全称 缩写 中文全称 中文解释 领域
各种头衔(中国式官职)的英文翻译
by 书迷 自由英语翻译 at 2016-03-30 07:55:44
各种头衔(中国式官职)的英文翻译 各种头衔(中国式官职)的英文翻译
教师 Professor/Teacher

教学/教务管理人员 Education/School Administrator

助教 Teaching Assistant

讲师 Lecturer

副教授 Associate Professor

教授 Professor

博士生导师 Doctoral Tutor

家教 Tutor

大学校长 University Presidents

其他 Others

 

科研人员 Research Specialist Staff

科研管理人员 Research Management

科研人员 Research Specialist Staff

 

生产/营运/工程 Manufacturing/Operations/Engineering

工厂经理/厂长 Plant/Factory Manager

总工程师/副总工程师 Chief Engineer

项目经理/主管 Project Manager/Supervisor

项目工程师 Project Engineer

营运经理 Operations Manager

营运主管 Operations Supervisor

生产经理/车间主任 Production Manager/Workshop Supervisor

生产计划协调员 Production Planning Executive/Officer

生产主管/督导/领班 Production Supervisor/Team Leader

技术/工艺设计经理/主管 Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.

技术/工艺设计工程师 Technical/Industrial Design Engineer

实验室负责人/工程师 Lab Manager/Engineer

工程/设备经理 Engineering/Facility Manager

工程/设备主管 Engineering/Facility Supervisor

工程/设备工程师 Engineering/Facility Engineer

电气/电子工程师 Electrical/Electronics Engineer

机械工程师 Mechanical Engineer

机电工程师 Electrical & Mechanical Engineer

维修工程师 Maintenance Engineer

质量经理 QA Manager

质量主管 QA Supervisor

质量工程师 QA Engineer

质量检验员/测试员 QA Inspector

认证工程师 Certification Engineer

安全/健康/环境经理/主管 Safety/Health/Environment Manager/Supervisor

安全/健康/环境工程师 Safety/Health/Environment Engineer

工程绘图员 Project Drafting Specialist

机械制图员 Drafting Specialist

化验员 Laboratory Technician

技工 Technician / Engineer Trainee

电工 Electrician

服装打样/制版 Clothing/Apparel Sample Production

其他 Others

 

行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services

行政/人事总监 Admin/Human Resources Director

人事经理 Human Resources Manager

人事主管 Human Resources Supervisor

人事专员 Human Resources Specialist

人事助理 Human Resources Assistant

招聘经理/主管 Recruiting Manager/Supervisor

薪资福利经理/主管 Compensation & Benefits Mgr./Supervisor

薪资福利专员/助理 Compensation & Benefits Specialist/Assistant

培训经理/主管 Training Manager/Supervisor

培训专员/助理 Training Specialist/Assistant

行政经理/主管/办公室主任 Admin Manager/Supervisor/Office Manager

行政专员/助理 Admin Staff/Assistant

经理助理/秘书 Executive Assistant/Secretary

前台接待/总机 Receptionist

后勤 Office Support

资料管理员 Information / Data Management Specialist

电脑操作员/打字员 Computer Operator/Typist

其他 Others

 

首席技术执行官 CTO/VP Engineering

技术总监/经理 Technical Director/Manager

信息技术经理 IT Manager

信息技术主管 IT Supervisor

信息技术专员 IT Specialist

项目经理/主管 Project Manager/Supervisor

项目执行/协调人员 Project Specialist / Coordinator

系统分析员 System Analyst

高级软件工程师 Senior Software Engineer

软件工程师 Software Engineer

系统工程师 System Engineer

高级硬件工程师 Senior Hardware Engineer

硬件工程师 Hardware Engineer

通信技术工程师 Communications Engineer

ERP技术/应用顾问 ERP Technical/Application Consultant

数据库工程师 Database Engineer

技术支持经理 Technical Support Manager

技术支持工程师 Technical Support Engineer

品质经理 QA Manager

信息安全工程师 Information Security Engineer

软件测试工程师 Software QA Engineer

硬件测试工程师 Hardware QA Engineer

测试员 Test Engineer

网站营运经理/主管 Web Operations Manager/Supervisor

网络工程师 Network Engineer

系统管理员/网管 System Manager/Webmaster

网页设计/制作 Web Designer/Production

技术文员/助理 Technical Clerk/Assistant

其他 Other

 

销售 Sales

销售总监 Sales Director

销售经理 Sales Manager

区域销售经理 Regional Sales Manager

客户经理 Sales Account Manager

渠道/分销经理 Channel/Distribution Manager

渠道主管 Channel Supervisor

销售主管 Sales Supervisor

销售代表 Sales Representative / Executive

销售工程师 Sales Engineer

医药代表 Pharmaceutical Sales Representative

保险代理 Insurance Agent

销售助理 Sales Assistant / Trainee

商务经理 Business Manager

商务专员/助理 Business Executive/Assistant

销售行政经理 Sales Admin. Manager

销售行政主管 Sales Admin. Supervisor

售前/售后技术服务经理 Technical Service Manager

售前/售后技术服务主管 Technical Service Supervisor

售前/售后技术服务工程师 Technical Service Engineer

售后/客户服务(非技术)经理 Customer Service Manager

售后/客户服务(非技术)主管 Customer Service Supervisor

售后/客户服务(非技术)专员 Customer Service Executive

经销商 Distributor

其他 Others

 

市场/公关/广告 Marketing/PR/Advertising

市场/广告总监 Marketing/Advertising Director/VP

市场/营销经理 Marketing Manager

市场/营销主管 Marketing Supervisor

市场/营销专员 Marketing Executive/Communication

市场助理 Marketing Assistant / Trainee

产品/品牌经理 Product/Brand Manager

产品/品牌主管 Product/Brand Supervisor

市场通路经理 Trade Marketing Manager

市场通路主管 Trade Marketing Supervisor

促销经理 Promotions Manager

促销主管 Promotions Supervisor

促销员 Promotions Specialist

市场分析/调研人员 Market Analyst/ Research Analyst

公关/会务经理 Public Relations Manager

公关/会务主管 Public Relations Supervisor

公关/会务专员 Public Relations Executive

媒介经理 Media Manager

媒介人员 Media Specialist

企业/业务发展经理 Business Development Manager

企业策划人员 Corporate Planning

广告策划/设计/文案 Advertising Creative/Design/Copy writer

其他 Others

 

财务/审计/统计/金融 Finance/Accounting/Banking

财务总监 CFO/Finance Director/VP

财务经理 Finance Manager

财务主管/总帐主管 Finance Supervisor

会计经理/会计主管 Accounting Manager/Supervisor

会计 Accountant / Accounting Trainee

出纳员 Cashier

财务/会计助理 Finance/Accounting Assistant

财务分析经理/主管 Financial Analysis Manager/Supervisor

财务分析员 Financial Analyst

成本经理/成本主管 Cost Accounting Manager/Supervisor

成本管理员 Cost Accounting Specialist

审计经理/主管 Audit Manager/Supervisor

审计专员/助理 Audit Executive/Assistant

税务经理/税务主管 Tax Manager/Supervisor

税务专员 Tax Executive

证券经纪人 Stock Broker

投资顾问 Investment Advisor

注册分析师 Certified Investment/Financial Analyst

投资/基金项目经理 Investment Manager

融资经理/融资主管 Treasury Manager/Supervisor

融资专员 Treasury Specialist

行长/副行长 President/Vice-President/Branch Manager

风险控制 Risk Management

进出口/信用证结算 Trading / LC Officer

清算人员 Settlement Officer

外汇主管 Foreign Exchange Supervisor

高级客户经理/客户经理 Senior Relationship Manager

客户主管/专员 Relationship?Supervisor/Executive

信贷/信用调查/分析人员 Loan/Credit Officer

银行柜台出纳 Bank Teller

统计员 Statistician

其他 Others

 

高级管理 Senior Management

首席执行官/总经理 CEO/GM/President

副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee

总监 Director

合伙人 Partner

总裁/总经理助理 CEO/GM/President Assistant

其他 Others

 

物流/贸易/采购 Logis./Trading/Merchand./Purch.

物流经理 Logistics Manager

物流主管 Logistics Supervisor

物流专员/助理 Logistics Specialist/Assistant

物料经理 Materials Manager

物料主管 Materials Supervisor

采购经理 Purchasing Manager

采购主管 Purchasing Supervisor

采购员 Purchasing Specialist/Staff

外贸/贸易经理/主管 Trading Manager/Supervisor

外贸/贸易专员/助理 Trading Specialist/Assistant

业务跟单经理 Merchandiser Manager

高级业务跟单 Senior Merchandiser

业务跟单 Merchandiser

助理业务跟单 Assistant Merchandiser

仓库经理/主管 Warehouse Manager

仓库管理员 Warehouse Specialist

运输经理/主管 Distribution Manager/Supervisor

报关员 Customs Specialist

单证员 documentation Specialist

船务人员 Shipping Specialist

快递员 Courier

理货员 Warehouse Stock Management

其他 Others

 

文字/艺术/设计 Writer/Editor/Creative Artist/Designer

编辑/作家/撰稿人 Editor/Writer

记者 Journalist / Reporter

校对/录入 Proofreader/Data Entry Staff

排版设计 Layout Designer

艺术/设计总监 Creative/Design Director

影视策划/制作人员 Entertainment Planning / Production

导演 Director

摄影师 Photographer

音效师 Recording / Sounds Specialist

演员/模特/主持人 Actor/Actress/Model/MC

平面设计/美术设计 Graphic Artist/Designer

纺织/服装设计 Clothing / Apparel Designer

工业/产品设计 Industrial Designer

工艺品/珠宝设计 Artwork/Jewelry Designer

其他 Others

 

律师/法务 Legal

律师 Lawyer

法务人员 Legal Personnel

律师助理 Paralegal/Legal Assistant

书记员 Court Clerk

其他 Others

 

医疗/护理 Medicine / Nursing

医生(中、西医) Medical Doctor

医学管理人员 Healthcare / Medical Management

医药技术人员 Medical Technician

药库主任/药剂师 Pharmacist

护士/护理人员 Nurse / Nursing Personnel

临床协调员 Clinical Coodinator

临床研究员 Clinical Researcher

麻醉师 Anesthesiologist

心理医生 Psychologist/Psychiatrist

医药学检验 Clinical Laboratory

其他 Others

 

咨询/顾问 Consultant

专业顾问 Senior Consultant

咨询总监 Consulting Director / Partner

咨询经理 Consulting Manager

咨询员 Consultant

其他 Others

 

 

公务员 Official

在校学生 Student

应届毕业生 Graduating Student

实习生 Intern/Trainee

其他 Others

 

培训生 Trainee/Intern

培训生 Trainee

服务 Service

美容/健身顾问 Exercise Coach/Fitness Trainer

餐饮/娱乐经理 Banquet Services Manager

宾馆/酒店经理 Reception Manager

领班 Supervisor

服务员 Service Staff

营业员/收银员/理货员 Shop Clerk/Salesperson

厨师 Chief/Cook

导游 Tour Guide

司机 Chauffeur/Driver

保安 Security

寻呼员/话务员 Paging Operator

其他 Others

 

建筑/房地产 Construction/Real Estate

建筑工程师 Architect

结构/土建工程师 Structural Engineer

电气工程师 Electrical Engineer

给排水/暖通工程师 Drainage/HVAC Engineer

工程造价师/预结算 Budgeting Specialist

建筑工程管理 Construction Management

工程监理 Engineering Project Supervisor

室内外装潢设计 Decorator

城市规划与设计 Urban Design/Planning

建筑制图 CAD Drafter

施工员 Construction Crew

房地产开发/策划 Real Estate Development/Planning

房地产评估 Real Estate Appraisal

房地产中介/交易 Real Estate Agent/Broker

物业管理 Property Management

其他 Others

 

翻译 Translator

英语翻译 English Translation

日语翻译 Japanese Translator

德语翻译 German Translator

法语翻译 French Translator

俄语翻译 Russian Translator

西班牙语翻译 Spanish Translator

朝鲜语翻译 Korean Translator

其他语种翻译 Other Language Translator

其他 Others

兼职 Part Time
新闻
宋代官员职称翻译
by 书迷 自由英语翻译 at 2016-03-10 18:55:34
宋代官员职称翻译 宋代官员职称翻译
监司
the Supervisor Department 
别驾,別駕	
Aide-de-camp Attendant
博士	
the Erudite
丞	
Assistant
丞相	
Chancellor
城门校尉,城門校尉	
Colonel of the City Gates
刺史	
Inspector
从事,從事	
Attendant
大夫	
Grandee
大鸿臚,大鴻臚	
Grand Herald
大将军,大將軍	
General-in-Chief
大理	
Grand Judge
大司马,大司馬	
Commander-in-Chief
大司农,大司農	
Grand Minister of Agriculture
大行令	
Prefect Grand Usher
典客	
Director of Guests
典蜀国,典屬國	
Director of Dependent States
都尉	
Commandant-in-Chief
督邮,督郵	
Investigator
奉常	
Upholder of Ceremonies
奉车都尉,奉車都尉	
Chief Commandant of the Imperial Equipages
符節令,符节令	
Prefect of Insignia and Credentials
功曹[史]	
Bureau of Merit
公车令,司马令,公車[司馬]令	
Prefect of the Majors in Charge of Official Carriages
光禄大夫,光祿大夫	
Imperial Household Grandee
光祿勳	
Superintendent of the Imperial Household
虎賁	
Rapid as Tigers imperial guard
黄门侍郎,黃門侍郎	
Gentleman-in-Attendance of the Yellow Gates
骑都尉,騎都尉	
Chief Commandant of Cavalry
祭酒	
Libationer
谏议大夫,諫議大夫	
Grandee Remonstrant and Consultant
将作大匠,將作大匠	
Court Architect
九卿	
Nine Ministers
令	
Prefect
牧	
Shepherd
僕射	
Supervisor
三公	
Three Dukes
尚书,尚書	
Master of Writing
少府	
Privy Treasurer
侍御史	
Attending Secretary
侍中	
Palace Attendant
水衡都尉	
Chief Commandant of Waterways and Parks
司空	
Minister of Works
司隶校尉,司隸校尉	
Colonel Director of the Retainers
司马,司馬	
Major
司徒	
Minister over the Masses
太常	
Grand Master of Ceremonies
太傅	
Grand Tutor
太官[令]	
Prefect Grand Provisioner
太僕	
Grand Coachman
太史令	
Prefect Grand Astrologer
太守	
Grand Administrator
太尉	
Grand Commandant
大学,太學	
Academy
太医令,太醫令	
Prefect Grand Physician
太中大夫	
Grand Palace Grandee
太子少傅	
Junior Tutor of the Heir-Apparent
太子太傅	
Grand Tutor of the Heir-Apparent
廷尉	
Commandant of Justice
卫士令,衛士令	
Prefect of the Guards
卫尉,衛尉	
Commanant of the Guards
五官中郎将,五官中郎將	
General of the Gentlemen-of-the-Household for All Purposes
县令,縣令	
Prefect
县长,縣長	
Chief
相国,相[國]	
Chancellor
校尉	
Colonel
谒者,謁者	
Internuncio
议郎,議郎	
Gentleman Consultant
尹	
Governor
右中郎将,右中郎將	
General of the Gentlemen-of-the-Household of the Right
羽林	
Feathered Forest imperial guards
御史大夫	
Grandee Secretary
御史中承	
Palace Assistant Secretary
长史,長史	
Chief Clerk
正	
Director
执金吾,執金吾	
Bearer of the Gilded Mace
治粟內史	
Clerk of the Capital for Grain
中郎将,中郎將	
General of the Gentlemen-of-the-Household
中散大夫	
Palace Attendant Grandee
中书官,中書官	
Palace Writer
中尉	
Commandant of the Capital
主簿	
Master of Records
宗正	
Director of the Imperial Clan
左中郎将,左中郎將	
General of the Gentlemen-of-the-Household of the Left
中书官,中書官		
Eunuch Palace Writer
太微左垣
Left Wall
左執法,左执法
The Left Law Administrator 
東上相,东上相
The First Eastern Minister 
东次相,東次相
The Second Eastern Minister 
東次將,东次将
The Second Eastern General 
東上將,东上将
The First Eastern General 
太微右垣
Right Wall
右执法,右執法
The Right Law Administrator 
西上将,西上將
The First Western General 
西次将,西次將
The Second Western General 
西次相
The Second Western Minister 
西上相
The First Western Minister 
谒者,謁者
Usher to the Court	
三公
Three Excellencies
九卿
Nine Senior Officers	
五诸侯,五諸侯
Five Lords	
內屏
Inner Screen	
五帝座
Seats of the Five Emperors	
幸臣
Officer of Honour
太子
Crown Prince	
从官,從官
Retinue	
郎将,郎將	
Captain of the Bodyguards
虎賁	
Emperor's Bodyguard	
常陈,常陳
Imperial Guards	
郎位
Officers of the Imperial Guard	
明堂
The Hall of Glory	
靈台
Astronomical Observatory	
少微
Junior Officers	
长垣,長垣
Long Wall	
三台
Three Steps
上台一
The First Upper Step 
上台二
The Second Upper Step 
中台一
The First Middle Step 
中台二
The Second Middle Step 
下台一
The First Lower Step 
下台二
The Second Lower Step 
三省六部
Three Departments and Six Ministries
门下省,門下省
Chancellery 
尚书省,尚書省
Department of State Affairs 
中书省,中書省
Secretariat 
吏部
Ministry of Personnel 
户部 
Ministry of Revenue 
礼部
Ministry of Rites 
兵部
Ministry of Defense 
刑部
Ministry of Justice 
工部
Ministry of Works 
尚书,尚書
Minister 
侍郎
Vice Ministers 
新闻
清代官员职称翻译
by 书迷 自由英语翻译 at 2016-03-10 18:50:53
清代官员职称翻译 清代官员职称翻译
内阁学士	secretary of the grand secretariat
内阁大学士	grand secretary of the grand secretariat
中宪大夫	grand master exemplar
军机大臣	grand minister of state
荣禄大夫	grand master for glorious happiness
驻藏大臣	grand minister resident of Tibet
太史	grand scribe
太史	da-shi
太史	grand astrologer
太史	tai-shi-ling
伊犁将军	general of Yili
兵部员外郎	vice director of Bureau of Military Personnel
湖广总督	governor-general of Hu-Guang
直隶候补知府	reserve prefect of a superior prefecture
库伦办事大臣	grand minister superintendent of KULUN
太守	prefect
知州	prefect
知府	prefect
翰林学士	studying Hanlin Academician
翰林侍读学士	awaiting Hanlin Academician
御史台院	the Censorate
南御史台院	the south Censorate
参知政事	assistant administrator
兵部郎中	director of the Bureau of Military of War
兵备道	Military Defense Circuit
秀才	scholar
秀才	skillful writer
举人	provincial graduate
祭酒	libationer
祭酒	chancellor
进士	metropolitan graduate
提刑	judicial commissioner
封疆大吏	provincial magnate
按察副使	vice surveillance commissioner
翻译生员	translation student
翰林学士	Hanlin Academician
理藩院	court of Colonial Affairs
笔帖式	clerk
丞相	grand councilor
丞相	counselor-in-chief
平章政事	manager of governmental affairs
昭文馆大学士	grand academician of the Institute for the Glorification of Literature 
平章军国大事	manager of important national security matters
中丞事	vice-manager of important national security matters
刑部尚书	ministry of Justice
工部尚书	ministry of Works
户部尚书	Ministry of Revenue
吏部尚书	Ministry of Personnel
理藩院尚书	Ministry of the Court of Clonial Affairs
兵部尚书	minister of war
建筑
Mean Fully Developed Deceleration
by ellenkowk at 2015-11-04 11:06:26
MFDD 平均减速度
根据物理概念,加速度为每秒速度的变化量,如果不是匀加速运动,就假设为等加速度进行计算,这个加速度就是一个平均值,为常量。当这个量为负时,表示减速运动,称平均减速度。V=V0+at, V0为初带度,a为加速度,t为时间。当a<0时,称减速度,如其为一段时间的一个平均值则为平均减速度
汽车
steel rolling mill
by 笔译丫头 at 2015-04-17 09:58:36
SRM 轧钢机
轧制金属的生产线
机械
新华社译名室发布的最新常用外国译名
by 书迷 自由英语翻译 at 2014-11-28 18:12:29
新华社译名室发布 新华社译名室发布的最新常用外国译名
人物:
 
Demetris Christofias 季米特里斯·赫里斯托菲亚斯 (塞浦路斯新总统)
 Marcos Kyprianou 马科斯·基普里亚努 (塞浦路斯新任外交部长)
 Costas Papacostas 科斯塔斯·帕帕科斯塔斯 (塞浦路斯新任国防部长)
 Laure Olga Gondjout 洛尔·奥尔加·贡茹 (女)(加蓬新任外交部长)
 Dieudonne Kombo Yaya 迪厄多内·孔博·亚雅 (中非新任外交部长)
 Peter Feith 彼得·费特 (欧盟驻科索沃特别代表)
 Minos Kyriakou 米诺斯·基里亚库 (希腊奥委会主席)
 
2008年3月6日
 
人 物
 Faustin-Archange Touadera 福斯坦-阿尔尚热·图瓦德拉(中非新任总理)
 Kenneth Marende 肯尼思·马伦德(肯尼亚新当选国民议会议长)
 Kalonzo Musyoka 卡隆佐·穆西约卡(肯尼亚新当选副总统)
 Moses Wetangula 摩西·韦坦古拉(肯尼亚新任外交部长)
 Aaron Sangala 阿伦·桑加拉(马拉维新任国防部长)
 Cecile Marie-Ange Manorohanta 塞茜尔·玛丽-安热·马努鲁汉塔[女](马达加斯加新任国防部长)
 Tony Debrum 托尼·德布勒姆(马绍尔新任外交部长)
 
2008年2月21日 

人 物
  Salim Aliyow Ibrow 萨利姆·阿利尤·伊布罗(索马里代总理)
 Danilo Turk 达尼洛·图尔克(斯洛文尼亚下届总统)
 Besmillah Mohammadi 贝斯米拉·穆罕默迪(阿富汗国民军总参谋长) 

机 构
 Transatlantic Economic Council 跨大西洋经济委员会(国际组织)
 
2007年11月14日
 
人 物
 Charles Rabemananjara 夏尔·拉贝马南贾拉(马达加斯加新任总理兼内政部长)
 Modibo Sidibe 莫迪博·西迪贝(马里新任总理)
 Natie Plea 纳蒂耶·普莱亚(马里新任国防部长)
 Zainab Hawa Bangura 扎伊娜卜·哈瓦·班古拉(女)(塞拉利昂新任外交与国际关系部长)
 Rashad Muhammad Al-alimi 拉沙德·穆罕默德·阿利米(也门新任副总理兼内政部长)
 Michael (Mike) Mullen 迈克尔(迈克)·马伦(美国参谋长联席会议主席)
 George Casey 乔治·凯西(美国陆军参谋长)
 William J.Fallon 威廉·法伦(美国中央司令部司令)
 David Howell Petraeus 戴维·豪厄尔·彼得雷乌斯(驻伊拉克美军最高指挥官)
 Amos Nadai 阿莫斯·纳达伊(以色列新任驻华大使)
 
企 业
 Royal Bank of Scotland 苏格兰皇家银行 

2007年10
 
新华社译名室发布的最新常用外国译名 


www.XINHUANET.com  来源: 新华社 
【字体:大 中 小】 【背景色 】 

人 物
 Francois Fillon 弗朗索瓦·菲永(法国新总理)
 Bernard Kouchner 贝尔纳·库什内(法国新国务部长)
 Herve Morin 埃尔韦·莫兰(法国新国防部长)
 Jean-Louis Borloo 让━路易·博洛(法国新经济财政和就业部长)
 Michele Alliot-Marie 米谢勒·阿利奥━马里(法国新内政部长)
 Rachida Dati 拉希达·达坦(法国新司法部长)
 Pak Ui Chun 朴义春(朝鲜新外务相)
 
地 名
 Etajima 江田岛市(日本地名,位于广岛县)
 
机构组织
 First Service School 第一术科学校
  (日本一所历史悠久的海军学院,最近因涉嫌违法泄漏“宙斯盾”系统机密资料而被搜查)
 
企 业
 Blackstone Group 黑石集团(美国一家资产管理和金融咨询服务公司。曾译:布莱克斯通集团)
 Cerberus Capital Management, LP. 瑟伯勒斯资本管理公司(美国一家资产管理公司)
 
2007年5月24日 



新华社译名室发布的最新常用外国译名 


www.XINHUANET.com  来源: 新华社 
【字体:大 中 小】 【背景色 】 

人 物
 Umaru Yar′Adua 奥马鲁·亚拉杜瓦(尼日利亚新任总统)
 Valdis Zatlers 瓦尔季斯·扎特莱尔斯(拉脱维亚新任总统)
 Tertius Zongo 特尔蒂乌斯·宗戈(布基纳法索新任总理)
 Akagi Norihiko 赤城德彦(日本新任农业水产大臣)
 Mamadou Bailo Diallo 马马杜·巴伊洛·迪亚洛(几内亚新任国防部长)
 Abdelaziz Ziari 阿卜杜勒━阿齐兹·齐亚里(阿尔及利亚新任国民议会议长)
 
机构组织
 Democratic Front Party 民主阵线党(埃及新党)
 National Academies 国家研究院(美国,由全国研究委员会、国家科学院、国家工程院和医学研究院组成)
 National Research Council 全国研究委员会(美国)
 National Academy of Sciences 国家科学院(美国)
 National Academy of Engineering 国家工程院(美国)
 Institute of Medicine 医学研究院(美国)
 African, Caribbean and Pacific Group of States 
 非洲、加勒比与太平洋国家集团(国际组织,70年代曾译为非洲、加勒比和太平洋国家组织)
 
2007年6月13日
 


2007年6月19日法国新内阁成员名单
 Francois Fillon 弗朗索瓦·菲永(总理)
 Jean-Louis Borloo 让━路易·博洛(国务部长兼环境与可持续发展部长)
 Bernard Kouchner 贝尔纳·库什内(外交部长)
 Herve Morin 埃尔韦·莫兰(国防部长)
 Michele Alliot-Marie 米谢勒·阿利奥━马里(内政部长)
 Christine Lagarde 克里斯蒂娜·拉加德(经济、财政与就业部长)
 Michel Barnier 米歇尔·巴尼耶(农业部长)
 Rachida Dati 拉希达·达蒂(司法部长)
 Roselyne Bachelot-Naquin 罗斯利娜·巴舍洛━纳尔坎(卫生、青年与体育部长)
 Xavier Darcos 格扎维埃·达尔科(教育部长)
 Valerie Pecresse 瓦莱丽·佩克雷斯(高教与科研部长)
 Christine Boutin 克里斯蒂娜·布坦(住房与城市部长)
 Christine Albanel 克里斯蒂娜·阿尔巴内尔(文化和通信部长)
 Eric Woerth 埃里克·韦尔特(预算部长)
 Brice Hortefeux 布里斯·奥尔特弗(移民与国家认同部长)
 Xavier Bertrand 格扎维埃·贝特朗(劳工部长)
 
人 物
 Hadjibou Soumare 哈吉布·苏马雷(塞内加尔新任总理)
 Seyni(Seini)Oumarou 赛义尼·奥马鲁(尼日尔新任总理)
 David Mark 戴维·马克(尼日利亚新任参议院议长)
 Mourad Medelci 穆拉德·迈德勒西(阿尔及利亚新任国务部长兼外交部长)
 Alexander Losyukov 亚历山大·洛休科夫(俄罗斯外交部副部长)
 
人 物
 Gordon Brown 戈登·布朗(英国首相)
 Alistair Darling 阿利斯泰尔·达林(英国财政大臣)
 David Miliband 戴维·米利班德(英国外交大臣)
 Des Browne 德斯·布朗(英国国防大臣兼苏格兰事务大臣)
 Douglas Alexander 道格拉斯·亚历山大(英国国际开发大臣)
 Hilary Benn 希拉里·本(英国环境、食品与农村事务大臣)
 Jack Straw 杰克·斯特劳(英国司法大臣)
 Jacqui Smith 雅基·史密斯(英国内政大臣)
 John Hutton 约翰·赫顿(英国贸工大臣)
 Alan Johnson 艾伦·约翰逊(英国卫生大臣)
 James Purnell 詹姆斯·珀内尔(英国文化、新闻和体育大臣)
 Sallam(Salam)Fayadd(Fayyad、Fayaz) 萨拉姆·法耶兹(巴勒斯坦紧急政府总理兼财政部长、外交部长)
 Abdelrazak al-Yehya( al-Yehiyeh) 阿卜杜勒-拉扎克·叶海亚(巴勒斯坦紧急政府内政部长)
 Riyad al-Malki 里亚德· 马勒基(巴勒斯坦紧急政府司法和新闻部长)
 Koike Yuriko 小池百合子(日本防卫大臣)
 Fuyushiba Tetsuzo 冬柴铁三(日本国土交通大臣兼海洋政策担当大臣)
 Kalkot Mataskelekele 卡尔科特·马塔斯凯莱凯莱(瓦努阿图总统)
 (原译:卡尔科特·马塔斯·克莱克莱 Kalkot Matas Kelekele, 根据外交部意见改成现在译法)
 Najmaddin Sadikov 纳杰姆丁·萨季科夫(阿塞拜疆共和国军队总参谋长)
 
地 名
 Uttarakhand 北阿肯德邦
 (印度地名。该邦是从北方邦分离出来,成为印度第27个邦。旧称 Uttaranchal 北安恰尔邦,现正式改为此名)
 人 物
 Josaia Voreqe Bainimarama(Frank Bainimarama) 乔萨亚·沃伦盖·姆拜尼马拉马(弗兰克·姆拜尼马拉马)
 (斐济新任总理兼内政、新闻部长) 
Wladyslaw Stasiak 瓦迪斯瓦夫·斯塔夏克(波兰新任内务部长)
 Albert Kan-Dapaah 艾伯特·坎-达帕阿(加纳新任国防部长)
 Kwadwo Baah Wiredu 夸杜沃·巴阿·维雷杜(加纳新任财政和经济计划部长)
 Kwamena Bartels 夸梅纳·巴特尔斯(加纳新任内政部长)
 Bob Khamisa 鲍勃·卡米萨(马拉维新任国防部长)
 Ernest Malenga 欧内斯特·马伦加(马拉维新任内政和国家安全部长)
 Laurence Konmla Bropleh 劳伦斯·康姆拉·布罗普莱(利比里亚新任新闻、文化和旅游部长)
 Constance Simelane 康斯坦丝·西梅拉内(女)(斯威士兰新任副首相)
 Moses Mathendele Dlamini 摩西·马滕德莱·德拉米尼(斯威士兰新任外交和贸易大臣)
 
机 构
 ASEAN Inter-Parliamentary Assembly 东盟国家议会大会
 (前身是:ASEANInter-ParliamentaryOrganization 译为“东盟国家议会组织”)
 
地 名
 Mphanda Nkuwa 姆潘达恩库瓦(莫桑比克地名) 

2007年8月23日
 
人 物
 Xanana Gusmao 沙纳纳·古斯芒(东帝汶前总统。最近出任东帝汶新总理)
 Akwasi Osei-Adjei 阿夸西·奥塞━阿杰伊(加纳新任外交、经济一体化与非洲发展新伙伴计划部长)
 Bae Hyung-Kyu 裴衡圭(塔利班杀害的第一个韩国人质)
 Erato Kozakou Marcoullis 埃拉托·科扎库·马尔库利斯(塞浦路斯新任外交部长)
 Eda Satsuki 江田五月(日本新任参议院议长)
 Santo Akiko 山东昭子(日本新任参议院副议长)
 
2007年7月18日
 
人 物:
 Gurbanguly Berdymukhamedov 库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫
 (土库曼斯坦总统。过去曾译“古尔班古雷·别尔德穆罕默多夫”,根据外交部意见改为现译名)
 Salva Kiir Mayardit 萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特(苏丹第一副总统)
 
机 构
 Lebanese Transparency Association 黎巴嫩透明协会
 
2007年8月8日 


人 物
 Michael B. Mukasey 迈克尔·穆凯西(布什的新司法部长人选提名,还未正式通过)
 Ernest Bai Koroma 欧内斯特·巴伊·科罗马(塞拉利昂最大的反对党全国人民大会党主席)
 Hayati Yazici 哈亚特·亚泽哲(土耳其新任副总理兼国务部长)
 Ali Babacan 阿里·巴巴詹(土耳其新任外交部长)
 Mehmet Zafer Cagla 穆罕默德·扎菲尔·恰拉扬(土耳其新任贸易和工业部长)
 Mehmet Mehdi Eker 穆罕默德·梅赫迪·埃克尔(土耳其新任农业和农村事务部长)
 Faruk Nafiz Ozak 法鲁克·纳菲兹·厄扎克(土耳其新任公共工程和住房部长)
 
2007年9月20日 

人 物
 Osama bin Laden 乌萨马·本·拉丹(“基地”恐怖组织领导人)
  [注:按照阿拉伯语汉字译写规则,Laden应译为“拉丹”,不译为“拉登”]
 Josaia Voreqe Bainimarama [Frank Bainimarama]乔萨亚·沃伦盖·姆拜尼马拉马[弗兰克·姆拜尼马拉马]
   (斐济总理兼内政、新闻部长)
 Dioncounda Traore 迪翁昆达·特拉奥雷(马里新任国民议会议长)
 Justin Koumba 朱斯坦·孔巴(刚果(布)新任国民议会议长)
 Eyebe Ayissi Henri 埃耶贝·阿伊西·亨利(喀麦隆新任对外关系国务部长)
 
关于老挝总理姓名的新译法(2007年8月8日)
 经外交部提议和双方协商,现将老挝总理 Bouasone Bouphavanh 的原译名“布阿索内·布帕万”更改为“波松·布帕万”。 



人 物
 Gyurcsany Ferenc 久尔恰尼·费伦茨(匈牙利总理)
 Wakabayashi Masatoshi 若林正俊(日本新任农林水产大臣)
 Maxime Bernier 马克西姆·贝尼耶(加拿大新任外交部长)
 Peter Gordon MacKay 彼得·戈登·麦凯(加拿大新任国防部长兼加拿大大西洋机遇署部长)
 Beverley J. Oda 贝弗莉·小田 (女)(加拿大新任国际合作部长)
 Gerry Ritz 格里·里茨(加拿大新任农业和粮食部长兼小麦委员会部长)
 Jim Prentice 吉姆·普伦蒂斯(加拿大新任工业部长)
 Kabinga Pande 卡宾加·潘德(赞比亚新任外交部长)
 Abhisit Vejjajiva 阿披实·维乍集瓦(泰民主党领导人)
 Laurent Nkunda 洛朗·恩孔达 (刚果[金]叛军首领) 

新闻
非常全面的中国菜名英文翻译(含2860种)
by 书迷 自由英语翻译 at 2014-11-28 18:11:19
非常全面的中国菜名 非常全面的中国菜名英文翻译(含2860种)
白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 
  白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet 
  拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce 
  白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce 
  拌双耳 :Tossed Black and White Fungus 
  冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum Sauce 
  冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with Wasabi 
  朝鲜辣白菜 :Korean Cabbage in Chili Sauce 
  朝鲜泡菜 :Kimchi 
  陈皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine Flavor 
  川北凉粉 :Clear Noodles in Chili Sauce 
  刺身凉瓜 :Bitter Melon with Wasabi 
  豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean Sauce 
  夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce 
  干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce 
  干拌顺风 :Pig Ear in Chili Sauce 
  怪味牛腱 :Spiced Beef Shank 
  红心鸭卷 :Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 
  姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce 
  酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 
  酱肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce 
  金豆芥兰 :Chinese Broccoli with Soy Beans 
  韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 
  老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste 
  老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar 
  凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 
  凉拌西芹云耳 :Celery with White Fungus 
  卤水大肠 :Marinated Pork Intestines 
  卤水豆腐 :Marinated Tofu 
  卤水鹅头 :Marinated Goose Heads 
  卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings 
  卤水鹅掌 :Marinated Goose Feet 
  卤水鹅胗 :Marinated Goose Gizzard 
  卤水鸡蛋 :Marinated Eggs 
  卤水金钱肚 :Marinated Pork Tripe 
  卤水牛腱 :Marinated Beef Shank 
  卤水牛舌 :Marinated Ox Tongue 
  卤水拼盘 :Marinated Meat Combination 
  卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat 
  萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean 
  麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce 
  美味牛筋 :Beef Tendon 
  蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ Pork 
  明炉烧鸭 :Roast Duck 
  泡菜什锦 :Assorted Pickles 
  泡椒凤爪 :Chicken Feet with Pickled Peppers 
  皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs 
  乳猪拼盘 :Roast Suckling Pig 
  珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots 
  爽口西芹 :Crispy Celery 
  四宝烤麸 :Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 
  松仁香菇 :Black Mushrooms with Pine Nuts 
  蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic Sauce 
  跳水木耳 :Black Fungus with Pickled Capsicum 
  拌海螺 :Whelks and Cucumber 
  五彩酱鹅肝 :Goose Liver with White Gourd 
  五香牛肉 :Spicy Roast Beef 
  五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu 
  五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish 
  五香云豆 :Spicy Kidney Beans 
  腌三文鱼 :Marinated Salmon 
  盐焗鸡 :Baked Chicken in Salt 
  盐水虾肉 :Poached Salted Shrimps Without Shell 
  糟香鹅掌 :Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce 
  酿黄瓜条 :Pickled Cucumber Strips 
  米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar 
  卤猪舌 :Marinated Pig Tongue 
  三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 
  蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed with Eel 
  盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce 
  冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad 
  五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce 
  明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad 
  五味牛腱 :Spicy Beef Shank 
  拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish 
  鸡脚冻 :Chicken Feet Galantine 
  香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp in Scallion Oil 
  蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce 
  黄花素鸡 :Vegetarian Chicken with Day Lily 
  姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger Sauce 
  桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 
  卤鸭冷切 :Spicy Marinated Duck 
  松田青豆 :Songtian Green Beans 
  色拉九孔 :Abalone Salad 
  凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing 
  素鸭 :Vegetarian Duck 
  酱鸭 :Duck Seasoned with Soy Sauce 
  麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon 
  醉鸡 :Liquor-Soaked Chicken 
  可乐芸豆 :French Beans in Coca-Cola 
  桂花山药 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce 
  豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean Sauce 
  水晶鱼冻 :Fish Aspic 
  酱板鸭 :Spicy Salted Duck 
  烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili 
  酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and Sour Sauce 
  五香大排 :Spicy Pork Ribs 
  三丝木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle 
  酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern Root Noodles 
  小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with Soybean Paste 
  拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables 
  蕨根粉拌蛰头 :Fern Root Noodles with Jellyfish 
  老醋黑木耳 :Black Fungus in Vinegar 
  清香苦菊 :Chrysanthemum with Sauce 
  琥珀核桃 :Honeyed Walnuts 
  杭州凤鹅 :Pickled Goose, Hangzhou Style 
  香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree Mushrooms 
  琥珀花生 :Honeyed Peanuts 
  葱油鹅肝 :Goose Liver with Scallion and Chili Oil 
  拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce 
  巧拌海茸 :Mixed Seaweed 
  蛋黄凉瓜 :Bitter Melon with Egg Yolk 
  龙眼风味肠 :Sausage Stuffed with Salty Egg 
  水晶萝卜 :Sliced Turnip with Sauce 
  腊八蒜茼蒿 :Crown Daisy with Sweet Garlic 
  香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili Oil 
  酥鲫鱼 :Crispy Crucian Carp 
  水晶鸭舌 :Duck Tongue Aspic 
  卤水鸭舌 :Marinated Duck Tongue 
  香椿鸭胗 :Duck Gizzard with Chinese Toon 
  卤水鸭膀 :Marinated Duck Wings 
  香糟鸭卷 :Duck Rolls Marinated in Rice Wine 
  盐水鸭肝 :Duck Liver in Salted Spicy Sauce 
  水晶鹅肝 :Goose Liver Aspic 
  豉油乳鸽皇 :Braised Pigeon with Black Bean Sauce 
  酥海带 :Crispy Seaweed 
  脆虾白菜心 :Chinese Cabbage with Fried Shrimps 
  香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon 
  拌香椿苗 :Chinese Toon with Sauce 
  糖醋白菜墩 :Sweet and Sour Chinese Cabbage 
  姜汁蛰皮 :Jellyfish in Ginger Sauce 
  韭菜鲜桃仁 :Fresh Walnuts with Leek 
  花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish with Peanuts 
  生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and Pumpkin 
  酱鸭翅 :Duck Wings Seasoned with Soy Sauce 
  萝卜苗 :Turnip Sprouts 
  八宝菠菜 :Spinach with Eight Delicacies 
  竹笋青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans 
  凉拌苦瓜 :Bitter Melon in Sauce 
  芥末木耳 :Black Fungus with Mustard Sauce 
  炸花生米 :Fried Peanuts 
  小鱼花生 :Fried Silver Fish with Peanuts 
  德州扒鸡 :Braised Chicken, Dezhou Style 
  清蒸火腿鸡片 :Steamed Sliced Chicken with Ham 
  熏马哈鱼 :Smoked Salmon 
  家常皮冻 :Pork Skin Aspic 
  大拉皮 :Tossed Mung Clear Noodles in Sauce 
  蒜泥白肉 :Pork with Garlic Sauce 
  鱼露白肉 :Boiled Pork in Anchovy Sauce 
  酱猪肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce 
  酱牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce 
  红油牛筋 :Beef Tendon in Chili Sauce 
  卤牛腩 :Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce 
  泡椒鸭丝 :Shredded Duck with Pickled Peppers 
  拌茄泥 :Mashed Eggplant with Garlic 
  糖拌西红柿 :Tomato Slices with Sugar 
  糖蒜 :Sweet Garlic 
  腌雪里蕻 :Pickled Potherb Mustard 
  凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce
 



食品
常用的一些中国人民团体、协会名称英文翻译
by 书迷 自由英语翻译 at 2014-11-28 18:07:27
中国人民团体协会名称 常用的一些中国人民团体、协会名称英文翻译
国际战略问题学会 Institute for International Strategic Studies 

海洋学会 Society of Oceanography 

科普学会 Popular Science Society 

全国少年儿童文化艺术委员会 National Council on Cultural and Art Work for Children 

全国少年儿童工作协调委员会 National Children’s Work Coordination Committee 

全国史学会 China Society of History 

宋庆龄基金会 Song Ching Ling Foundation 

中国奥林匹克委员会 Chinese Olympic Committee 

中国笔会中心 Chinese Pen Centre 

中国标准化协会 China Association for Standardization 

中国残疾人福利基金会 China Welfare Fund for the Handicapped 

中国出版协会 Chinese Publishers Association 

中国道教协会 Chinese Taoist Association 

中国电视艺术家协会 Chinese Television Artists Association 

中国电影家协会 China Film Association 

中国法律质询中心 Chinese Legal Consultancy Centre 

中国法律会 China Law Society 

中国翻译工作者协会 Translators Association of China 

中国佛教协会 Chinese Buddhists Association 

中国福利会 China Welfare Institute 

中国歌剧研究会 Chinese Opera Research Institute 

中国共产主义青年团 Communist Youth League of China 

中国国际法学会 Chinese Society of International Law 

中国国际交流协会 Association for International Understanding of China 

中国红十字会总会 Red Cross Society of China 

中国会计学会 China Accounting Society 

中国基督教“三自”爱国运动委员会 Three-Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 

中国基督教协会 China Christian Council 

中国计量测试学会 Chinese Society for Measurement 

中国金融学会 Chinese Monetary Society 

中国考古协会 Archaeological Society of China 

中国科学技术史学会 Chinese Society of Science and Technology History 

中国科学技术协会 China Society and Technology Association 

中国联合国教科文组织全国委员会 National Commission of The People’s Republic of China for UNESCO 

中国联合国协会 United Nations Association of the People’s Republic of China 

中国美术家协会 Chinese Artists Association 

中国民间文艺家协会 China Society for the Study of Folk Literature and Art 

中国企业管理协会 China Enterprise Management Association 

中国曲艺家协会 Chinese Ballad Singers Association 

中国人民保卫儿童基金会 Chinese People’s National Committee for Defense of Children 

中国人民对外友好协会Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries 

中国少年儿童基金会 Children’s Foundation of China 

中国少年先锋队 China Young Pioneers 

中国摄影家协会 Chinese Photographers Society 

中国书法家协会 Chinese Calligraphers Association 

中国天主教爱国会 Chinese Patriotic Catholic Association 

中国天主教教务委员会 National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church 

中国天主教主教团 Chinese Catholic Bishops College 

中国文学艺术界联合会 China Federation of Literary and Art Circles 

中国舞蹈家协会 Chinese Dancers Association 

中国戏剧家协会 Chinese Dramatists Association 

中国伊斯兰教协会 Chinese Islamic Association 

中国音乐家协会 Chinese Musicians Association 

中国杂技艺术家协会 Chinese Acrobats Association 

中国政法学会 China Society of Political Science and Law 

中国作家协会 Chinese Writers Association 

中华全国妇女联合会 All China Women's Federation 

中华全国工商联合会 All China Federation of Industry and Commerce 

中华全国归国华侨联合会 All China Federation of Returned Overseas Chinese 

中华全国青年联合会 All China Youth Federation 

中华全国世界语联合会 All China Esperanto League 

中华全国台湾同胞联谊会 All China Federation of Taiwan Compatriots 

中华全国体育总会 All China Sports Federation 

中华全国新闻工作者协会 All China Journalists’ Association 

中华全国总工会 All China Federation of Trade Unions 

中华医学会 Chinese Medical Association
新闻
财经新闻中常见的主流词汇术语(Transmate术语格式)
by 书迷 自由英语翻译 at 2014-11-28 18:05:33
财经新闻主流词汇术语 财经新闻中常见的主流词汇术语(Transmate术语格式)
Controlling Stake
 控制股
 Market Segment
 分块市场
 Marking Budget
 营销预算
 Specialty Shop
 专营商店
 Promotion Budget
 促销预算
 Networks for sales and service
 销售和服务网络
 Market Demand
 市场需求
 Brand Recognition
 品牌认可/认同
 Industrial Complex
 工业生产基地/综合体
 Marketing Savvy
 营销知识/技能
 Listed Companies
 上市公司
 Premium Brands
 优质品牌
 Distribution Channels
 销售渠道
 Access to Market
 市场准入
 Mergers and Acquisitions
 兼并与收购,并购
 CEPA (Closer Economic Partnership Arrangements)
 内地和香港更紧密经贸关系安排
 QFII (Qualified Foreign Institutional Investor)
 外国机构投资者机制, 意思是指合格的外国投资者制度,是QDII制的反向制度。
 QDII (Qualified Domestic Institutional Investors)
 认可本地机构投资者机制,是允许在资本帐项未完全开放的情况下,内地投资者往海外资本市场进行投资。
 Avian Influenza
 禽流感
 NPC & CPPCC
 两会
 3G (Third Generation) Moblie
 第三代移动通信
 Comparatively Prosperous
 小康
 Six-Party Talk (DPRK Nuke Talk)
 六方会谈 (朝鲜核问题会谈)
 NPL (Non-performing loans)
 不良债权
 Farmers, Rural Areas, Agriculture Production
 三农
 Three Greens
 三绿
 SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)
 严重急性呼吸系统综合症(非典型性肺炎)
 Windows Longhorn
 微软即将推出的下一代操作系统 (长牛角)
 Little Smart
 小灵通 (中国网通和中国电信联合推出的移动通信产品,实行单向收费)
 IPO (Initial Public Offering)
 首次公开发行(是公司上市的标志)
 Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT)
 中美联合商贸委员会
 Floating RMB
 浮动元
 JV (Joint Venture)
 合资企业
 Wi-Fi (Wireless Internet Access)
 无线互联网接入
 Lunar Probe Project
 登月计划
 Anti-dumping
 反倾销
 Shenzhou V
 神州5号
 WEF (World Economic Forum)
 世界经济论坛
 World Economic Development Summit
 世界经济发展高峰会
 Boao Forum for Asia
 博鳌亚洲论坛
 AMC (Asset Management Company)
 资产管理公司
 Get the Green Light
 获得批准
 Distressed Asset (DA)
 不良资产
 Chinese Academy of Social Sciences
 中国社会科学院
 SMS (Short Message Service)
 短信息服务
 MMS (Multimedia Message Service)
 多媒体信息服务(基于3G技术)
 Ex-CEO
 前CEO
 National Council Social Security Fund
 国家社会保障基金
 Energy Conservation
 能源保护
 China Household Electrical Appliances Association
 中国家用电器协会
 China-US Mediation Center
 中美调停中心
 Make One’s Debut
 首次登场
 National Development and Reform Commission (NDRC)
 国家发展和改革委员会
 Tax Rebate
 出口退税
 Stable and Rapid Economic Growth Without Fluctuations
 稳定快速无大起大落的经济增长
 Portal Website
 门户网站
 Image Ambassador
 形象大使
 Propellant
 推动者
 GMBH
 股份有限公司
 Tender
 标书
 Future Exchange
 期货交易
 TT (Technology Transfer)
 技术转让
 ISP (Internet Service PRovider)
 互联网服务提供商
 Approval Rate
 支持率
 Portfolio Investment
 证券投资
 Worldwide Economy Uniformity
 世界经济一体化
 JIT (Just-In-Time) Manufacturing System
 准时制造系统
 EMCS (Engineer, Manufacture and Customer Service)
 工程,生产和客户服务
 Well-off Society
 小康社会
 Interim Constitution
 临时宪法
 FDA (Food and Drug Adminstration)
 美国食品药品管理局
 Sui Generis
 独特的
 NIEO (New International Economic Order)
 新的国际经济新秩序
 Tariff Barrier
 关税壁垒
 MNC (Multinational Company)
 跨国公司
 FDI (Foreign Direct Investment)
 外国直接投资
 Economic Integration
 经济一体化
 Keep RMB Rate at Its Current Level
 保持人民币汇率
 Exchange Rate Mechanism
 汇率机制
 Transitional Grace Period
 过渡时期优惠期
 International Transaction
 国际交易
 Speculative Capital
 投机资本
 Current Account
 经常项目
 On the Condition of Anonymity
 匿名
 Sand Storm
 沙尘暴
 Protectionist Measures
 保护主义措施
 WTO Protocol
 WTO协议
 Conform to WTO Spirits and Agreements
 遵循WTO精神和条款
 Dispute-Settling Mechanism
 争端解决机制
 Subsidy Act
 补贴行为
 Steer the Big Ship of China’s Economy
 掌控中国经济的大船
 Balanced and Relatively-Fast Economic Growth
 平衡相对快速的经济增长
 Deep-Seated Problems
 根深蒂固的问题
 Decision-Making Mechanism
 决策机制
 Scrutiny From Every Corner of Society
 来自社会各方面的监督
 Peaceful Reunification
 和平统一
 All-round, Coordinated and Sustainable Development
 全面协调可持续发展
 Revitalize Old Industrial Bases
 振兴老工业基地
 International Community
 国际社会
 A Fair, Equitable and Non-discriminary Multilateral Trading System
 公平、公正、非歧视的多边贸易体制
 Initial Stage Success
 初步胜利
 Memorandum of Understanding (MOU)
 谅解备忘录
 Payment in Arrear
 拖欠的付款
 Farmers-Turned-Construction-Workers
 农民工
 Soft Landing
 软着陆
 Exceed the Benchmark
 突破xxx大关
 Manned Spaceflight
 载人航天飞行
 Overall National Strength
 综合国力
 Unswerving Stance
 坚定不移的立场
 Traffic Volume
 流量(点击量)
 WAP (Wireless Application Protocol)
 无线应用协议
 Three Representatives
 三个代表
 PAS (Personal Access Phone System)
 个人接入电话系统
 China Consumers Association
 中国消费者协会
 GM (Genetically Modified)
 转基因
 HPAI (High Pathogenic AI)
 高致病禽流感
 Ultimatum
 最后通牒
 Trade Consultation
 贸易磋商
 RTA (Regional Trade Arrangements)
 区域贸易安排
 Ownership Structure
 所有制结构
 China-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT)
 中美商贸联委会
 IPR (Intellectual Property Rights)
 知识产权
 China Association of Enterprises
 中国企业联合会
 MES (Market Economy Status)
 市场经济地位
 MET (Market Economy Treatment)
 市场经济待遇
 Optimal Allocation of Resources
 资源最优配置
 High-level Talks
 高层会谈
 WAPI
 无线局域网鉴别与保密基础结构
 Reorganization and Transformation into Stock Company
 股份制改造和重组
 Tax Rebates
 出口退税
 Conglomerate
 企业集团
 Production VAT
 生产型 VAT
 Consumption VAT
 消费型 VAT
 
经贸
健身器材词汇——(可导入Transmate术语库)
by 书迷 自由英语翻译 at 2014-11-28 18:02:19
健身器材词汇 健身器材词汇——(可导入Transmate术语库)
Chest press machine
 坐姿推胸机
 sover machine
 双臂交叉训练机(大飞鸟机)Military press
 肩部推举机
 Seated row machine
 坐姿划船机
 Rotary torso machine
 旋转训练机
 Multi-hip machine
 臂部复合训练机
 Outer thigh abductor machine
 腿部外弯机
 Inner thigh adductor machine
 腿部内弯机
 Vertical leg press
 垂直蹬腿练习器
 Decline Olympic bench
 奥林匹克下斜椅
 Incline Olympic bench
 奥林匹克上斜椅
 Roman chair/back hyperextension
 罗马凳
 Hyperextension
 腹背训练凳
 2-tier horizontal dumbbell rack
 哑铃架
 Standard weight tree
 铃片架
 Olympic weight tree
 铃片架
 Stretch corner
 伸拉角
 Stretch zone
 伸拉中心
 Leg press
 腿部推蹬机
 Leg extension
 腿部伸展机
 Standing tricep
 站式肱三头肌训练器
 Standing bicep
 站式肱二头肌训练器
 Dip chin ab
 单杠提膝器
 Preacher curl bench
 屈臂训练凳
 Lat
 复合高拉机
 Row
 复合划船机
 Abdominal
 腹部训练器
 Cable column
 复合拉伸机
 Hamstring 
低拉机
 Utility bench
 三角椅
 Adjustable bench
 可调式哑铃椅
 Barbell
 杠铃架
 Double tier dumbbell
 双层哑铃架
 Recumbent cycle
 卧式健身车
 Treadmills 
踏步机
 Display stem: 显示器支撑杆External circlip: 
Display lower: 显示器下盖
 Flush head press in stud: 埋头大头钉
 Seat carriage 座位滑动架
 Pozi美国百老汇舞台的专业舞者,也是知名节目主持人更是健身专家
 IEC Free plug, shutter snap fit: 通用插头
 Caplug 盖塞
 End plaque cap 瓷花后盖
 End cap 后盖
 Pedal leaver arm: 踏板臂
 Rubber bump stop: 橡胶缓冲器
 Crutch tip: 
Nutsert 螺母
 Toothed belt idler plate: 皮带惰轮锯齿板 (保留英文)
 PEC machine/butterfly
 蝴蝶机
 Incline press machine
 上斜推胸机
 Bicep curl machine
 二头肌训练机
 AB machine
 腹部前屈机
 Lat machine with mid row
 高拉训练机
 Leg curl machine/seated leg curl 
屈腿训练机
 Leg press machine
 腿部推蹬机
 Leg press/hach squat machine
 倒蹬/斜蹬机
 Pro-smith machine
 安全杠铃练习机
 Counter-balanced smith machine
 史密斯机
 Seated calf machine
 坐姿小腿练习机
 Dip station
 双杠练习器
 Military press
 肩部推举机
 Tricep press down machine
 三头肌训练机
 Arm curl
 二头肌推举器
 Standing hip/multi-hip machine
 臂部复合训练机
 Abdominal
 腹部前屈机
 Bi-axial chest press
 双轴上斜推胸机
 Seated chest press
 坐工推胸机
 Dual cable column
 双臂训练机
 Bicep
 二头肌训练机
 Tricep
 复合三头肌训练机
 Functional lift
 复合抬举机
 Calf
 小腿训练机
 Cable cross
 复合飞鸟机
 Flat bench
 扁平椅
 Abdominal bench
 腹部训练椅
 Single tier dumbbell
 单层哑铃架
 Squat rack
 挂片式深蹲架
 Stepper
 台阶器 
Rubber earring moulding
 橡胶基座
 Allen wrench 
通用扳手
 Cord bracket 
夹线板
 Freeweight dumbbell 
负重哑铃
 Freeweight 
负重
 weight training 
负荷训练
 strength training 
力量训练
 endurance training 
耐力训练
 path of motion 
动作路径
 Overhead Tricep 
三头肌高位训练机
 Sets 
套
 Runner assembly 
转动组件
 Roller member pivot
 辊构件枢轴
 Logo wheel
 轮子(带标识)
 Chest press
 胸部推举机
 Shoulder press machine
 肩部推举机
 Tricep press down machine
 三头肌训练机
 Back machine
 背部训练机
 Lat pull down
 高拉机训练机
 Leg extension machine
 腿部伸展机
 Flat bench
 哑铃平椅
 Flat/incline/decline bench 
可调式哑铃椅
 Flat Olympic bench
 奥林匹克平椅
 Vertical knee raise
 单杠提膝器
 Preacher curl bench
 屈臂训练凳
 Wab board
 腹肌板
 Seated calf machine
 小腿训练机
 Lateral shoulder raise
 肩部侧推机
 Hip abductor
 腿部外弯机
 Hip adductor
 腿部内弯机
 Chest mid-row
 滑船机
 Lat high row
 高位滑船机
 Roman Chair/ back hyperextension
 罗马凳
 45 hyperextension
 腹背训练凳
 Vertical knee raise
 单杠提膝器
 Upper back
 背肌训练机
 Incline trainer
 上斜跑步机
 Squat
 蹲式复合训练机
 Chest
 复合胸部训练器
 Shoulder 
复合肩部训练机
 Step 
负重踏步机
 Quadricep
 复合腿部训练机
 Plate loaded squat
 挂片式深蹲机
 Adductor
 夹腿机
 Upright cycle
 立式健身车
 Rubber boot
 橡胶支座
 6.3 Amp time Lag glass body
 6.3 Amp保险丝
 Wiring loom
 接线器
 Poly “V” drive pulley
 V形驱动滑轮
 Full dog point socket set
 专用螺丝
 Reps. (repetition) 
组
 Weight stack 
配重片
 Cycling equipment
 健骑机/ 健身车
 Ribbed insert
 扶手连杆
 Cover center section
 盖板中心部分 
Countersunk socket set screw
 埋头螺丝
 Step hole trim L/hand
 左踏板孔饰物
 Step hole trim retaining block
 踏板孔饰物固定块
 Crank plate
 曲板(保留英文)
医疗