Sura 7. Al-A'raf (The Heights)
7
Sura 1. Al-Fatihah (The Opening)
Sura 2. Al-Baqarah (The Cow)
Sura 3. Ali 'Imran (Family of Imran)
Sura 4. An-Nisa (The Women)
Sura 5. Al-Ma'idah (The Table Spread)
Sura 6. Al-An'am (The Cattle)
Sura 7. Al-A'raf (The Heights)
Sura 8. Al-Anfal (The Spoils of War)
Sura 9. At-Tawbah (The Repentance)
Sura 10. Yunus (Jonas)
Sura 11. Hud (Hud)
Sura 12. Yusuf (Joseph)
Sura 13. Ar-Ra'd (The Thunder)
Sura 14. Ibrahim (Ibrahim)
Sura 15. Al-Hijr (Al-Hijr)
Sura 16. Al-Nahl (The Bee)
Sura 17. Al-Isra (The Night Journey)
Sura 18. Al-Kahf (The Cave)
Sura 19. Maryam (Maryam)
Sura 20. Ta Ha (Ta-Ha)
Sura 21. Al-Anbiya (The Prophets)
Sura 22. Al-Hajj (The Pilgrimage)
Sura 23. Al-Mu'minun (The Believers)
Sura 24. An-Nur (The Light)
Sura 25. Al-Furqan (The Criterion)
Sura 26. Ash-Shu'ara' (The Poets)
Sura 27. An-Naml (The Ant)
Sura 28. Al-Qasas (The Stories)
Sura 29. Al-'Ankabut (The Spider)
Sura 30. Ar-Rum (The Romans)
Sura 31. Luqman (Luqman)
Sura 32. As-Sajdah (The Prostration)
Sura 33. Al-Ahzab (Those who took up arms)
Sura 34. Saba (Sheba)
Sura 35. Fatir (Originator)
Sura 36. Ya-Sin (Ya Sin)
Sura 37. As-Saffat (Standing in rows)
Sura 38. Sad (The letter Saad)
Sura 39. Az-Zumar (The Troops)
Sura 40. Ghafir (The Forgiver)
Sura 41. Fussilat (Explained In Detail)
Sura 42. Ash-Shura (The Consultation)
Sura 43. Az-Zukhruf (The Ornaments of gold)
Sura 44. Ad-Dukhan (The Smoke)
Sura 45. Al-Jathiyah (The Crouching)
Sura 46. Al-Ahqaf (The Wind - Curved Sandhills)
Sura 47. Muhammad (Muhammad)
Sura 48. Al-Fath (The Victory)
Sura 49. Al-Hujurat (The Inner Apartments)
Sura 50. The letter Qaaf (Qaf)
Sura 51. Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds)
Sura 52. At-Tur ((The mountain) Toor)
Sura 53. An-Najm (The Star)
Sura 54. Al-Qamar (The Moon)
Sura 55. Ar-Rahman (The Beneficent)
Sura 56. Al-Waqi'ah (The Inevitable)
Sura 57. Al-Hadid (The Iron)
Sura 58. Al-Mujadila (The Pleading Woman)
Sura 59. Al-Hashr (The Exile)
Sura 60. Al-Mumtahanah (She that is to be examined)
Sura 61. As-Saf (The Ranks)
Sura 62. Al-Jumu'ah (The Congregation, Friday)
Sura 63. Al-Munafiqun (The Hypocrites)
Sura 64. At-Taghabun (The Mutual Disillusion)
Sura 65. At-Talaq (Divorce)
Sura 66. At-Tahrim (The Prohibition)
Sura 67. Al-Mulk (The Sovereignty)
Sura 68. Al-Qalam (The Pen)
Sura 69. Al-Haqqа (The Inevitable)
Sura 70. Al-Ma'arij (The Ascending Stairways)
Sura 71. Nuh ((The Prophet) Nooh)
Sura 72. Al-Jinn (The Jinn)
Sura 73. Al-Muzzammil (The Enshrouded One)
Sura 74. Al-Muddaththir (The Cloaked One)
Sura 75. Al-Qiyamah (The Resurrection)
Sura 76. Al-Insan (The Man)
Sura 77. Al-Mursalat (The Emissaries)
Sura 78. An-Naba' (The Announcement)
Sura 79. An-Nazi'at (Those who drag forth)
Sura 80. 'Abasa (He Frowned)
Sura 81. At-Takwir (The Overthrowing)
Sura 82. Al-Infitar (The Cleaving)
Sura 83. Al-Mutaffifin (The Defrauding)
Sura 84. Al-Inshiqaq (The Splitting Open)
Sura 85. Al-Buruj (The Mansions of the Stars)
Sura 86. At-Tariq (The Nightcomer)
Sura 87. Al-Ala (The Most High)
Sura 88. Al-Ghashiyah (The Overwhelming)
Sura 89. Al-Fajr (The Dawn)
Sura 90. Al-Balad (The City)
Sura 91. Ash-shams (The Sun)
Sura 92. Al-Layl (The Night)
Sura 93. Ad-Dhuhaa (The Morning Hours)
Sura 94. Ash-Sharh (The Consolation)
Sura 95. At-Tin (The Fig)
Sura 96. Al-'Alaq (The Clot)
Sura 97. Al-Qadr (The Power, Fate)
Sura 98. Al-Bayyinah (The Evidence)
Sura 99. Az-Zalzalah (The Earthquake)
Sura 100. Al-'Adiyat (The Courser)
Sura 101. Al-Qari'ah (The Calamity)
Sura 102. At-Takathur (Competition)
Sura 103. Al-'Asr (The Declining Day)
Sura 104. Al-Humazah (The Traducer)
Sura 105. Al-Fil (The Elephant)
Sura 106. Quraysh (Quraish)
Sura 107. Al-Ma'un (The Small Kindnesses)
Sura 108. Al-Kawthar (Abundance)
Sura 109. Al-Kafirun (The Disbelievers)
Sura 110. An-Nasr (The Divine Support)
Sura 111. Al-Masad (The Palm Fibre)
Sura 112. Al-Ikhlas (The Sincerity)
Sura 113. Al-Falaq (The Dawn)
Sura 114. An-Nas (Mankind)
206 ayədən 179 ayə
179
Ayə 1
Ayə 2
Ayə 3
Ayə 4
Ayə 5
Ayə 6
Ayə 7
Ayə 8
Ayə 9
Ayə 10
Ayə 11
Ayə 12
Ayə 13
Ayə 14
Ayə 15
Ayə 16
Ayə 17
Ayə 18
Ayə 19
Ayə 20
Ayə 21
Ayə 22
Ayə 23
Ayə 24
Ayə 25
Ayə 26
Ayə 27
Ayə 28
Ayə 29
Ayə 30
Ayə 31
Ayə 32
Ayə 33
Ayə 34
Ayə 35
Ayə 36
Ayə 37
Ayə 38
Ayə 39
Ayə 40
Ayə 41
Ayə 42
Ayə 43
Ayə 44
Ayə 45
Ayə 46
Ayə 47
Ayə 48
Ayə 49
Ayə 50
Ayə 51
Ayə 52
Ayə 53
Ayə 54
Ayə 55
Ayə 56
Ayə 57
Ayə 58
Ayə 59
Ayə 60
Ayə 61
Ayə 62
Ayə 63
Ayə 64
Ayə 65
Ayə 66
Ayə 67
Ayə 68
Ayə 69
Ayə 70
Ayə 71
Ayə 72
Ayə 73
Ayə 74
Ayə 75
Ayə 76
Ayə 77
Ayə 78
Ayə 79
Ayə 80
Ayə 81
Ayə 82
Ayə 83
Ayə 84
Ayə 85
Ayə 86
Ayə 87
Ayə 88
Ayə 89
Ayə 90
Ayə 91
Ayə 92
Ayə 93
Ayə 94
Ayə 95
Ayə 96
Ayə 97
Ayə 98
Ayə 99
Ayə 100
Ayə 101
Ayə 102
Ayə 103
Ayə 104
Ayə 105
Ayə 106
Ayə 107
Ayə 108
Ayə 109
Ayə 110
Ayə 111
Ayə 112
Ayə 113
Ayə 114
Ayə 115
Ayə 116
Ayə 117
Ayə 118
Ayə 119
Ayə 120
Ayə 121
Ayə 122
Ayə 123
Ayə 124
Ayə 125
Ayə 126
Ayə 127
Ayə 128
Ayə 129
Ayə 130
Ayə 131
Ayə 132
Ayə 133
Ayə 134
Ayə 135
Ayə 136
Ayə 137
Ayə 138
Ayə 139
Ayə 140
Ayə 141
Ayə 142
Ayə 143
Ayə 144
Ayə 145
Ayə 146
Ayə 147
Ayə 148
Ayə 149
Ayə 150
Ayə 151
Ayə 152
Ayə 153
Ayə 154
Ayə 155
Ayə 156
Ayə 157
Ayə 158
Ayə 159
Ayə 160
Ayə 161
Ayə 162
Ayə 163
Ayə 164
Ayə 165
Ayə 166
Ayə 167
Ayə 168
Ayə 169
Ayə 170
Ayə 171
Ayə 172
Ayə 173
Ayə 174
Ayə 175
Ayə 176
Ayə 177
Ayə 178
Ayə 179
Ayə 180
Ayə 181
Ayə 182
Ayə 183
Ayə 184
Ayə 185
Ayə 186
Ayə 187
Ayə 188
Ayə 189
Ayə 190
Ayə 191
Ayə 192
Ayə 193
Ayə 194
Ayə 195
Ayə 196
Ayə 197
Ayə 198
Ayə 199
Ayə 200
Ayə 201
Ayə 202
Ayə 203
Ayə 204
Ayə 205
Ayə 206
Juz' 9
Juz' 1
Juz' 2
Juz' 3
Juz' 4
Juz' 5
Juz' 6
Juz' 7
Juz' 8
Juz' 9
Juz' 10
Juz' 11
Juz' 12
Juz' 13
Juz' 14
Juz' 15
Juz' 16
Juz' 17
Juz' 18
Juz' 19
Juz' 20
Juz' 21
Juz' 22
Juz' 23
Juz' 24
Juz' 25
Juz' 26
Juz' 27
Juz' 28
Juz' 29
Juz' 30
Hizb 18
Hizb 1
Hizb 2
Hizb 3
Hizb 4
Hizb 5
Hizb 6
Hizb 7
Hizb 8
Hizb 9
Hizb 10
Hizb 11
Hizb 12
Hizb 13
Hizb 14
Hizb 15
Hizb 16
Hizb 17
Hizb 18
Hizb 19
Hizb 20
Hizb 21
Hizb 22
Hizb 23
Hizb 24
Hizb 25
Hizb 26
Hizb 27
Hizb 28
Hizb 29
Hizb 30
Hizb 31
Hizb 32
Hizb 33
Hizb 34
Hizb 35
Hizb 36
Hizb 37
Hizb 38
Hizb 39
Hizb 40
Hizb 41
Hizb 42
Hizb 43
Hizb 44
Hizb 45
Hizb 46
Hizb 47
Hizb 48
Hizb 49
Hizb 50
Hizb 51
Hizb 52
Hizb 53
Hizb 54
Hizb 55
Hizb 56
Hizb 57
Hizb 58
Hizb 59
Hizb 60
Rub 69
Rub 1
Rub 2
Rub 3
Rub 4
Rub 5
Rub 6
Rub 7
Rub 8
Rub 9
Rub 10
Rub 11
Rub 12
Rub 13
Rub 14
Rub 15
Rub 16
Rub 17
Rub 18
Rub 19
Rub 20
Rub 21
Rub 22
Rub 23
Rub 24
Rub 25
Rub 26
Rub 27
Rub 28
Rub 29
Rub 30
Rub 31
Rub 32
Rub 33
Rub 34
Rub 35
Rub 36
Rub 37
Rub 38
Rub 39
Rub 40
Rub 41
Rub 42
Rub 43
Rub 44
Rub 45
Rub 46
Rub 47
Rub 48
Rub 49
Rub 50
Rub 51
Rub 52
Rub 53
Rub 54
Rub 55
Rub 56
Rub 57
Rub 58
Rub 59
Rub 60
Rub 61
Rub 62
Rub 63
Rub 64
Rub 65
Rub 66
Rub 67
Rub 68
Rub 69
Rub 70
Rub 71
Rub 72
Rub 73
Rub 74
Rub 75
Rub 76
Rub 77
Rub 78
Rub 79
Rub 80
Rub 81
Rub 82
Rub 83
Rub 84
Rub 85
Rub 86
Rub 87
Rub 88
Rub 89
Rub 90
Rub 91
Rub 92
Rub 93
Rub 94
Rub 95
Rub 96
Rub 97
Rub 98
Rub 99
Rub 100
Rub 101
Rub 102
Rub 103
Rub 104
Rub 105
Rub 106
Rub 107
Rub 108
Rub 109
Rub 110
Rub 111
Rub 112
Rub 113
Rub 114
Rub 115
Rub 116
Rub 117
Rub 118
Rub 119
Rub 120
Rub 121
Rub 122
Rub 123
Rub 124
Rub 125
Rub 126
Rub 127
Rub 128
Rub 129
Rub 130
Rub 131
Rub 132
Rub 133
Rub 134
Rub 135
Rub 136
Rub 137
Rub 138
Rub 139
Rub 140
Rub 141
Rub 142
Rub 143
Rub 144
Rub 145
Rub 146
Rub 147
Rub 148
Rub 149
Rub 150
Rub 151
Rub 152
Rub 153
Rub 154
Rub 155
Rub 156
Rub 157
Rub 158
Rub 159
Rub 160
Rub 161
Rub 162
Rub 163
Rub 164
Rub 165
Rub 166
Rub 167
Rub 168
Rub 169
Rub 170
Rub 171
Rub 172
Rub 173
Rub 174
Rub 175
Rub 176
Rub 177
Rub 178
Rub 179
Rub 180
Rub 181
Rub 182
Rub 183
Rub 184
Rub 185
Rub 186
Rub 187
Rub 188
Rub 189
Rub 190
Rub 191
Rub 192
Rub 193
Rub 194
Rub 195
Rub 196
Rub 197
Rub 198
Rub 199
Rub 200
Rub 201
Rub 202
Rub 203
Rub 204
Rub 205
Rub 206
Rub 207
Rub 208
Rub 209
Rub 210
Rub 211
Rub 212
Rub 213
Rub 214
Rub 215
Rub 216
Rub 217
Rub 218
Rub 219
Rub 220
Rub 221
Rub 222
Rub 223
Rub 224
Rub 225
Rub 226
Rub 227
Rub 228
Rub 229
Rub 230
Rub 231
Rub 232
Rub 233
Rub 234
Rub 235
Rub 236
Rub 237
Rub 238
Rub 239
Rub 240
00:00 / 00:00
Then succeeded
from
after them
successors
(who) inherited
the Book
taking
goods
(of) this
the lower (life)
and they say,
"It will be forgiven
for us."
And if
comes to them
goods
similar to it
they will take it.
Was not
taken
on them
Covenant
(of) the Book
that
not
they will say
about
Allah
except
the truth
while they studied
what
(is) in it?
And the home
(of) the Hereafter
(is) better
for those who
fear Allah.
So will not
you use intellect?

Saheeh International

And there followed them successors who inherited the Scripture (while) taking the commodities of this lower life and saying, "It will be forgiven for us." And if an offer like it comes to them, they will (again) take it. Was not the covenant of the Scripture taken from them that they would not say about Allah except the truth, and they studied what was in it? And the home of the Hereafter is better for those who fear Allah, so will you not use reason?

Expand text
And those who
hold fast
to the Book,
and establish
the prayer,
indeed, We
(will) not
[We] let go waste
(the) reward
(of) the reformers.

Saheeh International

But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will not allow to be lost the reward of the reformers.

And when
We raised
the mountain
above them
as if it was
a canopy
and they thought
that it
(would) fall
upon them,
(We said), "Take
what
We have given you
with strength
and remember
what
(is) in it
so that you may
fear Allah."

Saheeh International

And (mention) when We raised the mountain above them as if it was a dark cloud and they were certain that it would fall upon them, (and Allah said), "Take what We have given you with determination and remember what is in it that you might fear Allah."

And when
(was) taken
(by) your Lord
from
(the) Children
(of) Adam -
from
their loins -
their descendants
and made them testify
over
themselves,
"Am I not
your Lord?"
They said,
"Yes
we have testified."
Lest
you say
(on the) Day
(of) the Resurrection,
"Indeed,
we were
about
this
unaware."

Saheeh International

And (mention) when your Lord took from the children of Adam - from their loins - their descendants and made them testify of themselves, (saying to them), "Am I not your Lord?" They said, "Yes, we have testified." (This) - lest you should say on the day of Resurrection, "Indeed, we were of this unaware."

Or
you say,
"Only
partners (were) associated (with Allah)
(by) our forefathers
from
before (us)
and we are
descendants
from
after them.
So will You destroy us
for what
did
the falsifiers?"

Saheeh International

Or (lest) you say, "It was only that our fathers associated (others in worship) with Allah before, and we were but descendants after them. Then would You destroy us for what the falsifiers have done?"

And thus
We explain
the Verses
so that they may
return.

Saheeh International

And thus do We (explain in) detail the verses, and perhaps they will return.

And recite
to them
(the) story
(of the) one whom
We gave [him]
Our Verses,
but he detached
[from] them,
so followed him
the Shaitaan
and he became
of
those gone astray.

Saheeh International

And recite to them, (O Muhammad), the news of him to whom we gave (knowledge of) Our signs, but he detached himself from them; so Satan pursued him, and he became of the deviators.

And if
We willed
surely, We (could) have raised him
with these
[and] but he
adhered
to
the earth
and followed
his (vain) desires.
So his example
(is) like (the) example
(of) the dog,
if
you attack
[on] him,
he lolls out his tongue
or
if you leave him,
he lolls out his tongue.
That
(is the) example
(of) the people
who
denied
[in] Our Signs.
So relate
the story
so that they may
reflect.

Saheeh International

And if We had willed, we could have elevated him thereby, but he adhered (instead) to the earth and followed his own desire. So his example is like that of the dog: if you chase him, he pants, or if you leave him, he (still) pants. That is the example of the people who denied Our signs. So relate the stories that perhaps they will give thought.

Evil
(as) an example
(are) the people
those who
denied
Our Signs
and themselves
they used to
wrong.

Saheeh International

How evil an example (is that of) the people who denied Our signs and used to wrong themselves.

Whoever
(is) guided
(by) Allah
then he
(is) the guided one
while whoever
He lets go astray
then those
[they]
(are) the losers.

Saheeh International

Whoever Allah guides - he is the (rightly) guided; and whoever He sends astray - it is those who are the losers.

And certainly
We have created
for Hell
many
of
the jinn
and men.
For them
(are) hearts
(but) not
they understand
with them,
and for them
(are) eyes
(but) not
they see
with them,
and for them
(are) ears
(but) not
they hear
with them.
Those
(are) like cattle,
nay
they
(are) more astray.
Those -
they
(are) the heedless.

Saheeh International

And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have hearts with which they do not understand, they have eyes with which they do not see, and they have ears with which they do not hear. Those are like livestock; rather, they are more astray. It is they who are the heedless.

And for Allah
(are) the names -
the most beautiful,
so invoke Him
by them.
And leave
those who
deviate
concerning
His names.
They will be recompensed
for what
they used to
do.

Saheeh International

And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. And leave (the company of) those who practice deviation concerning His names. They will be recompensed for what they have been doing.

And of (those) whom
We have created
(is) a nation,
who guides
with the truth
and thereby
they establish justice.

Saheeh International

And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice.

But those who
denied
Our Signs,
We will gradually lead them
from
where
not
they know.

Saheeh International

But those who deny Our signs - We will progressively lead them (to destruction) from where they do not know.

And I will give respite
to them.
Indeed,
My plan
(is) firm.

Saheeh International

And I will give them time. Indeed, my plan is firm.

Do not
they reflect?
Not
in their companion
[of]
(is) any madness.
Not
he
(is) but
a warner,
clear.

Saheeh International

Then do they not give thought? There is in their companion (Muhammad) no madness. He is not but a clear warner.

Do not
they look
in
(the) dominion
(of) the heavens
and the earth
and what
has (been) created
(by) Allah
of
(every)thing
and that
perhaps
[that]
has
verily
come near -
their term?
So in what
statement
after this
will they believe?

Saheeh International

Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything that Allah has created and (think) that perhaps their appointed time has come near? So in what statement hereafter will they believe?

Whoever
(is) let go astray
(by) Allah
then (there is) no
guide
for him.
And He leaves them
in
their transgression
wandering blindly.

Saheeh International

Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.

They ask you
about
the Hour,
when will be
its appointed time?
Say,
"Only
its knowledge
(is) with
my Lord,
no (one)
can reveal [it]
its time
except
Him.
It lays heavily
in
the heavens
and the earth.
Not
will it come to you
but
suddenly."
They ask you
as if you
(were) well informed
about it.
Say,
"Only
its knowledge
(is) with
Allah,
but
most
(of) the people
(do) not
know."

Saheeh International

They ask you, (O Muhammad), about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge is only with my Lord. None will reveal its time except Him. It lays heavily upon the heavens and the earth. It will not come upon you except unexpectedly." They ask you as if you are familiar with it. Say, "Its knowledge is only with Allah, but most of the people do not know."

Say,
"Not
I have power
for myself
(to) benefit
and no
(power to) harm,
except
what
wills
Allah.
And if
I would
know
(of) the unseen
surely I could have multiplied
of
the good
and not
(could) have touched me
the evil.
Not
(am) I
except
a warner
and a bearer of good tidings
to a people
who believe."

Saheeh International

Say, "I hold not for myself (the power of) benefit or harm, except what Allah has willed. And if I knew the unseen, I could have acquired much wealth, and no harm would have touched me. I am not except a warner and a bringer of good tidings to a people who believe."

He
(is) the One Who
created you
from
a soul,
single
and made
from it
its mate
that he might live
with her.
And when
he covers her,
she carries
a burden
light
and continues
with it.
But when
she grows heavy,
they both invoke
Allah,
their Lord,
"If
You give us
a righteous (child),
surely we will be
among
the thankful."

Saheeh International

It is He who created you from one soul and created from it its mate that he might dwell in security with her. And when he covers her, she carries a light burden and continues therein. And when it becomes heavy, they both invoke Allah, their Lord, "If You should give us a good (child), we will surely be among the grateful."

But when
He gives them
a good, (child)
they make
for Him
partners
in what
He has given them.
But exalted
(is) Allah
above what
they associate (with Him).

Saheeh International

But when He gives them a good (child), they ascribe partners to Him concerning that which He has given them. Exalted is Allah above what they associate with Him.

Do they associate
what
(can) not
create
anything
and they
are created?

Saheeh International

Do they associate with Him those who create nothing and they are (themselves) created?

And not
they are able
to (give) them
any help
and not
themselves
can they help.

Saheeh International

And the false deities are unable to (give) them help, nor can they help themselves.

And if
you call them
to
the guidance,
not
will they follow you.
(It is) same
for you
whether you call them
or
you
remain silent.

Saheeh International

And if you (believers) invite them to guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you invite them or you are silent.

Indeed,
those whom
you call
from
besides
Allah
(are) slaves
like you.
So invoke them
and let them respond
to you,
if
you are
truthful.

Saheeh International

Indeed, those you (polytheists) call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful.

Are for them
feet
(to) walk
with [it],
or
for them
hands
(to) hold
with [it],
or
for them
eyes
(to) see
with [it],
or
for them
ears
(to) hear
with [it]?
Say,
"Call
your partners,
then
scheme against me
and (do) not
give me respite."

Saheeh International

Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which they strike? Or do they have eyes by which they see? Or do they have ears by which they hear? Say, (O Muhammad), "Call your 'partners' and then conspire against me and give me no respite.

Indeed,
my protector
(is) Allah
the One Who
revealed
the Book.
And He
protects
the righteous.

Saheeh International

Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.

And those whom
you invoke
from
besides Him,
not
they are able
(to) help you
and not
themselves
can they help.

Saheeh International

And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."

And if
you call them
to
the guidance
not
do they not.
And you see them
looking
at you
but they -
not
(do) they see.

Saheeh International

And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them looking at you while they do not see.