371,43 422.90 5.5
+7 (7172) 757 485 24kz@khabar.kz
РУС

Повесть «Меня зовут Кожа» перевели на турецкий язык

  • 1459
  • UPD: 09:44, 27.05.2018

В Анкаре прошла презентация повести Бердибека Сокпакбаева «Меня зовут Кожа».

Переведенное на турецкий язык произведение презентовали в рамках дней Казахстана в Турции, которые проходят в ходе реализации программы Президента Казахстана «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» и в честь 20-летия Астаны. Дни Казахстана пройдут в Анкаре, Малатии, Шанлыурфе и других городах. Запланированы праздничные концерты и круглые столы с участием известных политиков и представителей интеллигенции.

Литературные ценители Турции познакомились с еще одним произведением казахской классики. Знаменитую повесть «Меня зовут Кожа» известного писателя детской литературы Бердибека Сокпакбаева, изданную на 67 языках мира, впервые перевели и на турецкий. В официальной презентации произведения в Анкаре приняли участие дочь писателя Самал Сокпакбаева, представители турецкой интеллигенции и юные читатели. Переводчик Жамиля Кынажы, благодаря которой герои произведения заговорили на турецком, надеется, что произведение полюбится многим читателям Турции.

Жамиля Кынажы, переводчик:

- Бердыкбек Сокпакбаев - один из самых сильных писателей. Глазами одного мальчика, ему удалось показать образ всей нации. Несмотря на то, что Кожа еще совсем мал и наивен, у него широкая душа. Казахский и турецкий народы похожи, братские нации. Поэтому, думаю, и в мышлении детей есть схожести.  Наш Кожа  - это ваш Кожа, и так же наоборот.

После презентации книги в Драматическом театре состоялся показ одноименного фильма, снятого по сценарию повести Бердибека Сокпакбаева. Турецкие школьники прониклись атмосферой интересного детства казахских ребят в ауле 50-х годов прошлого века. Образ Кожи понравился многим. Посольство Казахстана в Турции планирует теперь сделать дубляж фильма на турецком языке для трансляции на телевизионных каналах Турции в будущем.

Салих Гюр, ученик:

- Фильм «Меня зовут Кожа» перенес меня в другое время, в другой мир. У Кожи особенный характер, воспитание, восприятие мира. У него богатый внутренний мир. Я бы назвал его борцом за справедливость и честность. Сейчас таких ребят не много.

Презентация очередного казахского произведения на турецком – вклад в развитие культурных отношений между Казахстаном и Турцией. Горизонты взаимного сотрудничества расширяются с каждым годом. И Дни Казахстана в Турции – еще одно доказательство этого.

Авторы: Ержан Жунис, Айдана Карибжанова, Седат Денли

Телеканал Хабар 24