Take the 2-minute tour ×
Portuguese Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the Portuguese language. It's 100% free, no registration required.

Estou montando um documento em português e preciso inserir um diagrama genérico, similar à imagem abaixo:

enter image description here

Entretanto eu não sei como eu poderia traduzir a palavra "statement".

Os tradutores online me sugeriram "afirmação", dentre várias outras palavras que algo me diz que no contexto atual não representam bem a minha intenção.

Teria alguma palavra mais adequada para o cenário em questão?

share|improve this question
    
O statement é um output para o utilizador ver? –  Jacinto 19 hours ago
    
Não necessariamente, pode ser uma linha contendo cálculo, chamada de função, declaração, inicialização de variáveis, outputs.. –  Math 19 hours ago
    
Cruzes credo, precisas de uma palavra que possa significar qualquer uma dessas coisas! De facto, afirmação não me parece grande coisa, e declaraçâo é só uma das coisas que o statement pode ser. –  Jacinto 19 hours ago
    
Que tal statement? ;) –  Jorge B. 7 hours ago
1  
@JorgeB. que tal estatamento? :P –  Math 6 hours ago

5 Answers 5

Em ciência da computação temos os termos em inglês statement, instruction, command, directive e declaration com significados diferentes. Nenhum deles tem o significado da palavra affirmation da língua inglesa. Todos estes termos podem ser traduzidos assim:

  • affirmation -> afirmação

  • command -> comando

  • declaration -> declaração

  • directive -> diretiva

  • instruction -> instrução

  • statement -> ???

Aí chegamos no problema: Não há tradução direta para o termo statement no português! A tradução mais aproximada leva ao termo afirmação, mas este em português é inadequado na ciência da computação uma vez que tem o mesmo significado de affirmation em inglês que é um termo inadequado ao contexto no qual é empregado.

Em geral, a tradução mais conveniente na minha experiência é como instrução, uma vez que em linguagens de programação imperativas, todos os statements são instructions e quase sempre em que o termo statement é utilizado, o objetivo é referir-se a uma instruction (inclusive no fluxograma demonstrado na pergunta). Nos casos aonde o statement corresponde a um comando, diretiva ou declaração, tal termo seria utilizado.

Nos casos aonde há ambiguidade ou generalização, de forma que statement não pode ser traduzido como instrução e nem se refere claramente a algum dos demais termos, convém então deixá-lo em inglês como statement.

O termo afirmação não é correto porque uma afirmação consiste apenas de atestar a veracidade de um fato, o que não corresponde ao propósito usado em uma linguagem de programação imperativa, que é o de especificar que uma determinada ação deve ser efetuada.

share|improve this answer
    
Como um programador, eu penso em statement como uma instrucção de como fazer alguma coisa. Um exemplo seria var foo = 55;. O var é um statement. O var não faz nada por si só. Portanto, instrucção é mesmo o termo correcto. –  Ismael Miguel 6 hours ago

Eu pessoalmente uso "comando", cujo equivalente em inglês, "command", também pode ser usado nesse contexto. A Wikipédia parece concordar com esse uso (procure pela palavra "comando" nesse artigo). Uma outra possibilidade seria "instrução", mas ela possui a desvantagem de poder ser confundida com instruções de programas de linguagem de máquina, que são menos expressivas.

share|improve this answer
    
Um comando é muito parecido a um statement, mas, usando Javascript como exemplo, para var foo = 'teste'; é incorrecto dizer que var é um comando. var não executa nada. Apenas diz que a variável pertence a um determinado bloco. Retirando o var continua a declarar a variável ou atribuí um novo valor a uma variável existente. O var não faz nada, apenas instrui em como proceder. –  Ismael Miguel 6 hours ago

No seu comentário você disse que cada statement "pode ser uma linha contendo cálculo, chamada de função, declaração, inicialização de variáveis, outputs". No âmbito de programação isso é uma instrução. Pode não ser a tradução mais literal, mas é um termo bastante utilizado e facilmente reconhecido pelos programadores.

E mais: não que o Google Tradutor seja uma fonte 100% confiável, mas vale observar que ele traduz "statement" como "declaração", mas traduz "SQL statement" como "instrução SQL".

share|improve this answer
    
que tal mandamento? :) –  rogerdpack 9 mins ago

Note: I'm replying in English cause I'm Spanish and I am able to understand the question and comments but cannot write in Portuguese (sorry!).

I would probably use something more generic, such as 'action' (ação).

I'm not 100% sure that ação would match exactly what you're looking for but it would sound OK for me in Spanish and would agree that 'afirmação', 'declaração' or 'instrução' are more restrictive and would probably not work (same in Spanish!).

Hope this helps.

share|improve this answer
1  
An action would be to move a file, delete a record in a database or actually doing something. For example, return foo; is a statement. It doesn't do any actually thing. It hands over the value. var, for example, doesn't do anything besides identifying that the variable is created locally instead of globally (Javascript) or instead of specifying it's type (C#). –  Ismael Miguel 6 hours ago

Para o caso de ajudar, aqui fica: na linguagem corrente o equivalente português mais próximo de statement é declaração.

Afirmação tem mais a ver com defender a verdade de alguma coisa. É o ato de afirmar, que por sua vez significa: "dar por certo; corroborar; tornar firme; sustentar."

Declaração é mais neutro. É o ato de declarar, que por sua vez tem como significado primário: "manifestar de modo claro e terminante; patentear, tornar conhecido dar a saber."

share|improve this answer
2  
Bem lembrado. É importante mencionar, por outro lado, que "declaração" não é muito adequada no contexto dessa pergunta, pois tem um sentido técnico diferente. –  Arthur Azevedo De Amorim 19 hours ago
    
@Arthur Pois, eu lembro-me dos meus tempos de programação, que as declarações consistiam precisamente em dar a conhecer no início de cada rotina as variáveis e coisas assim. Mas num esquema daqueles, em que ainda não se está a escrever código, talvez não houvesse perigo de confusão. –  Jacinto 19 hours ago
1  
Como apontou o @ArthurAzevedoDeAmorim, declaração não funciona bem porque no contexto de programação, um statement pode ser muitas coisas (por exemplo, em C#) incluindo declarações: uma declaração, uma atribuição, um "bloco" (de statements), uma invocação, uma expressão... talvez comando ou frase funcionem melhor. –  ANeves 18 hours ago
1  
O dicionário da porto editora confima: infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/statement –  Jorge B. 6 hours ago

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.