口译考试录音需要注意的问题

Posted by kouyi 21 July,2014 (0)Comment

很多学生参加人事部口译考试,一带上耳机就傻了一半。从阅卷人的角度讲,有时候只听几句就能判断考生是否有资格获得翻译证书了。深圳口译公司诺贝笔作为深圳地区知名的口译公司,拥有众多资深优秀口译员,今天就有诺贝笔的口译员为您来解答如何应对口译考试。首先要强调一点的是,人事部的口译考试考的是翻译资格证书。换句话说,拿下来这个证就有资格去做翻译,靠做翻译赚钱,养活自己。所以,很多自视清高的学生在没有任何翻译实

Categories : 口译学习 Tags : 口译  

口译学习之“如何做笔记”

Posted by kouyi 18 July,2014 (0)Comment

口译初学者,从无笔记口译转入到有笔记口译训练的阶段,往往陷入听的懂却不记不下来或者一记笔记就无法听的困境,甚至手忙脚乱,不知所措。to listening or to note-taking,that is a problem.主要原因有三:一是听辨能力不过关,不能很好的分辨意群和主次信息;二是,精力分配(effort 

Categories : 口译学习 Tags : 做笔记  

口语学习之“公众演说技巧”

Posted by kouyi 15 July,2014 (0)Comment

著名口译专家J.Herbert早在其1984年的专著《口译者笔记》中就曾说过:“口译员必须同时是一名训练有素的公众演说者。”无论是为一对一的谈判做口译,还是对着几千人进行会议口译,译员都是以说话者的角度进行演说表达,因此演讲能力是很重要的。好的译员本身就是一名优秀的演讲者。译员在传译时需注意汫话的逻辑感与层次感,同时还要注重与观众的眼神交流,这样才能达到最好的交流效果。当你

Categories : 口译学习 Tags : 口译服务  口译  

口译学习之“预测能力”

Posted by kouyi 11 July,2014 (0)Comment

无论是做同声传译,还是进行交替传译,在从源语到目标语的转换过程中,译员往往处于高度紧张的工作压力中,这种压力尤以时间压力为最大。因此,口译中的预测能力就非常重要,适当的预测不仅可以帮助译员减轻心理压力和工作压力,还有助于帮助提髙口译的效果。口译时译者常常会感觉到,说话人言未尽而作为直接受话者—译者已明其意了。这种在未听完讲话人的全部意思就能以一定的交际场合和背景为依托、根 据

Categories : 口译学习 Tags : 口译学习  

如何说一口流利的口语?

Posted by kouyi 8 July,2014 (0)Comment

英语口语学习对于绝大多数中国学生而言,都是老大难。英语学了十几年,见到老外,不是哑口无言,就是支支吾吾憋出三句半。看到那些操着地道英音、美音的同学、同事,和老外谈笑风声,心里是又羡慕又不甘。可是口语学习不像阅读或者写作那样有一套比较完整的学习系统,因此每次学习都没有重点,也很难坚持。其实,口语学习并不像我们想象的那么深奥神秘。只要你有是一个英语学习的有心人,能够为了练习口语坚持,漂亮口语一定不会是

Categories : 口译学习 Tags : 口语学习  

口译学习之“入门”与“入行”

Posted by kouyi 28 June,2014 (0)Comment

最近有人在微博上请教口译入门与入行的问题。最常见的情况有两种:1.学生时代学的是语言类专业(非翻译专业),工作后因为不常用逐渐荒废,但语言基础尚可,出于爱好或需要,想从事口译工作;2.专业不对口,但是想入行做口译的。其实现在市场上活跃着的职业口译员中有很多都不是专科出身的,但照样做得风生水起。今天就和大家谈谈口译入门和入行的条件。口译的入门。市场上的专业交传、同传大多是翻译专业的硕士毕业生,但低端

Categories : 口译学习 Tags : 口译入门  

口译学习之“数字口译”

Posted by kouyi 26 June,2014 (0)Comment

学口译的人都知道,数字口译是一个让初学者头疼的问题,数字承载的信息量远远大于文字,因此,数字口译可称的上是“失之毫厘,差之千里”,今天,深圳诺贝笔口译翻译公司为大家整理了数字口译的学习方法,供大家参考。每个人对数字敏感度是有差异的。一些数字敏感的人对11几位的手机号码过耳不忘、对N位的银行账号过目不忘,但是也有些人对数字迟钝的人,简单数字有需要数遍才可记下。数字口译,往往不

Categories : 口译学习 Tags : 数字口译  

口译学习之“听辨”能力

Posted by kouyi 24 June,2014 (0)Comment

      开讲啦,开讲啦,喜欢口译的小伙伴们,福利来啦!!今天诺贝笔翻译公司的资深口译为大家讲解口译学习中“听辨”方面的知识,童鞋们赶紧搬着小板凳坐过来好好听~~~   首先,具备良好的听力水平是培养良好听辨能力的基础。换句话说,如果一个人的外语听力有问题,那么无论他的语言表达能力有多强,他都很难胜任口

Categories : 口译学习 Tags : 口译学习  

口译小贴士:教你信心十足地用英文接电话

Posted by kouyi 12 June,2014 (0)Comment

        今天教大家一些常用的口语,学会这些,接电话时就不会手足无措啦:情况一:打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)He is out on&nb

Categories : 口译学习 Tags : 口译  口语  

诺贝笔翻译教您学口译

Posted by kouyi 11 November,2013 (0)Comment

  (1). We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.

...
Categories : 口译学习 Tags : 诺贝笔翻译教您学口译