I am going to republish this older piece that has been called into question. Supposedly this language is totally made up. However, that is almost certainly not true, although I am looking into it at the moment. A Croatian professor even wrote a 27,500 word dictionary of this language. I am enclosing here 97 different references that discuss this language in the hopes that this puts an end to the Gan-Veyan controversy once and for all.
Beatrix writes:
Robert,Is it true that 1,000 yrs ago a German & a Persian spoke basically the same language?
No, it is not true at all that Old German and Old Persian were the same language 1,000 years ago.
However there are some Croatian dialects such as Archaic Islander Čakavian spoken on the islands off the coast of Croatia that are quite similar to Persian or Iranic. They are actually closer to Kurdish and Zazaki though. They are actually completely separate languages, as the lexical similarity with Croatian is only 4%! There is a theory that the pre-Slavic Croatians may have come originally from Persia, and there may be something to that.
These ancient tongues are the remains of the pre-Slavic languages spoken in this area before the Slavs came. The language that these tongues are closest to is called Liburnian. The Liburnians inhabited that region thousands of years ago. Liburnian is an ancient Indo-European language.
I did a study on one of those old languages, an Archaic Islander Čakavian tongue called Gan-Veyãn. I obtained a short dictionary of Gan-Veyãn and went through half of it from M-Z looking on my guesses as where the roots seemed to have originated. The results were remarkable and are listed in order with the language with the most roots first and the language with fewest roots last.
- Indic
- Persian
- Avestan
- Hittite
- Akkadian
- Basque
- Tocharian
- Sumerian
- Lithuanian
- Aramaic
- Hurrian
- Etruscan
- Gothic
- Russian
- Ukrainian
- Celtic
- Kurdish
- Armenian
- Latin
- Arabic
- Mittani
- Apian
- German
- Geez
I will go down the list now and describe these languages.
Indic means all of the Indo European or IE languages related to Hindi.
Persian is well known.
Avestan is best described as Old Persian.
Hittite is an ancient IE tongue formerly spoken in Turkey.
Akkadian is a language isolate formerly spoken in Iraq by the people of that name who had a kingdom there.
Basque is the well known language isolate and pre-IE language spoken in northeastern Spain. Although it formally has no relatives, I would say it is related to NE Caucasian languages like Chechen. In fact the placename Iberia has deep connections to the land of Georgia.
Tocharian is an ancient IE languages formerly spoken by Caucasian people who lived in what is now Xinjiang in far western China where the Uyghurs now live.
Sumerian is an ancient tongue, a language isolate formerly spoken in the Sumerian Kingdom in Iraq.
Lithuanian is interesting because for some reason it is one of the most archaic living IE languages.
Aramaic of course is the language of Jesus spoken in the Levant, Mesopotamia, Iran and Turkey. It is still spoken by Assyrian Christians in Syria, Iraq, Iran and Turkey to this day.
Hurrian is an ancient IE language like Hittite formerly spoken in Turkey.
Etruscan is an ancient language isolate formerly spoken in Italy.
Gothic is the ancient Germanic language of the Visigoths who lived not only in Germany but also in Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary.
Russian and Ukrainian are well known. This ancient language may have roots close to these two Slavic languages because in a way Russian and Ukrainian are ancient Slavic languages being heavily based on Old Church Slavonic, a liturgical language that originated in northeastern Greece with roots close to Old Slavic or even Proto-Slavic.
Kurdish is the well known Iranic language of the Kurds.
Armenian is a living language, but it is rather ancient and archaic as IE languages go.
Latin is well known and these islands were part of the Roman Empire for a while.
Arabic is well known and quite a few languages along the European coast of the Mediterranean Sea have some Arabic in them.
Mittani is a language isolate formerly spoken around northern Iraq and Iran that nevertheless seems to have some relationship with Indo-Iranian languages.
Apian is an ancient IE language formerly spoken in Italy.
German is well known. How German words got into this language is a head scratcher but Croatia itself is quite close to Germany as a former part of the Austro-Hungarian Empire which had German as an official language.
Geez is the ancient language of the Ethiopian and Egyptian Coptic Christians which was thought to be long dead. However a family in Cairo was recently discovered who spoke Geez at home.
References
- Anonymous. 1988. Verbânske Štatûti 1388 (Glagoljica + Prijevod). Krčki Zbornik 10: 1-173. Povijesno Društvo Otoka Krka.
Antonio, Ive, 2000. L’ Antico Dialetto di Veglia. Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana.
Barač, L. I Sur. and 10 co-authors. 2003. Y-Chromosomal Heritage of Croatian Population and its Island Isolates. Eur. J. Human. Genet. 11: 535-542.
Bartoli, M.G. 1906. Das Dalmatische, I (Glossare und Texte), Ii (Grammatik und Lexikon). Vienna: Schriften der Balkankomission, 5: 316 + 468; reprinted as Holder, A. 2000. 2nd Ed. Il Dalmatico. Rome: Rome Istituto della Enciclopedia Italiana.
Batović, Š. 1982. Kultura Starih Liburna 12: 1-40. Rijeka: Dometi.
Bolonić M. & Žic-Rokov, I. 1977. Otok Krk Kroz Vijekove. Zagreb: Kršćanska Sadašnjost.
Bolonić, M. 1980. Otok Krk, Kolijevka Glagoljice. Zagreb: Kršćanska Sadašnjost.
Bonifačić, N. R. Undated. Zidine Zvonimirove I Jurandvorski Ulomci. Krčki Zbornik 1: 181-200. Split.
Božanić, J. 1983. Komiška Ribarska Epopeja. Čakavska Rič 11: 83-181. Split.
Božanić, J. 1996. Iskustvo Vremena Komiških Ribara. Čakavska Rič 24: 7-94. Split.
Božanić, J. (ed.). 1995-2004. Čakavska Rič, pp. 22–32. Književni Krug.
Brajković, V. & Mardešić, P. 1972-1989. Pomorska Enciklopedija, Knj. I.-Viii. Zagreb: Leksikografski Zavod.
Brusić, Z. 1989. Kasnoantička Utvrdjenja Na Otocima Krku i Rabu. Izdanja Hrvatskog Arheološkog Društva 13: 111-119. Zagreb.
Dorčić, V. 1961. Bašćanska Mornarica Prije Prvog Svjetskog Rata. Anali Jadranskog Instituta 3.
Dorčić, V. 1970. Prezimena i Nadimci U Baški Na Krku. Krčki Zbornik 1: 475-480. Krk.
Dorčić, V. 1980. Mjesto Gdje Je Nadjena Bašćanska Ploča. Pazin: Istarska Danica.
Dorčić, V. 1995. Nekoliko Podataka O Narodnim Običajima U Baški. Krčki Zbornik 33:2. Krk.
Faber, A. 1987. Osvrt Na Neka Utvrdjenja Otoka Krka Od Prethistorije Do Antike i Srednjeg Vijeka. Prilozi 3-4: 113-140. Zagreb: Institut Za Povijesna Istraživanja.
Fisher, J. 1975. Lexical Affiliations of Vegliote. Fairleigh Dickinson. New Jersey: Rutherford Univ. Press.
Fishman, J. A. 2000. Can Threatened Languages Be Saved? (A 21st Century Perspective). Multilingual Matters, Ltd.
Fučić, B. 1957. Bašćanska Ploča Kao Arheološki Predmet. Vajsov Zbornik 6:8, 247-262. Slovo.
Fučić, B. 1971. Jurandvorski Ulomci. Krčki Zbornik 3: 157-175. Povijesno Društvo Krk.
Geić, D. & Šilović, M. S. 1994. Rječnik Trogirskog Cakavskog Govora. Muzej Grada Trogira.
Greppin, J. 1991. The Survival of Ancient Anatolian and Mesopotamian Vocabulary until the Present. J. Near East Studies 50: 203-207.
Guberina, P. 1962. Da Li Je Veljotska Diftongizacija Romanska? Rad Jazu 327: 41-55.
Hamm J., Hraste M., & Guberina P. 1956. Govor Otoka Suska. Hrvatski Dijalektološki Zbornik 1: 7-214. Zagreb.
Hamm, J. 1957. Cakavizam i Njegova Geneza. Iz Problematike Čakavskih Govora I. Radovi Instituta Jazu 3: 21-38. Zadar.
Hamm, J. 1960. Cakavci i Romani. Radovi Historijskog Instituta Jazu 6:7, 65-80. Zadar.
Hraste, M. 1961. Cakavizam Na Istočnoj Obali Jadranskoga Mora. Firenze.
Japundžić, M. 1995. Tragom Hrvatskog Glagolizma. Zagreb.
Kostial, I. 1913. Čakavska “Duhovna Bramba” Iz Bašćanske Drage. Vjesnik Staroslavenske Akademije U Krku, 68-71. Krk.
Kranjčević, M. 2003. Ričnik Gacke Čakavšćine. Otočac: Čakavski Sabor Pokrajine Gacke.
Kustić, N. 2003. Cakavski Govor Grada Paga S Rječnikom. Zagreb: Društvo Pažana.
Lesica, I. 1989. Jela Otoka Krka. Krčki Zbornik 20: 1-119. Povijesno Društvo Krk.
Lovrić, A. Ž. 1969: Prilog Poznavanju Onomastike Senjskog Arhipelaga. Hidrografski Godišnjak 16: 125-143, 3 tables + 2 maps. Split.
Lovrić, A. Ž. & Mileković, M. H. 1996. Antičke Epske Legende Na Ranohrvatskom Prajeziku Krčkih Gorštaka (Vêyska Zaÿk). Ognjište 7: 166-174. Karlovac.
Lovrić, A.Ž. & Tomašić, F. 1996. Veyske Pučke Pjesme Brdskih Sela Na Otoku Krku. Hrvatski Književni List 30:5, p. 39. Zagreb.
Lovrić, M. & Tomašić, F. 1996. Legende U Veyskom Govoru Brdskih Sela Na Otoku Krku. Posebni Pretisak Iz Čakavske Riči: 90-96. Split: Književni Krug.
Lovrić, A. Ž. & Mileković, M. H. 1997. Ranohrvatski Prijevod Bašćanske Ploče U Veyskoj Cakavšćini. Hrvatski Književni List 31:6, 13-14. Karlovac.
Lovrić, M. 1998: Podrijetlo Liburna i Njihovo Etnokulturno Naslijedje U Hrvata. Ognjište 9: 175-187. Karlovac.
Lovrić, A. Ž. & Lovrić, M. 1998: Astralna Kultura I Bogatstvo Starohrvatskog Zvizdoslovja. Ognjište 9: 224-247 and three maps. Karlovac.
Lovrić M., Malinar H. & Rac, M. 1999: Zagonetka Krčke Korintije (Uri-Kvorÿta), Najveće Neistražene Gradine Na Jadranu. Ognjište 10: 295-306, Karlovac.
Lovrić, A. Ž. & Mileković, H.M. 1999. Ranohrvatski Jezik I Njegovi Pradialekti. Hrvatsko Slovo 194: 12-13 and one map. Zagreb: Društvo Hrvatskih Književnika.
Lovrić, A.Ž. 1999. Krivotvorba Bosančice i Bašćanske Ploče. Hrvatsko Slovo 202, p. 13. Zagreb: Društvo Hrvatskih Književnika.
Lovrić, A. Ž., Rac, M. & Mileković, M.H. 2002. Diversity of Old-Croatian Names for Seaweeds and Maritime Nature in the Adriatic Islands. Natura Croatica 11:4, 455-477. Zagreb: Nat. Hist. Mus.
Lukežić, I. 1990. Čakavski Ikavsko-Ekavski Dijalekt. Rijeka: Izdavački Centar.
Lukežić I. & Turk M. 1998. Govori Otoka Krka. Libellus II:2, 1-325. Rijeka.
Magašić, M. I Surad. 1976. Bašćansko Područje, Smjernice Razvoja. Krčki Zbornik 8. Povijesno Društvo Otoka Krka.
Magašić, M. I Sur. 2003. Bašćanske Besede. Općina Baška.
Malecki, M. 1929. Cakawizm Z Uwzglednieniem Zjawisk Podobnych Z Mapa. Krakow: Prace Pau 14.
Malecki, M. 1929. O Podzial Gwar Krku, Z Mapa. Prace Filologiczne 14: 563-581. Krakow. Reprinted in 1963 as Prijevod: O Podjeli Krčkih Govora, S Kartom. Filologija 4: 223-235. Zagreb.
Malinar H. I Sur. 1998. Krčka Korintija (Uri-Kuorÿta), Najveća Neistražena Gradina Na Jadranskim Otocima. Monograph: Old-Iranian Origin of Croats, pp. 473-487 + one map. Tehran: Iranian Cultural Center.
Matoković, B. 2004. Ričnik Velovaroškega Splita. Split-Zagreb: Vlastita Naklada.
Mayer, A. 1957-1959. Die Sprache der Alten Illyrier (I. Wõrterbuch Der Illyrischen Sprachreste, Ii. Etymologie und Grammatik der Illyrischen Sprache). Vienna: Schriften Der Balkankommission 15.
Meyer, K. H. 1929. Untersuchungen Zur Čakavština der Insel Krk. Leipzig: Slavisch-Baltische Quellen und Forschungen 3.
Milevoj, M. 1992. Gonan Po Nase (Rječnik Labinskog Govora). Labin: Matthias Flacius Illyricus.
Milevoj, M. 1994. Vadin Po Nase (Rječnik Labinskog Govora). Labin: Matthias Flacius Illyricus.
Miotto, L. 1991. Vocabolario del Dialetto Veneto-Dalmata, Ed. 2. Trieste: Lint.
Moguš, M. 1966. Današnji Senjski Govor. Senjski Zbornik 2: 5-152. Senj.
Moguš, M. 2002. Senjski Rječnik. Senj: Hazu I Matica Hrvatska.
Mohorovičić, A. (edit.). 1987. Rapski Zbornik. Zagreb: Jazu.
Mohorovičić, A. & Strčić, P. (ed.). 1988. Bašćanska Ploča, I I Ii. Zagreb-Krk-Rijeka: Zbornik Reprinta.
Muljačić, Ž. 1966. Lo Cakavizmo alla Luce della Linguistica Contrastiva. Die Welt der Slaven 11:4, 367-379. Wiesbaden.
Murgić S. I Sur. 1999. Predslavenski Tragovi Antičkih Hrvata U Istri i Na Krku. Zbornik Bujština 99: 6-18. Zadar: Matica Hrvatska Umag.
Murgić S. I Sur. 1999. Poredba Predslavenskih Pradialekata U Hrvatskoj (Ćiribirci i Veyanne). Monograph: Old-Iranian Origin of Croats, pp. 235-252. Tehran: Iranian Cultural Center.
Mužić, I. 1997. Slaveni, Goti I Hrvati Na Teritoriju Rimske Provincije Dalmacije. Zagreb: Dominović 5 Izdanje.
Piasevoli, A. 1993. Rječnik Govora Mjesta Sali Na Dugom Otoku (Oliti Libar Saljski Besid). Zadar: Matica Hrvatska.
Prioli, M. 1603. Visitatio Apostolica Dalmatiae D. Vegliensis Anno 1603. Miscellanea Vii: 100-101. Vatican City: Archivio Vaticano.
Prister, L. 1980. Vela I Mala Luka. Bilten Baška 2:2, p. 17. Rijeka: Tipograf.
Ragužin, A. 1998. Glasovita Župa Baška, I-Ii. Krk.
Roki-Fortunato, A. 1977. Lîbar Vĩškiga Jazìka. Toronto: Libar Publ.
Rošić, Đ. B. 2002. Linguistic Identity of the Dialect of Fiume. Toronto: Doctoral Dissertation.
Seršić, S. 1995. O Narodnim Običajima U Bašćanskoj Dragi. Krčki Zbornik 33: 259-264.
Skok, P. 1950. Slavenstvo i Romanstvo Na Jadranskim Otocima, I-Ii. Zagreb: Posebna Izdanja Jazu.
Sokolić-Kozarić, M. 2003. Rječnik Čakavskog Govora Novog Vinodolskog. Rijeka-Novi Vinodolski.
Stipčević, A. 1974. Iliri (Povijest, Život, Kultura). Zagreb: Školska Knjiga.
Strohal, R. 1913. Dijalekt Grada Vrbnika Na Otoku Krku U Prošlim Vjekovima Usporedjen S Današnjim. Rad Jazu 199: 67-152.
Strčić, P. (ed.) 1993. Narodni Običaji Otoka Krka. Krčki Zbornik 32-33, 1-424. Povijesno Društvo Otoka Krka.
Suić, M. 1956. Granice Liburnije Kroz Stoljeća. Radovi Jazu 2: 273-297. Zadar.
Sulojdžić A. I Sur. 1992. Govori Otoka Krka, Uvod U Antropološka
Istraživanja. Filologija 20-21, 1992-1993. Zagreb.Šimunović, P. & Olesch, R. 1979-1983. Čakavisch-Deutsches Lexikon, I–Iii. Cologne and Vienna: Bõhlau Verlag.
Šimunović, P. 1986. Istočnojadranska Toponimija. Split: Logos.
Štefanić, V. 1937. Opatija Sv. Lucije U Baški i Drugi Benediktinski Samostani Na Krku. Zagreb: Croatia Sacra 1936: 1-86.
Štefanić, V. 1944. Narodne Pjesme Otoka Krka. Zagreb: Hrvatski Nakladni Zavod.
Štefanić, V. 1960. Glagoljski Rukopisi Otoka Krka. Zagreb: Jazu.
Tentor, M. 1909. Der Čakavische Dialekt der Stadt Cres. Archiv fũr Slawische Philologie 30: 146-205. Berlin.
Tentor, M. 1913. Najstariji Hrvatski Glagoljski Brevijar. Vjesnik Staroslavenske Akademije 1913:2, p.33. Krk.
Tentor, M. 1950. Leksička Slaganja Creskoga Narječja i Slovenskoga Jezika Protiv Vukova Jezika. Razprave Sazu 1: 69-72. Ljubljana.
Tolk, H. V. I Sur. and nine co-authors. 2000. Mt-DNA Haplogroups in the Populations of Croatian Adriatic Islands. Coll. Anthropol. 24: 267-279.
Tomašić, F. 1997. Srednjovjeke Pučke Pjesme U Ranohrvatskom Govoru Gan-Veyãn Iz Otoka Krka. Ognjište 8: 217-227. Karlovac.
Tomičić, Ž. 1989. Arheološka Svjedočanstva O Ranobizantskom Vojnom Graditeljstvu Na Sjevernojadranskim Otocima. Prilozi Odjela Za Arheologiju 5-6: 29–53. Zagreb: Institut Za Povijesna Istraživanja Sveučilišta U Zagrebu.
Turčić, B. 2002. Sedmoškojani, Prvi Čokavski Rječnik. Rijeka: Adamić.
Ursini, F. 1987. Il Lessico Veneto-Dalmata del Novecento (Sedimentzioni Culturali sulle Coste Orientali Dell’adriatico). Venice: Atti e Memorie del Società Dalmata Xv.
Vajs, J. 1908. Hlaholske Kodexy Ve Vrbniku Na Ostrove Krku. Praha: Časopis Musea Kralovstvi Českeho Lxxxvi.
Vančik, B. 1997. Svi Puti Vode K Čakavštini. Ognjište 8: 204-216. Karlovac.
Velčić, N. 2003. Besedar Bejske Tramuntane. Beli-Rijeka: Čakavski Sabor-Adamić.
Vidović, R. (ed.). 1971-1994. Čakavska Rič Br. 1–21, Split: Matica Hrvatska.
Vidović, R. 1977-1993. Pomorska Terminologija i Pomorske Tradicije (Rječnik I–Iii.). Čakavska Rič 7:2, 99-156; 10: 145-180; 21:1, 23-41. Split: Matica Hrvatska.
Vidović, R. 1984. Pomorski Rječnik. Split: Logos.
Vinja, V. 2000-2004. Jadranske Etimologije I-Iii. Zagreb: Hazu i Školska Knjiga.
Yošamýa, Mitjêl I Sur. 1998. Podrijetlo Liburna i Njihovo Etnokulturno Naslijedje U Hrvata. Ognjište 9: 175-187. Karlovac.
Yošamýa, Mitjêl. 1999. Veyski Prazemljopis Svijeta i Jadrana (Iskon I Nestanak Starohrvatskog Mjestopisa). Ognjište 10, 185-196. Karlovac.
Yošamýa, Mitjêl I Sur. 1999. Predslavenske Legende Indoiranskog
Podrijetla Na Starohrvatskim Pradialektima. Monograph: Old-Iranian Origin of Croats, pp. 353-366. Tehran: Iranian Cultural Center.Yošamýa, Z. 2001. Zavjera Šutnje O Kvarnerskoj Jazovki (U Jami Kričavno Na Krku Pobijeni Otočani i Ličani). Politički Zatvorenik 112/113: 20-21. Zagreb (Srpanj-Kolovoz).
Yošamýa, Z. & Mileković, M. H. 2001. Podrijetlo, Značenje I Sudbina Starodalmatskog Jezika. Bujština: 247-255. Matica Hrvatska Umag.
Yošamýa, Mitjêl. 2004. Bascânski Besidãr. Zagreb: Itg.
Yošamýa, Mitjêl I Sur. 2005. Gan-Veyãn, 27,500 Besêd Rječnici Istočnog Kvarnera (Gan-Veyãn and Cakavism of Baška). Zagreb: Torra Editûra Itg.
Žic, I. 2001. Vrbnik Na Otoku Krku, Narodni Život i Običaji. Rijeka: Adamić.