Mazl mazl vi bistu mazl? Luck, where are you? Joseph Feldman writes a Yiddish folk song.
This song was printed by Joseph Feldman in an issue (was it the only one?) of his "Yiddish Theatrical Magazine," shared with me by Steven Lasky. This melody sounds like a folk song and the words have that feel as well, but Feldman copyrighted the song (or at least he wrote here that he did).
Note the transliteration, Mazel, we bisty mazel, and on the lyrics page it says Mazel, mazel, wie bisty mazel? In standard (klal) Yiddish this would probably be Mazl mazl vu bistu mazl? (Luck, luck, where are you, luck?) but in the first verse it says: Wie bisty fun mir antrinen? In which case I like vi (how) rather than vu (where). YMMV I guess.
Here's my recording from half an hour ago:
Words and translation after the jump.
» » Read the rest of the article » » » »
Labels: battle between the sexes, folksong, modernity, nostalgia, yiddish song