楚指明是谁作的声明。在法律方面,通常可以用在检察官,国家机关或者原告身上。在其他方面,考虑使用“A认为如何如何”或者“根据A的看法如何如何”替代。
不當用法:
- 「所謂的維護胎兒權利主義人士認為墮胎應該被定義為非法的。」(「所謂」可能暗示他們不是真心堅持自己的立場,效果類似上述的「『聲稱』自己是雲雲」,其單向的表達手法可能會引來被陳述對象的不滿。)
- 「據稱住在切爾諾貝爾周邊地區的人的害病率比較其他人高。」(可以用「根據某獨立機構研究顯示,」取代「據稱」并補充來源。)
- 「這條2001年落成的隧道理應取代崎嶇的山路。」(非正規的陳述,並暗示主詞沒有取代受詞的功能。除非有有可靠來源支持的反對意見,否則應該去掉「理應」或以「預期」取代。)
可接受用法:
- 「質子不是最初級的粒子,而是由所謂夸克這種更細小的粒子構成。」(在「夸克」是「質子」這條目中第一次出現的專有字彙時可以合理使用「所謂」,此外亦可以用引號或粗体替代。)
- "O.J. Simpson was charged with murder by the State of California after he was alleged to have murdered his ex-wife and a friend of hers in 1994." [In the context of legal action, alleged is understood to mean, "alleged by a privileged source such as a prosecutor". Note how the sentence attributes the allegations.]
但是、尽管如此、然而、就算[编辑]
这些词会暗示某种情况比另一个更优。相比于用于强调某个值得注意的变化的情况,在对两个事物进行比较的情况下更有可能出现这种问题。
表示倾向的不当用法:
- “一些人认为本·拉登一个恐怖分子,但是,其他人认为他是一位被误解了的自由战士”
- “顺势疗法称,稀释的溶液一样有效,尽管如此,科学表明这是不对的”
- “一些人仍然坚信科学论派是一种狂热教派,就算其他人说它不是”
- 总的来说,“A声称Y。但是,根据B的看法,Z。”相比起前面的看法,更偏向于后面的看法。避免这种说法,而使用:“A声称Y。而B相信Z”。
只、刚、才……就……[编辑]
这些介词与测量数字并用在一起时会暗示其内容的异常性或触目度。就算这些观点受到一定程度的支持,但引导读者去赞同编者的观点还是不适当的,并且在多数情况下去掉这些介词不会影响句子的通顺。如果其陈述情况是足够特别(例如打破世界纪录)编者应附上参考来源。
以下句子中的介词应予移除:
- 「陈大文从法律学院刚毕业的三年后他的家族就要求他为一场诉讼当代表律师。」
- 「只不过是启用了5星期这公路的多段就要被封起重修。」
- 「这专辑只卖出了5百张。」
缺乏参考支持的关联性修饰[编辑]
有时编者为了补充主题A的特性而导入与其有关连的B,例如写成「与B有关联的A」或「附属于B的A」。这些表达手法缺乏了解释两者有关连的因果关系或形式,导致不认识其主题的读者产生更大的疑惑。编者不应该期望读者会立刻点进条目B去理解这个关联性修饰的含意,而是修改描述A的句子,更深一层解释两者有关连的原因或提供证据。
缺乏参考支持的关联性修饰:
- 「与基地组织有关联的回教祈祷团...」
- 「附属于B企业的A公司...」
在有可靠来源支持下可以修改成这样:
- 「存在多名基地组织高层的回教祈祷团...」
- 「由B企业持有51%股份的A公司...」
标签字词[编辑]
有些字词经常被用来标签某个人或群体如:
- 「人民圣殿教是邪教……」
- 「三K党是种族主义组织。」
- 「恋童癖是性變態行为。」
就算这些标签是准确地代表了部份「局外人」的观点,但不代表它们为「局内人」和立场中立的人所接受,因此有违中立的原则。在处理这种情况时可以从三方面著手:第一种是引用可靠来源的评论,避免代表维基的立场支持「局外人」的观点;第二种是以更为详细的资料取代标签;最後的手法是以较为专业或中性的字汇取代标签:
- 「人民圣殿教是被X[1]、Y[2]和Z[3]评为邪教的组织。」
- 「三K党是主张白人优越及反犹太人主义的组织。」
- 「恋童癖是性欲倒错的一种。」
社論式用字[编辑]
值得一提的是、需要注意、有一點很重要的是[编辑]
「值得一提的是」、「需要注意」及「有一點很重要的是」等字眼都是不適合用於百科全書的條目中,因為它們除了注入編者的個人思想外無法解釋為什麼被強調的事物的重要性凌駕於其他的事物之上,儘管被強調的事物已經附有可靠來源支持,如果其來源只是客觀地陳述其事物時通常是不會量化其重要性而呈現可比較性,如此導致上述的修飾字眼站不住腳而應予以刪除。
插入意見的副詞[编辑]
在百科全書中,副詞並不常用,而且副詞容易帶有無可供參照資料的觀點。
基本上、實質上、只是、本質上、固有地[编辑]
這些副詞暗含主觀的觀點:議題、命題的「本質」特性如何,每人都有不同的主觀看法。
不当的用法包括:
- 「9·11事件基本上是一場基督教世界與伊斯蘭世界之間的戰役。」
- 「耶穌本質上是一位千載難逢的領袖。」
- 「拿破崙實質上是一名獨裁者。」
- 「Killbits只是視窗登錄系統內的一個旗號。」
- 「這句話基本上是符合事實的。」
上面提到的形容词“基本的”可能被用于“中心”的意思,比如“薛定谔方程被认为是量子物理学的一个基本方程”或“根据琼斯的说法,关心攻打日本的难度比考虑丢一个原子弹更基本”。
清楚地、实际上、显然地、当然[编辑]
一些副词会暗示某个事实不容置疑或明显到不需解释,然而它们经常用于表达观点或者纯粹是一种辞藻。尽管明确地说明通常可以使文章变得更好,但使用这些词会显得高傲,暗含读者愚蠢到不足以意识到其明显性的意思。
不当的用法:
- “海因里希·希姆莱显然会被发现有罪。”
- “当然,批评家们忽略了布拉姆工作的意义。”
- “休伦-马尼斯蒂国家森林实际上是两个国家森林,在1945年为了管理目的而合并。”
自然地[编辑]
“自然的”能被用在上述所有情况中,并且应当避免使用这个词。但是它也被用于指自然世界,并且它在数学上拥有精确的和定性的技术含义。在后一种情况下的声明可以是没有争议的说法或者数学共识,否则他们可能是在推销某种观点(or they may promote a point of view)。你需要做一些判断来确定是哪种情况。
可以接受的用法:
- “钚可以自然地存在。”
- “文化人类学家认为人类是自然地社会化的”
- “一个矢量空间自然地与其双偶(double dual)同构。”
回避议论性观点[编辑]
维基百科不应该出现任何关于某个议题或者事件“可笑”、“有趣”、“具有讽刺意味”、“值得注意/无关紧要”或者“不幸/幸运”的看法。避免在文章中使用这样的形容词以及它们对应的副词来表达议论或者个人感受。如果是其他人觉得某些东西可笑或者具有讽刺意味等等,那么指出谁为什么这样认为,并列明来源来支持这种说法。如果一件事本来就可笑,就不要再告知读者其可笑。
在“阿拉巴马3乐队在他们的歌中讽刺性地使用了一段吉姆·琼斯的演讲片段:‘毛泽东说过’。”中使用“讽刺性地”则是恰当的,因为在这里有讽刺目的的是艺术家。
同样的,像“不幸的是,史密斯没能够参加”是一种议论性观点,而如果在上下文中能很清楚看出他为什么不幸,“对史密斯来说,他没能参加是不幸的”这句话是可以接受的。不过,最好还是完全避免使用这个词,仅仅说明“史密斯没能参加”
使用“值得注意的”和“引人注目地”时需要特别小心,因为他们会显得某段文字像是官方发布的消息。比如,“引人注目地,约翰逊没有投票”,“引人注目地”未经证实,除非能被定性,否则应该去掉。“班克罗夫特教授认为值得注意的是约翰逊没有投票”,这是对某人的声明的引述,所以是可行的。
在科学和医学方面“值得注意的”表示某次统计检验显示了某个结果不像是出于偶然(参见统计学意义)。当这个词可能隐含技术含义时,就不要在通俗语言中使用。
逝世陳述[编辑]
當陳述一個人物的死亡時避免發表社論式的意見如「壯烈的犧牲」、「英年早逝」、「某某的損失」、「为国捐躯」、「他的死標誌著時代的終結」或「被無情地殘殺」等。每個人的死對重视他們的人而言都是悲痛或遗憾的,這些修飾用詞只可以出現在可靠來源的評論引述中。對於死去的形式是否「殘忍」應該引用來源客觀地描述其死狀及調查報告,由讀者自行判斷。同樣地避免使用古體、成語、詩意或文言文的句式如「驾鹤归西」或「與世長辭」等。
謀殺(murder)應只用在法律審訊過程中,特別在恐怖事件中遇害的人質如果其兇手因為政局問題一直沒有被逮捕及受到法律審訊就不要用「謀殺」、「兇殺」等字眼而只用最中性及通用的「殺害」或「遇害」等,類似例子還有自然界的弱肉強食。
具有多種意義的用詞[编辑]
极端主义者,恐怖分子还是自由战士?[编辑]
- 这段文字是关于如何在普通文章中使用这些词语。用于恐怖分子时,请参见这里的定义
“极端主义者”、“恐怖分子”、“自由战士”这些词带有暗示性。“极端主义”和“恐怖主义”属于贬义词汇,通常用于那些进行被反对的事业的人。类似的,“自由战士”则用于那些进行被支持的事业的人。这些单词内在地不中立,因此它们不应该在文章中的未限制的叙述语气中作为标签使用。
如果有可靠的来源用这类词语描述了某个人、组织,或者行动,那么必须在文章中将此描述与其来源对应,最好是直接引用,并且给出一个可验证的来源。如果这些词语被多个可靠的独立来源以清晰的含义使用,所有来源都应该被提供在其出现的句子后面。
当用其他争议较小的词替代这些词时,要使用的字应该描述个别情况,并根据上下文考虑此词语的模糊性,适宜性和特异性。描述事实的词语如“炸弹袭击者”、“持枪匪徒”、“劫机者”、“绑匪”、“拐卖者”及“自杀式袭击者”,就可以被作为合适的替代用语。“刺客”在某些情况下可能是适当的,但是这个词也有可能隐含不中立的观点。(还有如“定点清除”也是如此)。其它可以考虑使用,但可能在某些语境中带有非中立色彩的词语有“反抗者”、“准军事”、“游击队”和“好战”。
理论和臆测[编辑]
不要用“理论”来表示“猜测”和“推测”。但是注意,“建立理论”对于学术性质的推测可能是合适的。
在自然科学和其他学术领域内,“理论”指那些与已知知识符合地很好且通过了多个独立测试的对数据的清晰解释,比如阿尔伯特·爱因斯坦的广义相对论,或者现代演化综论。理论应该接受经常性的检验,经常有检验揭示其局限性,譬如艾萨克·牛顿的万有引力定律,但它们在这些局限范围内仍是拥有显著数据的高度准确的描述。
在数学中,“理论”被用于指代一个包含许多有关相联系事物的定理的知识体系(theory is used to refer to a body of knowledge consisting of many theorems about related objects),譬如伽罗瓦理论和表示论。“定理”是被证明的结果,“猜想”则是一种被预言(proposed)但是未证明的假设。
在哲学中,“理论”有时被用于描述一种拥有牢固历史基础的思想路线,或是一类论述充分的(reasoned)哲学观点,譬如真理符合论(correspondence theory of truth)和真理共识论。
总的来说,理论是用来解释现象的思想系统。对于猜测和推测,使用诸如“假设”或“猜想”来代替。
宗教[编辑]
與宗教有關的字詞有機會引起觀點爭議。例如:
- 一套信仰在甚麼情況下會成為「邪教」、「教派」或「宗派」,而不是正式的宗教?
- 「原教旨主義」和「異端」應如何界定?
假如必需在條目中使用以上字詞,應提供可靠的第二手來源。
以下幾點可能具參考價值:
- 「邪教」一詞具負面意義,應避免採用,或必須註明出處。換句話說,請勿寫下:「甲教是邪教」;應該使用「乙團體指甲教是邪教」,並加上參考來源。
- 「教派」或「宗派」相對「邪教」而言較不具負面意義。然而,部份教派可能較符合新興宗教的定義,因此使用「新興宗教」可能更恰當。
- 「原教旨主義」指某宗教運動「傾向遵從該宗教最原始的教義或原則,並以嚴格的定義解釋其經典」。應當留意,「原教旨主義者」與「極端主義者」並不相同;然而,在日常用語中,「原教旨主義者」一詞常常被用作形容宗教狂熱者。因此,「原教旨主義者」一詞僅應被用於形容自稱為「原教旨主義者」的團體。任何由第三者提出的「原教旨主義者」稱謂,均應註明出處。
- 「異端」指一些教義與其主流宗教有相當衝突的教派。不應將此詞作為反對某教派的描述使用,而任何對此詞的使用須註明出處。
爭議與醜聞[编辑]
「爭議」本意指「一個有明顯意見衝突的討論」,然而此詞亦會用作代指「醜聞」。而對條目描述對象有負面意見的編輯者亦喜用「爭議」一詞描述一些事件。因此,應當小心地使用「爭議」一詞,最好確定它在有關敘述中能與「辯論」等詞交換使用,或所引用的參考來源有充份理據使事件可被確認為「爭議」。如果有關事件沒有相衝突的觀點,則使用「事件」一詞會較恰當。
至於「醜聞」、「XX門」等詞,常被新聞界用作形容具爭議性事件或攻擊政敵的詞語。這些詞語暗含有人犯下過失或提倡某種觀點。如必需在條目中使用這些詞語,應提供參考來源以作說明。不應使用這些詞語描述正在發生的事件,除非有大量可靠的歷史文獻使用此詞語(例如茶壺山醜聞案)。
解決辦法、方案、答案、解答[编辑]
「解決辦法」、「解決方案」、「方案」、「答案」或「解答」等字詞應僅於化學、數學或解決問題的範疇內使用。在指涉產品、服務及 / 或軟件等事物時均不應使用這些詞彙,因為在有關場合下使用這些詞彙,即意指有關事物確實解決了它們有意解決的問題。因此,應當使用更能描述有關事物的字詞來代表諸如「解決辦法」、「解決方案」等詞彙,例如「軟件」。
以下用法將使陳述變得含糊:
- 「該公司提供了電子商貿的解決方案……」
以下用法則可以接受:
- 「該棋局的解法為……」
Myth and legend[编辑]
Myth has a range of formal meanings in different fields. It can be defined as a story of forgotten or vague origin, religious or supernatural in nature, which seeks to explain or rationalise one or more aspects of the world or a society. All myths are, at some stage, actually believed to be true by the peoples of the societies that used or originated the myth.
In less formal contexts, it usually refers to an unreal or imaginary story.
Formal use of the word is commonplace in scholarly works, and Wikipedia is no exception. However, except in rare cases (e.g., urban myth), informal use of the word should be avoided, and should not be assumed. Avoid using the word to refer to propaganda or to mean "something that is commonly believed but untrue".
When using "myth" in a sentence in one of its formal senses, be careful to word the sentence to avoid implying that it is being used informally, for instance by establishing the context of sociology or mythology. Furthermore, be consistent; referring to "Christian beliefs" and "Hindu myths" in a similar context may give the impression that the word myth is being used informally.
A legendary person can mean
- a fictitious person about whom legends and myths are written.
- a person who is so celebrated that they have taken on the nature of a legend.
These meanings are easily confused, and so it is best to avoid the word. Use "fictional" to describe a non-existent person.
The phrase "legend has it that..." should likewise be avoided.
避免过度名词化[编辑]
应当避免过份使用“化”、“性”这类名词化手段,比如“对某物敏感”不宜写作“对某物具有敏感性”。尤其当避免杜撰新的名词化用法,比如“产品有实用性”是常见的用法,“产品有可拖曳性”是杜撰的用法,应该使用一般中文写法写为“产品可拖曳”。
从历史文化上看,西方语言的名词化现象较常见、习惯,中文名词化不常见,不习惯,不必要的名词化写法会使阅读更困难。
例如:
- 领导发出了稳定生产关系、保护私有制的指示,提出了常委作出保持廉洁的承诺的要求。
- 他的改进使得产品的耐用性、可操作性、便携性和多功能性都有提高。
- 目前小学教材的变化趋势是幼稚化。
这样写比较易读:
- 领导指示稳定生产关系、保护私有制,要求常委承诺保持廉洁。
- 他的改进使产品更加耐用、易于操作和携带,功能也增多了。
- 目前小学教材趋于幼稚。
海峽兩岸政治[编辑]
在維基百科的每一個記錄,應該盡量避免於有關台灣及西藏的現狀上有所偏向。縱然聯合國及世界上大部份獨立國家都已經承認,中華人民共和國為中國唯一政府,但維基百科應該反映中立的現實,從而應認為“中國”一詞不應該與任何單一獨立政治實體或政府相同。尤其“中國”一詞不應被用作與現時屬中華人民共和國管治下的地區,或與中國大陸同義,可使用較中性的「北京政府」代表「中華人民共和國政府」,避免使用通常帶貶義的「中共政府」。
同樣地,如果用“中華民國”一詞來描述欲撰寫的內容較為準確的話,“台灣”一詞也不應使用,特別是在命名與中華民國政府、法律或政治有關的條目時。為了維護維基百科的中立性,對於現存於台灣的統獨之爭,我們僅以現實上存在的政府名稱來稱呼現實統治台灣、澎湖、金門、馬祖的政府。
另一個較為敏感的重點:維基百科把中華民國視為與中華人民共和國的地位相同,意即雙方是對等而不互相隸屬的政治實體;但為保持中立,對於此二者究竟是一個國家或是二個國家,維基百科的立場是保持沉默,不對任何一方表示支持或反對,這一點也請各位在撰寫條目時能稍加留意。
當要敍述政府,或與國家有關項目,應以官方國家全名:“中華人民共和國”及“中華民國”較為適合。例如,「胡錦濤是中華人民共和國國家主席」比「胡錦濤是中國國家主席」較為合適。同樣地,「只有中華民國公民方可參與中華民國總統選舉」比「只有台灣公民方可參與台灣總統選舉」較為合適。
台灣不應被敍述為一個獨立國家或中華人民共和國一部份,而較適合被視為中華民國一部份。當需要提及台灣政治實況時,理應加上註釋有關台灣的複雜情況。所以,“台灣”一詞較只用作提及本島或中華民國台灣省。進一步來說,由於“台灣省”一詞可能含侮辱性,所以應該只在特別地提及其省份本身時才被使用。(例如“宋楚瑜是唯一民選的台灣省長”)。但是我們可以在與政府、法律、政治無關的條目內容中,以台灣作為中華民國的簡稱。
按慣例,維基百科不會贊成或反對以下兩個議題:1.中華人民共和國憲法宣稱台灣為中華人民共和國國土。2.中華民國憲法宣稱固有疆域包括中國大陸及外蒙古。就如同前面我們所說,維基對於海峽兩岸究竟是一個國家或是二個國家所選擇的立場是保持沉默。
對於非官方機構及國際活動上,如奧林匹克運動會,應該使用其大會正式名稱。在奧林匹克運動會上,應該使用“中華台北”隊,用以代替“台灣隊”,“中华队”或“中華民國隊”。
當需要用以和台灣作非政治性用途對比時,應使用“中國大陸”一詞。香港及澳門在中華人民共和國的主權範圍內,但通常不被視為中國大陸的一部份。
值得注意的是,以上事項並不完全適用於歷史方面條目,尤其當中華民國政府主權尚未包含台灣之前。
條目命名、副題[编辑]
在為條目命名或加入副題時,盡可能避免使用帶有觀點的字詞。以副題而言,有時在中立性和文意簡明之間需作出取捨;而在為條目命名時,如某種原應避免使用的字詞是有關事物最廣泛使用的名稱,可將之納入條目的名稱中,在其他情況下則應選取一個能概括文意而又不帶引導性的名稱。
例如:以「約翰‧甘迺迪暗殺陰謀」為標題是不恰當的,因為它表達了對有關暗殺事件之未經證實的看法 (即為「陰謀」與否)。
標題用詞恰當與否亦會因情況而異。例如雞姦條目所描述的是有關字詞在日常生活及法律上的使用,因此使用「雞姦」一詞是恰當的;但在與同性戀有關的條目中使用此詞則不恰當。不中立的標題會使讀者難於權衡文章的觀點。如「對……的批評」應予避免;如欲敘述對作品的評論性意見,可考慮使用「對……的評論」或「對……的反應」。