Офіційний веб сайт

Універсальна енциклопедія «Черкащина». - К.:ВПК «Експрес-Поліграф», 2010.-1100 с.:іл.

р17

 

Автор:Жадько В.О.

 

Представлена Національною спілкою краєзнавців України.

 

За результатами десятирічних досліджень на основі архівного, наукового, художньо-документального, історичного  матеріалів автором створено  універсальну енциклопедію "Черкащина".

Енциклопедія подає цілісний образ Черкащини в подіях, інституціях та установах. Через творчі біографії людей насичене подіями минуле села чи міста висвітлює історію українського державотворення, його непросте становлення за різних епох і часів.

Подано 3 525 статей, окрім історії кожного села та міста,  3 500 фотографій про кожний населений пункт; вміщено 187 малюнків черкаських аматорів пензля (з них 50 – Т.Г.Шевченка).

У виданні подано 124 сторінки кольорових тематичних вкладок, зокрема: «Ватажки», «Бандури», «Богдан Хмельницький», «Ікони Черкащини», «Козаки», «Портретна Шевченкіана», «Природа кожного району», «Життя і творчість Василя Симоненка» тощо.

Надіслати коментар

Коментарі

Ігор

Я не читав книгу Універсальна енциклопедія «Черкащина», надто дорого автор за неї просить, але читав його Український некрополь. Помилок, неточностей дуже багато. Тому підозрюю, що і енциклопедія «Черкащина» кишить ними.

Пацан из Днепра

Оце прочитав цих «краєзнавців», які паскудять Жадька, де тільки можливо, це ж свої «земляки» так вдячні за титанічну працю краєзнавця, недолугі "5" копійок ставлять де тільки чіпляється, й не чіпляється, без стида і сорому, обпаскуджують своїми «рецензіями», які гидко читати – зізнаюся, до кінця бруд не дочитав. Подивився нещодавно прекрасну роботу,уже другий том, значно меншу за обсягом та глибиною досліджень, але шанобливу у своєму задумі –«Полтавську Шевченкіану» Петра Ротача (уже покійний, царство йому небесне) – і ніхто із земляків-полтавчан не кидає брудом в автора, що він «плагіатор», «украв» десь –у когось матеріал, бо принцип укладання цієї ж енциклопедії, такий же, як і в Жадька – «Черкащина»: в кінці кожного матеріалу вказана література, а ще піднято із забуття тисячі імен, сотні сіл, а скільки вміщено фотграфій- це видання на віки! Оце написав і злякався – можливо ці «краєзнавці» візьмуться, не дай Бог, обпаскуджувати й покійника - у них, як видно, нічого людського вже не залишилося.
Борис Ткаченко, письменник із Сумщини.

Гість

Срам и позор, что такие жадьки - верхушка нашей системы образования. "Пацанам" там не место!!

Пацан из Днепра

Шавки, отстанте от Пацана. Пацан сказал, Пацан сделал. Вы, как кусок гавна - пристали и воняете. Вот уже землячков имеет Пацан, настоящих хахлов. Что же вы такие умные мудаки, да не сделали лучшее, или че нибуть типа такого? Потому закройте вонючий рот, это, и сопите в две дырочки, вот. Земляк из Днепропетровска.

Андрей

Если бы братва книжки читала, то и лексика у них была бы соответственная - нормативная.

Андрей

Представил я живописную картину, как "братва из Донецка, Днепропетровска и Луганска" стройной колонной на меринах, поршах и бентли направляется в Центральную библиотеку читать книги. Сейчас молодежь в библиотеки не загонишь, а вы такую пургу несете!!! Вопрос не в том, что некий гражданин страны издал энциклопедию, а другие граждане, позавидовав, облили его грязью. Вопрос в другом – этот самый издатель, использовав плоды чужого труда и наделав кучу ошибок и неточностей, претендует на получение премии. По всей видимости, «уважаемый автор энциклопедии» остался в Советском Союзе, когда предприятия, выпуская брак , получали государственные премии. Жиденько обгадившись этот субъект наверное полагает, что мыслящие люди подотрут его розовенький задик и вручат петушка на палочке. Так-то, Сергей Апанасавич Рудый и команда братанов!

Гість

Театр одного актора... Паршивого! Це я про В. О. Жадька. Жадько!Перестаньте забруднювати простір та вгомоніться вже."Браткам" начхати на вашу писанину. Ну й групу підтримки ви собі придумали! Хвора фантазія та непомірне бажання слави (хоча б дурної) вас погубить!!
Сергій Опанасович Рудий - це син Панька Рудого із "Вечорів на хуторі..." Гоголя???

Сергій

Погоджуюся із російськомовним гостем - по-українськи накинулися ці краєзнавці на свого ж земляка, не погордилися, не пораділи, що вийшла книжка, а кинулися хаїти в усі організації. Це - від заздрості, від якоїсь злості, нералізованості, та просто - хамства. Мабуть же дорослі люди, а скільки в їхніх текстах злості: вони нагадують мені героя із кінофільма, здається, "Вічний поклик", там був такий Криворотов, який шашку приставив до грудей арештанта і, щоб було іще боляче, повернув її лезо між ребра - такі й ці "критики". Мабуть і І.Дзюбу із автором ці ж критики стукнули лобами - це на них похоже. Безсоромно надали сторінки для критиканів газети "Літературна Україна" та "Слово Просвіти" - ці видання ще раз підтвердили свій статус - обливати брудом достойних людей, і всіх, хто причетні до видання - хами, вони ще й вчених критикуть!. Одне тішить - мало цього бруду прочитали українців, бо таке барахло ніхто не передплачує.
Питання не в тому - дадуть чи не дадуть Державну премію, хоч він її заслужив, автор зробив достойну справу для держави, а це вище нападків цих земляків. Енциклопедистові побажаємо - не звертайте увагу на ці нападки - ви зробили те, що мала зробити держава. А помилки - вони виправляться, почекайте і все стане на місця. Хто не робить, той не помиляється.
Сергій Опанасович Рудий.

Гість

"Отака некрасива історія..." є на сайті газети "Слово Просвіти". Там же можна знайти фальсифікацію: "Віктор Жадько:одинак, який тягне плуга історії".

http://slovoprosvity.org/?s=%D0%86.+%D0%94%D0%B7%D1%8E%D0%B1%D0%B0

Гість

ОТАКА НЕКРАСИВА ІСТОРІЯ…
Головному редакторові газети “Слово Просвіти”
Л. В. ГОЛОТІ
Шановна Любове Василівно!
Мушу звернутися до Вас у справі несподіваній і досить неприємній для мене та, напевно, і для Вас.
Напередодні 1 травня я одержав листа від краєзнавця із Звенигородки Володимира Михайловича Хоменка. Він докірливо запитував: як я міг написати статтю, уривки з якої процитував. Цей лист мене приголомшив: я відчув, що мене втягнули в якусь недостойну гру. Ще не знаючи, в чому річ, я відповів В. М. Хоменку, що такої статті ніколи не писав. Просив його пояснити мені: що то за стаття і де вона надрукована. Через деякий час Володимир Михайлович надіслав мені ксерокопію. Виявилося, що справді є така стаття, і назва її: “Віктор Жадько — одинак, який тягне плуга історії”, вона надрукована в “Слові Просвіти” (31 березня — 6 квітня) під моїм прізвищем. Прочитавши її, я жахнувся. У ній якийсь невідомий мені автор, певно, особисто близький до В. О. Жадька (бо весь час звертається до нього на ім’я і дає дружні поради), безоглядно вихваляючи його, водночас не шкодує зневажливих слів на адресу неназваних “краєзнавців місцевого розливу”. Використано в статті й кілька абзаців із мого відгуку на авторську енциклопедію В. О. Жадька “Черкащина”, поданого до Комітету з Державної премії України в галузі науки й техніки.
Тут мушу дещо пояснити. Я знаю В. О. Жадька як письменника і автора кількох історико-краєзнавчих праць. Підтримував його видання з некрополезнавства, вважаючи цю справу потрібною. Добре враження від нього як від особистості зіпсував один випадок. Він звернувся до мене з наполегливим проханням написати рецензію на його нову працю (здається, це й була “Черкащина”). Я відповів, що, на жаль, не маю зараз часу, до того ж не є фахівцем у цій царині. В. О. Жадько зрозумів це по-своєму і “закинув” мені готову велику рецензію, без міри апологетичну, під якою було надруковане моє прізвище, — мені залишалося поставити підпис. Я відповів листом, у якому пояснив, що така “практика” — не для мене. Думав, що він зробив висновок.
Через деякий час В. О. Жадько звернувся до мене з іншим проханням: його черкаську енциклопедію київські краєзнавці висувають на здобуття Державної премії в галузі науки і техніки, і він просить моєї підтримки. Праця “Черкащина” здалася мені вартою доброї оцінки — багато матеріалу, масштаб, охоплено всі аспекти історичного життя, культурні здобутки краю, визначні особистості, так чи інакше пов’язані з Черкащиною, черкаська шевченкіана та ін. Про це я і написав у своєму відгуку.
Але тепер на адресу В. О. Жадька лунають звинувачення у запозиченнях і плагіаті. Наскільки вони обґрунтовані, і чи може енциклопедія “Черкащина” номінуватися на Державну премію в галузі науки і техніки — хай з’ясовують самі краєзнавці. Це, напевне, буде зроблене.
Тим часом залишається питання: хто є автором фальшивки-компіляції, опублікованої під моїм прізвищем? Уперше в житті я стикаюся з такою цинічною підробкою.
Іван ДЗЮБА
18.05.2011
Відповідь головного редактора
24 березня 2011 року на електронну адресу редакції надійшов короткий лист від Віктора Жадька “Надсилаю матеріал І. Дзюби”, остання сторінка якого містила підпис академіка Національної академії наук України, засвідчений Начальником Секретаріату Президії й печаткою. Стаття “Віктор Жадько — одинак, який тягне плуга історії” побачила світ у 13-му числі “Слова Просвіти” (31.03—6.04.2011 р.). А вже 7 квітня ц. р. ми отримали листа з поштової скриньки Картунова Ніколая за підписами нашого постійного автора Вадима Мицика, заслуженого працівника культури України, директора Тальнівського районного музею історії хліборобства, Володимира Хоменка, краєзнавця, історика, члена НСЖУ, Олега Шатайла, старшого наукового співробітника Тальнівського районного музею історії хліборобства, члена Національної спілки краєзнавців України:
“Вельмишановна Любове Василівно!
Прочитали статтю академіка Івана Дзюби “Віктор Жадько — одинак, який тягне плуга історії” (“Слово Просвіти” ч.13, 31.03 — 06.04.2011). Це не рецензія і навіть не відгук, а стаття на підтримку і захист В. Жадька. Книга на титулі названа: “Віктор Жадько. Черкащина. Універсальна енциклопедія” (ВПК “Експерс-Поліграф”, 2010). І хоч дрібнішим шрифтом у довідках та слові “До читача” називається, що В. Жадько автор-упорядник, але вона все-таки є авторською — “Віктор Жадько. Черкащина”. У листі до В. Мицика він так і писав, що “це моя енциклопедія…” Такою вона увійде у всі бібліографічні покажчики, огляди і т. п. В неї вкладено багато технічних зусиль, коштів, часу, але енциклопедія не стала самодостатньою працею. Так, вона дає довідки про історію, людей Черкащини, але це зразок сканованої творчості, компіляції і, що найнеприємніше, — плагіату, помилок, спотворень і перекручень. В. Жадьку ніхто не давав права передруковувати слово в слово у своїй книжці чиїсь довідки, статті, відкидаючи авторів, навіть не згадуючи їх. Джерело він називає, а авторів — ні. На титулі книжки 26 кеглем виведено прізвище автора — Віктор Жадько. Маємо справу із справжнісіньким плагіатом, але зі своєрідним підходом.
Шкоди завдано і моральної, і фактичної. Адже дане видання “Рекомендовано до друку вченою радою Національного педагогічного університету ім. М. П. Драгоманова (протокол №12 від 29.5.2008)” та “Рекомендовано до друку Міністерством освіти і науки України як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів і шкіл та ліцеїв згідно з листом за №1.4/18-Г-2648 від 10.12.2008 р.” Автору-упоряднику не було кому вказати на помилки і енциклопедію поспіхом рекомендували.
Коли ж тільки нас троє краєзнавців із Черкащини глянули по своїх районах, то знайшли аж занадто помилок, перекручень, а в моральному плані — безсоромних крадіжок. А тепер ще й хочуть, щоб учні та студенти на цьому вчилися. Ми в листі написали В. Жадьку про такий підхід і масові помилки. У відповідь отримали образливі листи за те, що вказують на “блохи”, нас обізвано дослідниками “місцевого розливу”. Помилки вважає ледь не закономірністю, бо вони, мовляв, є у Похилевича, Тронька, багатьох енциклопедіях, краєзнавчих дослідженнях.
Думалося надіслати рецензію у “Слово Просвіти”, але таки направили у г-ти “День”, “Українську літературну газету”, щоб були не тільки схвальні статті, а й критичний погляд. Вони її не опублікували, але В. Жадька з нею ознайомили. Ми зрозуміли, що там затіяно гру в одні ворота. Від авантюрного В. Жадька не забарилися образливі листи до В. Хоменка, О. Шатайла із відповідними “ярликами”, з рекомендаціями “своє стукачество” надсилати в різні інстанції, зокрема й у “Слово Просвіти”. Сам же організував виступ І. Дзюби.
Перші відгуки на “Черкащину” були написані авторами “під копірку” — про це йдеться в нашій рецензії. Прикро за шанованого Івана Михайловича Дзюбу, що він піддався на умовляння В. Жадька і майже під його диктовку написав лист на захист. Спочатку йдуть міркування про загальну історію Черкащини, працю В. Жадька, але вже із першого абзацу ІІІ колонки публікації і до кінця читаємо ті слова й “визначення”, що у листах В. Жадька до нас. Не думаємо, що в науковому лексиконі академіка І. Дзюби, людини делікатної й аргументованої з опонентами, є слова “так звані “знавці краєзнавчої справи” особливо місцевого розливу” (зразок провладної лайки — “так звані демократи”), “інших “блох” накопирсають”, навіть із нашої статті В. Жадько повністю переносить прикінцеві слова “Помічені помилки”, згадуваних вже Похилевича і Тронька. В. Жадько захищав свої помилки, бо вони, мовляв, є в багатьох виданнях та звинувачував у них чиновників, краєзнавців. Це ж саме повторює й академік І. Дзюба. Очевидно, що в Інституті енциклопедичних досліджень НАН України І. Дзюба не націлював своїх співробітників робити помилки в енциклопедичних виданнях. Цінність енциклопедії в істинності та безпомилковості. Помилки не виправдовують, їх не допускають, а коли трапляються, то виправляють.
Ще зауважимо, краєзнавці є таки місцевими, бо вони вивчають місця рідного краю, а деякі столичні авантюрники тільки користаються їхньою працею.
Колега В. Жадька по університету ім. Драгоманова проф. Любов Мацько пише, що він “підготував енциклопедію самотужки”, а в І. Дзюби — “самотужки підняв… пласт” та в заголовку “одинак, який тягне плуга історії”. Отже, за змістом одне й те саме. Шановні, чи не заговорюємося ми? Чому ж (це стосується насамперед В. Жадька) принижуємо працю сотень краєзнавців, дослідників історії, отих — місцевих? Їх що — крім Жадька не було й нема? Виходить, що В. Жадько попереписував усе з видань краєзнавців від Драбова й до Жашкова, а їх відкинув у “місцевий розлив”. Зневажив спочатку сам, а це ще й з допомогою славнозвісного академіка. Для вивищення одного, виявляється, треба принизити багатьох. Може, тепер закриємо Національну спілку краєзнавців, Інститути історії, регіональних досліджень НАН України, бо є в нас “одинак”, який тягне свого плуга по чужій ниві!? Не збіднюймося і не принижуймося!
І нарешті — рецензент з університету ім. Драгоманова декан факультету А. Висоцький пропонує “Черкащину” В. Жадька на Шевченківську премію, а І. Дзюба — на Державну премію України в галузі науки й техніки. Рука В. Жадька, людини жадібної до слави і нетерпимої до критики, впізнається в авторах різних публікацій.
Якісь там приязні стосунки між академіком І. Дзюбою та “автором-упорядником” В. Жадьком є, бо він його у публікації називає тільки по імені — Віктором. Навіть відгороджує від критики: “Вікторові я б не радив на цей лемент звертати увагу”. Виходить, що помилки — закономірність, а критика — це лемент. (Вітька не чіпати!) Не думаємо, щоб шановний критик так висловлювався. Одначе хочеться зауважити, а як же з отим основоположним: істина понад усе!? Будь-яка енциклопедія — це насамперед точність, об’єктивність, істинність. Мабуть, тепер В. Жадьку після такої поради й підтримки можна і надалі скановувати кимось досліджене, компілювати, займатися плагіатом, робити масу зумисних і ненавмисних помилок. Плуг у нього вже налаштований!
Тому ж таки В. Жадьку хочеться сказати, щоб понизив свої амбіції “всезнаючого краєзнавця”, визнати помилки, а не перекидати їх на обласних і районних чиновників та краєзнавців “місцевого розливу”, не організовувати відгуки на свою підтримку, не шукати прибічників серед київських знавців, які не знають детальної історії Черкащини, та не обкладатися їхніми похвальними словами як захисною огорожею.
Надсилаємо Вам, Любове Василівно, нашу рецензію, якою ж є насправді “Віктор Жадько.Черкащина. Універсальна енциклопедія”
З незмінною повагою
Вадим Мицик, Володимир Хоменко, Олег Шатайло
6.04. 2011 р.”
Рецензія за підписом трьох краєзнавців була нещодавно надрукована в “Літературній Україні”.
Після вище поданого листа до редакції І. М. Дзюби від 18.05.2011 р., мені, як і будь-якому головному редакторові, якого ввели в оману, залишається тільки вибачитися за публікацію недостовірного матеріалу, авторство якого заперечується людиною, чиє прізвище використане. Згідно Закону “Про авторське право” потерпілі можуть звернутися до суду.
Редакція приносить свої вибачення читачам газети і віднині друкуватиме лише ті матеріали, які засвідчені підписом, паспортними даними та ідентифікаційним номером автора.

Гість

В. Жадьку треба номінуватися на звання безсовісного фальсифікатора. В газеті "Слово Просвіти" (ч.21, 26.05-01.06.2011) прочитала статтю "Отака некрасива історія..." Виявляеться,що В.Жадько не тільки історію перекручує, а й сам себе "прославляє"...

Гість

Так, дійсно,в енциклопедії навіть немає статті про Шевченківський національний заповідник, є про Канівський заповідник "Могила Т. Шевченка". Але заповідника з такою назвою немає у Каневі.

Гість

Шановні, раджу почитати. Ця стаття надрукована в "Літературній Україні" від 14 квітня 2011 року.

ЕНЦИКЛОПЕДІЯ ЯК ЗРАЗОК ПЛАГІАТУ
І ТИРАЖУВАННЯ СТАРИХ ПОМИЛОК
Чужеє оддавав в печать.
Іван Котляревський
З кожним роком все більшає довідкових видань, в яких певним чином висвітлюється історія краю. Кілька місяців тому вийшло у світ фундаментальне видання «Віктор Жадько. Черкащина. Універсальна енциклопедія» (Київ, 2010). Його ініціатором та автором, як читаємо в анотації, є викладач Національного педагогічного університету ім. М.Драгоманова, а заодно письменник та краєзнавець, Віктор Жадько. Коли він задумував створити цей довідник, керівництво Черкаської області посприяло йому та розіслало листи в усі райони, щоб на місцях допомогли В.Жадьку в збиранні матеріалів, надали автотранспорт, підключили краєзнавців. Тепер маємо об’ємну енциклопедію про Черкащину: 1104 сторінки в чотири колонки з великою кількістю фотоілюстрацій та репродукцій. Як зазначено на титулі, В.Жадько подає її як свою, авторську.
У грудні 2010 року появилися й відгуки на енциклопедію «Черкащина». Газета «День» (17-18.ХІІ. 2010) надрукувала роздуми «Про край Богдана і Тараса» професора названого університету Любові Мацько про те, як В. Жадько «протягом… десяти років збирав матеріали про свою малу батьківщину і випустив прекрасну книгу «Маньківщина», а тепер «благословив у світ енциклопедію «Черкащина». Автор роздумів чомусь недоречно протиставляє багатотомне радянське видання «Історія міст і сіл УРСР», над яким «під керівництвом Петра Тронька працювало 100 тисяч вчених, краєзнавців, партійних працівників, а В.Жадько підготував енциклопедію самотужки» (підкреслення наше - Автори).
Відразу ж в «Українській літературній газеті» (24.ХІІ.2010) появляється написана майже під копірку рецензія директора Інституту української філології НПУ ім. М.Драгоманова професора Анатолія Висоцького «Земля козацька, рідна і свята». В ній також йдеться про те, як «упродовж десяти років Віктор Жадько збирав матеріали про свою малу Батьківщину» та «благословив у світ універсальну енциклопедію «Черкащина». Тільки тут автор не протиставляє В.Жадька, а ставить його поруч із такими постатями в краєзнавстві, як Л.Похилевич (ХІХ ст.) та П.Тронько (ХХ ст.) і вважає названу енциклопедію за «творчий подвиг, який, на мою думку, має бути поцінований найвищою державною премією - Шевченківською».
У рецензіях колег В.Жадька по університету є багато приємних слів, але вони не знають конкретної історії краю й оцінюють енциклопедію в загальному. Це й змусило нас написати про системні помилки і про те, як Віктор Жадько «самотужки» все те створив. На деякі з них вказав в рецензії Мар’ян Сущенко «Черкащина Віктора Жадька» (г-та «Літературна Україна», ч.10 за 10.03.2011р.). Навіть вони, особливо в датах, для будь-якої енциклопедії неприпустимі.
Здавалося б, можна порадіти такому виданню, якби не своєрідний підхід автора до її написання та не маса помилок, якими рясніють більшість сторінок книжки. Як відомо, універсальна енциклопедія дає всебічні дані про край, його історію, людей та їхню діяльність. Довідки подають фахівці, котрі найкраще з цим обізнані. В.Жадько вирішив, що він сам є універсальним знавцем, тому більшість краєзнавців області відмовилися працювати на одного автора. Тих, хто йому надав дані, як авторів не згадав. Не утруднюючи себе, В.Жадько повибирав довідки з інших видань, авторів упустив і вийшло так нібито сам те написав. Думаємо, що він як письменник, знає, що видавати чуже за своє авторське є ніщо інше як літературна крадіжка, тобто плагіат.
Тепер з подібним підходом у довідкових виданнях не соромляться. Тим більше, що настав час для всіляких авантюристів у багатьох галузях. Ще з кінця 1980-х років районна газета «Колос» (Тальне) зусиллями краєзнавців кілька років підряд друкувала «Енциклопедію Тальнівщини». Звідтіля топонімічні дані Володимир Гончаренко (на той час працівник обласного управління по пресі) передрукував у своїй книжці «Черкащина в легендах та переказах». З неї ці довідки, як ось Зелений хрест у Корсунці, Калістрів хутір у Кобриновому, Козацька криниця у Лоташевому, Корчевний ставок у Білашці, Кульбідове урочище в Тальному тощо, В.Жадько перебрав у свою енциклопедію. Обом авторам треба було б посилатися на першоджерела, а то виходить, що тільки двоє їх знають, а цілий гурт дослідників до цього навіть не причетний.
Енциклопедії про райони видано у Корсунь-Шевченківському, Лисянці, а в Звенигородці аж дві – про місто й район. Письменник і журналіст А.Поліщук видав краєзнавчу книжку «Тальнівський край». Більшість довідок В.Жадько пересканував із видання, чимало звідтіля почерпнув даних, посилається на нього, але не дає статті про Андрія Поліщука, як автора, та навіть не згадує його ім’я серед краєзнавців області. Принизливо і безсоромно!
Якщо хтось із читачів оглядатиме археологічні довідки за протоміста й селища Трипільської культури, то буде дивуватися обізнаності В.Жадька про цю хліборобську цивілізацію. Насправді фахові довідки ним взяті із фундаментального видання «Енциклопедія Трипільської цивілізації» (том ІІ) і слово в слово опубліковані як авторські у «своїй» енциклопедії «Черкащина». Їх насправді написали провідні археологи України. Щоб розкрити це плагіатство, називаємо справжніх авторів, навіть з іменами подаємо: про селище Гребенюків Яр (с.226-227) – Наталка Бурдо, за протомісто Сушківку (с.830-831) і модель сушківського житла (с.832) – Олена Якубенко, про Глибочок (с.196-197) і Тальянки (с.840-841) – Валерій Дудкін, про Миропілля (с590) і миропільську статуетку (с.591), Чижівку (с.956-957) – Олена Цвек, хутір Незаможник (с.632) – Едуард Овчинников, за протоміста Майданецьке (с.552-553) майданецький скарб (554), Томашівку (866) і томашівську групу пам’яток (с.867) – Михайло Відейко. Таким чином взято з ІІ тому «Енциклопедія Трипільської цивілізації» і довідки про селища Тальне 1, Тальне 2 (с.838), про Тальнівський музей історії хліборобства (с.840), про археологів Бориса Безвенглинського (с.67), Василя Доманицького (с.279). Звідти ж повністю передруковано й ілюстрації. Посилання на енциклопедію і на сторінку В.Жадько дає, але авторів упускає і таким чином авторство привласнює.
Про відомого на зарубіжжі вченого і патріота Віктора Доманицького статтю перескановано із «Енциклопедії сучасної України», а авторів Б.Рудка та М. Кострицю відкинуто як зайвих. Переносить навіть помилкову назву села Колодне, яким воно не називалося, а було – Колодисте. Стаття про писанки Черкащини В.Мицика опублікована у збірнику «Шевченків край», а передруковано в «Універсальній енциклопедії» без вказання автора. Звідти взято й кольорові ілюстрації писанок, які В. Мицик автор збирав по селах Черкащини майже тридцять років.
Найсистемнішим плагіатом є понад 50 пересканованих довідок із енциклопедичного довідника В.Хоменка «Звенигородщина» (2008) і майже слово в слово опубліковано В.Жадьком в його енциклопедії «Черкащина». Ні видання, ні автора під ними не вказано. Та ще й ніби навмисне нароблено фактичних помилок. Так, дату народження гайдамацького кобзаря Василя Варченка ніде в документах не зазначено. В.Жадько самочинно і безпідставно подає – 1725 рік. Ім’я поета з с.Водяники часів Української революції 1917 року Ф.Гаврильченка, виявлене В.Хоменком, невідоме, але В.Жадько без роздумувань називає його Федором.
Проти такої «сканованої» творчості плагіаторів виступили провідні вчені-юристи Олександр Петришин, Наталія Кузнєцова, Микола Кучерявенко із статтями «Сканерне» право, або Плагіатизація правової науки» («Юридичний вісник», ч.7, 12-18.02.2011) та «Хвороба, яка вразила вітчизняну науку» («Голос України», ч.33, 22.02.2011), оскільки вона веде не до розвитку науки, а тільки до втрати моралі.
Іншим недоліком, на нашу думку, є введення в енциклопедію «Черкащина» імен низки діячів, які або неспоріднені з Черкащиною, або їхній внесок занадто малий. Здебільшого це стосується митців, акторів, котрі щось, навіть одиничне, створили про нашого генія Тараса Шевченка або про Черкащину. Наведемо лише один приклад Богдана Сушинського. Письменник народився на Львівщині, живе в Одесі. З поміж низки книг написав і роман-есе «Тарас Шевченко: геній – в самотності» (у В.Жадька перекручено: «Тарас Шевченко – геній самотності»). Очевидно, беручи до уваги дану книжку, В.Жадько і вмістив статтю про письменника. Та саме про цей твір академік Іван Дзюба видав брошуру «Шевченкофобія в сучасній Україні». За таким критерієм можна й О.Бузину з його «Вурдалаком» теж слід включити до «енциклопедії» - аякже, теж про Шевченка…
Натомість обійдено таких світил як академік Дмитро Петрушевський, доктор медичних наук Григорій Горовенко (обидва з Тальнівщини), знаний краєзнавець Михайло Комарницький (Умань), який у 1950-1960-х рр. мав чи не найбільшу краєзнавчу картотеку в Україні. В багатьох статтях, які стосуються археології, є посилання на дослідження Василя Автономовича Стефановича. На його машинописну працю «Археологічні пам’ятки Уманщини», за рішенням вченої ради Інституту археології НАН України, дослідники посилалися як на основне наукове джерело. Він віддав археології Уманщини, а це п’ять районів Черкаської області, понад 60 років. У віці 90 років ще виїздив на археологічні об’єкти, бував в експедиціях. Довідки чи поширеної згадки про лауреата обласної премії імені Михайла Максимовича (посмертно) нема. Хоч та ж «Енциклопедія Трипільської цивілізації», з якої В.Жадько пересканував багато довідок, статтю і фото дослідника подає.
Заслуговує на увагу енциклопедії «Черкащина» й уродженець села Зеленькова (Тальнівщина) Сергій Єфремов, син Федора – рідного брата відомого вченого і політичного діяча України С.Єфремова. Він був старшиною війська Української Народної Республіки, полковником чехословацької армії. В березні 1939 року під час агресії угорських фашистів на Закарпаття командував військом Карпатської Січі. Генерал-хорунжий Армії Української Народної Республіки на еміграції.
Аж надто скромно – так наче над цим Великим Українцем і досі висить компартійна заборона – написано за такого потужного вченого, діяча Української держави, публіциста й літератора, як Сергій Олександрович Єфремов. Змушені додати дуже вагомі факти, які В.Жадьком упущені зумисне чи за недоглядом. Уродженець села Пальчик (тепер Катеринопільський р-н) разом із Євгеном Чикаленком, Дмитром Дорошенком став ініціатором й організатором Центральної Ради у березні 1917 року. В уряді України – Генеральному секретаріаті – був міністром у справах національностей. Академік ВУАН (Всеукраїнської академії наук) з 1919 р., а не УАН, як пише В.Жадько. Віце-президент ВУАН (1922).
Якусь особливу прихильність автор В.Жадько має до чекістів-енкаведистів. Він подає про них статті на колонку-півтори із детальним послужним списком. Їхня причетність до Черкащини визначається єдиним для всіх словесним штампом: «підписував постанови про знищення черкащан». Назвемо декого з них: Соломон Альтзіцер, Всеволод Балицький, Віктор Блюмін, Олександр Євгеньєв (Левін), Василь Манцев, Станіслав Реденс та ін. Багато славетних черкасців на таку увагу «автора» не заслужили.
Погрішності є особливі, навіть світоглядного значення. У лісі між селами Григорівка та Бучак (В.Жадько називає село чомусь Бучаками ) є чи не найдавніше місце священного поклоніння українців – Рожена Криниця, куди приїздять люди з багатьох місцин України. Улоговина коло неї завжди уквітчана барвистими рушниками та хустинками. Так, фото цього святого місця В.Жадько підписав Рублена (?) криниця. Маємо в одному речені аж дві помилки відразу: світоглядну й фактичну. З криницями у В.Жадька виникає якесь непорозуміння. Про одну з них в с.Колодистому (нині Тальнівського р-ну) написано, що тут козаки, а треба Вільні козаки, освятила прапор. Вдруге про ту ж криницю, але під кольоровим фото, підписано, що вона вже у Колодистому Уманського р-ну. Виходить, що про те ж саме права рука пише одне, а ліва - інше.
Оповідь про Пастирське селище сколотів (скіфів) проілюстровано глечиком Трипільської культури (?), а хронологічна відстань між ними у 2500 років. Не інакше як неуважним ставленням можна назвати й ілюстрування статті про Томашівське протомісто: на знімку статуетка, а підписано «Миска». Так і хочеться вигукнути: «Читачу, не вір очам своїм!» І автору також. Довідку «Вільні козаки» проілюстровано фотознімком Б.Каца (???) - антиукраїнського агітатора, присланого самим Л. Троцьким у Звенигородку в революційні роки. Це приблизно те саме, коли б самого Л.Троцького назвати гетьманом України. Чи не вважає В.Жадько, що це є наругою над пам’ятю борців за волю України та ображає національну гідність? Чому б не дати фотознімків справжніх організаторів та отаманів Вільних козаків - Смоктія, Тютюнника, Гризла, які відомі з публікацій?
Є чимало помилок, неточностей, повторів, які зроблені від байдужості, неуважності. Скажімо, комп’ютерник сканував довідку з одного видання,
другий – з іншого, а верстальник заверстав в алфавітному порядку. Редактор недобачив, автору байдуже. Так вийшло і з старшиною Холодноярської республіки: під буквою «Г» опубліковано статтю про Гонту (Іван Лютий-Лютенко), а під буквою «Л» - Лютий-Лютенко Іван. Якщо тут спишемо на можливу неуважність, то як пояснити дві однакових довідки про Василя Доманицького. У першій йдеться про його археологічну діяльність – її передруковано із «Енциклопедії Трипільської цивілізації», автор М.Відейко. Останній назвав його по-батькові помилково Автономовичем, хоч він Миколайович. В.Жадько довідку так і передрукував із помилкою, не назвавши автора. Другу, в основному, взято із «Енциклопедії сучасної України», де йдеться про нього як історика, літературознавця, журналіста, патріота (автор В.Качкан). І ніхто – ні автор, ні його помічники – навіть не задумалися, що йдеться про одну й ту ж людину. Ще одна неточність. В довідці «Марко Вовчок» пишеться, що творчість письменниці досліджував черкащанин (?) В.Доманицький. «Черкащанин» - термін теперішній і до початку ХХ ст. безвідносний. Псевдоніми точно вказували на місце походження Василя Миколайовича – Звенигородець (із Звенигородщини), Колодянин (із Колодистого). Школа в Колодистому освячена о.Миколаєм Доманицьким 1910 року і аж ніяк не збудована В.Доманицьким, оскільки 1910 року він помер в Аркашоні (Франція), а до того кілька років лікувався від сухот на Корфу, у Дубровнику, Закопаному.
На цьому подвійні довідки про одних і тих діячів не закінчуються. Їх ще є аж вісім (!): Андреєва Олександра – Велигорська Олександра, Войнова-Павловська Ольга – Павловська-Войнова Ольга, Горський Проспер – Гурський Проспер (до речі, народився він не в неіснуючому с. Ліванець (?), а в Лисянці) Трутенко Валентин, Фіщенко Олексій, Чорний Ворон – Черноусов Іван, Шевченко Левко (Леонтій), Шевченко Трохим. Вважаємо це не тільки вершиною неуважності, а й свідченням дилетантського підходу до такої серйозної праці як створення ретельно вивіреної енциклопедії Черкаської області.
Без належної уваги написано й про генералів Армії Української Народної Республіки. Зазначається, що генерал-хорунжий Юрій Тютюнник зіграв сам себе у кінофільмі «ПКТ», насправді стрічка називається «ПКП» (Пілсудський купив Петлюру). Віру Тютюнник нагородили не орденом «Залізного Хреста» УНР( жінок подібними нагородами взагалі не відзначали), а жетоном ордена №5.
Плутанину вніс В.Жадько у довідку про генерала армії УНР Гаврила Базильського, як ось: «склав іспити на звання однорічника при Золочівській гімназії… нагороджений орденом св. Георгія 4 ст. … солдатською відзнакою св. Георгія 4 ст. з лавровою гілкою, всіма бойовими орденами до св. Володимира 3 ступеня з мечами та биндою включно» (с.43-44) Звідки взяв автор «звання однорічник»? У послужному списку та атестаційному листі Г.М. Базильського за 1917 р. нема й згадки про Золочів та згадані нагороди. Неточність може постала від того, що нагороджені Георгіївською зброєю прирівнювалися до кавалерів цього ордену.
Але у якому документі написано про 4 ступінь Георгія та лаврові гілки, звідки ця видумка? Згідно послужного списку, найвищою нагородою Базильського є орден святого Володимира 4 ступеня з мечами і бантом. Щоб отримати 3 ступінь ордена, то треба було бути генералом російської армії. Для інформації, 3 ступінь згаданого ордену не передбачала «бинди», якщо автор мав на увазі бант. Але бант мав 4 ступінь ордену св. Володимира, і такою відзнакою нагороджували бойових офіцерів за особисту мужність.
Янчевських в Армії УНР було декілька: Микола Миколайович – генерал-хорунжий, а Микола Олександрович, той, що народився у Золотоноші 1888 року, а не 1891, як пише В.Жадько, був тільки полковником. Автор з’єднав дві біографії в одну.
Генеральний хорунжий Вільного Козацтва Семен Гризло, якщо вірити автору, виявляється загинув аж двічі – у 1921 та 1925 рр. Довідку ще про одного отамана Вільного Козацтва Івана Полтавця-Остряницю В.Жадько проілюстрував фотографією полковника Гната Зеленевського (с.713). Раніше вважали, що це світлина Сахно-Устимовича, але Д.Донцов достеменно подав зовнішність Зеленевського.
Кожна енциклопедія є завжди колективною працею, бо одна людина всього не охопить і не може знати. Укладач В.Жадько відкинув авторів статей та довідок і вийшло так, що він присвоїв не тільки їхню працю, а й взяв на себе ще й їхні огріхи. Це й підтверджується помилками, навіть алогізмами, у багатьох статтях та довідках.
Кобзар Іван із Канева помер 1820 р. і тут же написано, що він виступав на могилі Т.Шевченка? Майбутньому поету тоді виповнилося тільки 6 років. Український патріот Микола Плахотнюк народився 1936 р. в с.Щигри (Росія), а батьки виявляється ще 1932 р. переїхали в с.Тихий Хутір Жашківського р-ну. Де тут помилка?
Літератор і діяч Української Народної Республіки Федір Матушевський названий по-батькові Петровичем, але його батька звали Павло. Навіть псевдонім у Ф. Матушевського був «Павлович». Релігійний діяч Андронік Павлович похоронений не у Звенигородці (за Жадьком), а в Дальних печерах Києво-Печерської лаври.
Мошурівського сотника Митка Золотаря (ХVІ ст.) з волі «автора енциклопедії» В.Жадька перетворено на Митьку. Всього одну букву змінено, але історичну приналежність втрачено. Поетеса і громадська діячка Атена Пашко, дружина Вячеслава Чорновола, з тієї ж таки волі взагалі стала Пашовською. Пам’ятний знак знаменитому українському книгознавцю Леву Биковському встановлено не у с.Вільхівці, а в урочищі «Привороття» (Звенигородський р-н). Юхим Кримський, батько видатного поліглота, вченого і письменника А.Кримського, народився не в Могилеві, а в Мстиславлі. Будинок Кримських у Звенигородці не зберігся – його перебудували заново і музею у ньому не створили. Збірник про «Шевченкову батьківщину з погляду етнографічного та діялектологічного» Агатангел Кримський назвав «Звиногородщина», бо мав на це наукові підстави, а не «Звенигородщина» як подає В.Жадько. То ж навіщо так безцеремонно виправляти славнозвісного академіка!?
Аж занадто перекручень у довідках про Шувалових та їхній палац у Тальному. В.Жадько пише, що тут жив фельдмаршал Шувалов, тут і помер, ще й портрет його поміщено, а з 1851 р. господарював і цукроварню побудував Микола Шувалов. Це повністю не відповідає історичним даним. Просто, рід Шувалових «графського Російської імперії достоїнства» був великим й обертався здебільшого в Петербурзі. В Тальному жив у маєтностях дружини, забудував цукроварню (пізніше завод), потім палац граф Петро Павлович Шувалов, який до військової служби взагалі не був причетним. Він помер у Тальному, як і його дружина Софія та син Павло. Усіх поховано на цвинтарі коло Святотроїцької церкви. І Софію Потоцьку перезахоронили не коло могил Шувалових, бо вони тоді ще були повні сил і здоров’я, а у самому храмі. Плити з поховань ніхто не тягнув через місто трактором, а столи з дубових гробів Шувалових не робили. Навіщо так принижувати тальнівців ? Шпагу П.Шувалова ніяк не могли здати в місцевий музей(тоді його в Тальному ще не було створено), а прередали в Уманський краєзнавчий музей.
Надгробні плити з поховань було доставлено до палацу дирекцією будівельного технікуму. Працівники музею історії хліборобства їх встановили перед палацом. Отже, то не поховання, як пишеться, а по суті – а пам’ятні плити, музейні експонати.
Могили Шувалових розруйнували не у 1920-х і не у 1970-х рр., як подає в кількох місцях В.Жадько, а в 1963 р., коли Святотроїцьку церкву, в якій перепохована сама Софія Потоцька, перебудовуно на хлібопекарню. До речі, про ще одну вигадку: в Тальному ніколи не діяло двох музеїв – краєзнавчого та історії хліборобства, а тільки один районний музей історії хліборобства - з 6 листопада 1986 року!
Автор «Літопису Самовидця», як встановив відомий історик та дослідник пам’ятки Ярослав Дзира (довідки, навіть згадки про нього нема), є Роман Ракушка-Романовський (з м. Романівки, тепер село Тальнівського р-ну). Розповідь ілюструється безіменним козаком. В Тальнівському музеї історії хліборобства експонується графічний портрет літописця роботи художника Олександра Фисуна. В енциклопедії подано портрет літописця Самійла Величка, але не зазначено, що автором його є той же О.Фисун.
За полковника війська УНР Петра Дерещука, організатора антибільшовицьких повстань на Уманщині пишеться, що він працював «у бібліотеці ВУАН», а насправді був контр-агентом при бібліотеці УНІК; його арештували не в Ободові, а в Ободівці (нині Тростянецький р-н, Вінничина). Чин борця Петро Кузьмович зберіг і в ув’язненні: його розстріляно 29 жовтня 1929 року за підготовку втечі із Соловецького концтабору.
Аркадій Любченко (за Жадьком) народився в с.Старо-Животів Уманського повіту, а це село на той час входило у Таращанський повіт (тепер Вінничина). Дмитро Левандо – «капітан морського флоту походив з родини козацької старшини». Насправді капітан 2-го рангу Дмитро Дмитрович Левандо був сином директора Уманського училища садівництва і землеробства. В.Жадько пише, що мовознавець Андрій Олександрович Загродський «працював учитилем російської словесності в одній із київськиї гімназій». Хоча відомо, що з 1912 р. він викладав відразу у трьох гімназіях Києва – жіночій, чоловічій подружжя Стельмашенків та в Олександрійській. У довідці про його рідного брата генерал-полковника війська УНР Олександра Загродського по-батькові не вказується.
Віктор Жадько є уродженцем Маньківського р-ну, але й про свій край – оту «малу батьківщину» - робить помилки. Так, станція Поташ, як село, заснована 1891 р., коли було прокладено залізницю, а не в ХVІІ ст. Остання дата стосується до села Поташ (Тальнівський р-н) і воно дійсно розташоване за 15 км. від райцентру, але не Маньківки, а м.Тального.
Із власними назвами у В.Жадька також доволі плутанини. На Тальнівщині залізничний роз’їзд Шалаське поданий як Палаське (с.617), а село Лоташеве раптом стало Лоташівкою (с.428). Вказано село Левицьке (Драбове-Барятинське), центр сільради (с. 515), але села з такою назвою нема не тільки в Драбівському р-ні, а й у всій Черкаській області. У довідці про військового діяча Української Народної Республіки М.І.Білинського (документально правильно Білінського) написано, що він народився «04 (16).ХІ.1882 року, с.Драбове-Барятинське, нині Драбівського р-ну (нині смт. Драбів)». Насправді Драбове-Барятинське і Драбів – окремі населені пункти Драбівського р-ну за 12 км. один від одного. Його батько о.Іоан був священником Михайлівської церкви у Драбові. Михайло Білінський, що підтверджується документально, народився 18 липня 1883 року і не закінчував ніякого Морського корпусу. Військову службу розпочав 1906, а не 1909 року. а мічманом став 31.Х. 1916 р. До того був поручик по Адміралтейству.
Рясніють фактичними помилками й довідки про таких відомих українців, як ось письменниця і діячка Української держави Надія Суровцева з Умані та письменник Володимир Штангей з Мошурова (Тальнівщина). Надія Віталіївна вчилася не в Петербурзькому університеті, а на Бестужевських жіночих курсах, в 1917 р. працювала не в Центральній Раді, а була її представником в Умані, працювала у Міністерстві внутрішніх справ, начальником протокольного відділу Міністерства закордонних справ при гетьману Скоропадському. З України не емігрувала (1918), а 31 грудня 1918 р. як посол у складі дипломатичної місії уряду Директорії виїхала до Версалю (Франція) на перемовини. Через московсько-більшовицьку агресію на Україну очутилася в Австрії. На філософському факультеті Віденського університету не вчилася, а 30 червня 1920 р. захистила дисертацію по темі «Богдан Хмельницький та ідея української державності» й отримала диплом доктора філософії. Дійсно, чекісти заарештували Н.Суровцеву 1927 року, але вона була не в «трудовому таборі» (за Жадьком): 5 років відсиділа в одиночній камері (!) Ярославського політізолятора, а потім по тюрмах, концтаборах, засланнях на Печорі, в Сибірі, Колимі відбула ще 23 роки. Тільки в 1957 році Н.Суровцева повернулася в Умань і то жила під наглядом спецорганів. Оце такий «трудовий табір» майже на тридцять років, пане Жадько! Все життя творчої людини – патріота, поліглота перекреслене, понівечине більшовицькими катами.
Складається враження, що В.Жадько зумисне або недоговорює віхи з біографій знаних українських патріотів, або спотворює їх.
Письменник Володимир Фокович (а не Фокійович) Штангей ніколи не працював судею в Умані (1919) і не вчився в медичній академії. Після німецького полону він у 1918-1921 рр. навчався в Шаулиській (пізніше Тальнівській) вчительській семінарії, а потім працював у газеті «Робітничо-селянська правда» (Умань). Згодом був членом ЦК спілки «Плуг», робочим редактором журналу «Плужанин» у Харкові, де й здобув журналістську освіту. Там же й репресований.
Тарас Шевченко у повісті «Прогулка с удовольствием и не без морали» пише про село Будище, яке поблизу Лисянки, а не коло Моринець. До того ж, Тарас не служив козачком у Будищах. Автор пам’ятників Тарасу Шевченку в 1920-х роках на Черкащині скульптор Каленик Терещенко (Звенигородка) ніколи не доживав віку в притулку для безхатьків! Так, радянська влада довела митця до бідування та забуття. А похоронила його жінка Марія поруч із сестрою етнографом Софією Терещенко.
Поет Степан Бен (Бендюженко) народився у с.Лозоватка, яка тепер Шполянського, а не Звенигородського району. Музеєзнавець Павло Соса не із с. Жовтневе (?), а з с.Жовнине, звідки й Микола Лисенко.
Користуючись тільки довідником В.Щербатюка про Лисянщину, В.Жадько звузив діяльність академіка Павла Тутковського. Адже він, окрім Лисянського р-ну, досліджував у 1920-х роках мінерали, глини, води також у селах Уманського, Тальнівського, Маньківського районів. Той же П.Щербатюк помилково написав, що засновник і директор Звенигородського краєзнавчого музею, етнограф Софія Терещенко сталінським режимом була ув’язнена на Соловках. Цю неточність передрукував і В.Жадько. Хоч відомо, що Софія Терещенко ув’язнення і заслання відбувала у зовсім протилежній стороні – Казахстані.
Не обійшлося без помилок і в спорті. Надія Розгон (Тальне) на Олімпіаді в Монреалі (1976) в академічній греблі (вісімка) здобула не бронзову, як надруковано, а срібну медаль. Обійдено уродженку Христинівки Тетяну Тригубчак-Надирову – дворазову олімпійську чемпіонку (!) з баскетболу у складі збірної Радянського Союзу (1976, 1980), легенду спортивної Черкащини олімпійського чемпіона (1964) з греблі на каное Андрія Хіміча.
Цілу низку статей, довідок не доповнено новими даними, а колишні тільки повторюють те, що є в попередніх виданнях. Скажімо, про фольклориста й поета Мирослава Мицика переписано довідку з «Української літературної енциклопедії» (1990), коли його збірка поезій «Пахощі землі» та нарис про поета-воїна Федора Мицика «Життя - горіння» ще не були опубліковані. На час підготовки енциклопедії «Черкащина» вони вже вийшли друком двічі: у 1992 та 2007 роках, але В.Жадьком довідка чомусь не доповнена.
Окрім помилок концептуальних, фактичних, автобіографічних є ще й дрібніші, які також понижують цінність енциклопедичного видання та принижують авторів. Це, насамперед, стосується прізвищ у посиланнях. У довідці про кобзаря Євгена Адамцевича автора однієї з публікацій про співця названо Даниленком, а він – В.Данилейко, археологів: О.Цвек переінакшено на Цвен, а М.Шмаглія – на Шімаглія, етнографа В.Мицика – на Мисика, черкаську журналістку В.Мозгову – на Мозкову…
Системність помилок веде до спотворення не тільки подій, назв, даних, а й усієї книги, яка відтак вона втрачає енциклопедичну сутність. Енциклопедія має бути самодостатньою працею і повинна подавати конкретні, безпомилкові дані, а не тиражувати неточності. Довідкові видання мають виключати помилки, а їх в універсальній енциклопедії «Черкащина» настільки багато, що її саму можна назвати «енциклопедією помилок». Якщо автор і видавництво шанують свою працю, то в кінці книжки завжди подають вставку «Помічені помилки». У названому виданні навіть цього не зроблено, а поспішно об’явлено про його унікальність. Якби була спільно обумовлена співпраця В.Жадька із краєзнавцями області, фахівцями у певних галузях, а не жадання пріоритету й слави, то таких універсальних помилок в енциклопедії «Черкащина» вдалося б уникнути.
Вадим Мицик,
доктор філософії в галузі культурології,
заслужений працівник культури України,
директор Тальнівського районного музею історії хліборобства, лауреат премій ім. Вікентія Хвойки та ім. Михайла Максимовича.
Володимир Хоменко,
краєзнавець, член Національної спілки журналістів України.
Олег Шатайло,
старший науковий співробітник Тальнівського районного музею історії хліборобства, член Національної спілки краєзнавців України.
Адреси авторів:
Мицик Вадим Федорович, Шатайло Олег Леонідович,
вул. Радянська, 83, м. Тальне Черкаської області, 20400
Хоменко Володимир Михайлович,
вул. Агатангела Кримського, 24, кв.5,
м. Звенигородка Черкаської області
20200