網頁列印

內容來自網址: https://www.worldjournal.com/5915149/article-link/

首頁 文藝

七是亂?八是糟?

「亂七八糟」是一個日常語言中很常見的形容詞,指雜亂無章的意思。遇到洋學生學中文,處處新鮮好奇,異想天開地問:「七是亂嗎?八是糟嗎?」我們日日涵泳在中文辭海的人,習以為常,被這一問,才猛然驚醒:語言裡原來隱含著中華文化特有的素質、思維法則、乃至民族理想呢!真是「大哉問」!

仔細一想,中國人將七、八兩字同用在一起作為形容詞的,還真不少,都是亂糟糟的:

橫七豎八:條狀物狼藉堆放,滿眼亂象。

七上八下:心情慌亂,失了主意。

歪七扭八:群體中怪態各呈,不合標準,滿目醜陋。

七手八腳:人多事雜,亂而無序,越幫越忙。

七嘴八舌:人多嘴雜,亂出意見。

七拼八湊:這兒拼點,那兒湊點,胡亂成形。

七葷八素:讓人暈頭轉向,搞不清重點與方向。

用「亂七八糟」來形容亂象,原來不是單個如此,根本是有一連串固定的「七八基型」。七、八在個位數中是很大的,可能量多而沒秩序,最令人厭煩吧?所以七、八同用,都是亂與糟了。

又發現,七很少與六同用在一句中,八也很少與九同用在一句中作為形容詞,這其中可能牽涉許多中國的哲學思想與價值判斷。

九與六,中國人比較尊重喜愛,覺得九有陽剛之美,六有陰柔之美。

九是個位數中最大的,「九牛二虎」、「九死一生」、「九牛一毛」、「一言九鼎」,數量比七和八更大,但並沒有貶意,還暗藏一點敬意。我想這可能與敬老思想及易經哲理有關。《易經》裡九為老陽,陽爻以九代表,乾卦三畫,坤卦六畫,天可以兼地,天為九;地不可以兼天,地為六,陰爻以六代表 。

六與五,個位數裡都是「中」數,中國人崇尚「中道」,對五和六很尊重。《國語.周語》裡說六是中,《山海經》裡說六月是一歲之中。

五字的上下兩畫代表天地,中間畫叉,代表陰陽在天地間交午。午就是五,午是上午下午的分界,所以五就是中間點。皇帝稱「九五之尊」,是老陽處在上卦的中爻。

五與六相配在一句中,如「五顏六色」形容色彩豐富,精神亮麗。五搭配了八,「五花八門」雖存在莫測的變化,但陣勢布局堂堂,自在其中。五搭配了十,「五光十色」更是綺麗繽紛,應有盡有。「五風十雨」是五天吹一次風,十天下一次雨,形容風調雨順,豐年之地。彷彿與五相配,大致不差。

中國人對一特別推崇,與「尚同」的思維有關。古代華人飲食共吃一桌菜餚,穿著衣物顏色雷同一致,居屋磚瓦坐北朝南,大致形式相同。一家人榮辱與共,一族人同心同德。習慣定於一尊,天無二日。並喜歡「四海一家」、「一心一德」、「說一是一」。

由於「尚同」思想濃厚,便討厭二和三,二心是叛徒,三窟是狡兔。「二三其德」「三心二意」者為人不牢靠,做事不成功。「三長兩短」是意外壞事。「接二連三」用於壞消息居多,喜訊較少。老古話說:福無雙至、禍不單行嘛!「不三不二」形容不像樣,很難看。

如果三加上四,格調更低賤。「低三下四」是不入流的人家。「瞎三話四」是沒有根據,胡講亂扯。「顛三倒四」是沒條理準則。「老三老四」是靠倚老抬高自己,賣老裝懂,指導別人。「推三阻四」是以多種藉口推托阻攔。「三翻四覆」是沒有信用的賴皮。「朝三暮四」原本是比喻智能低下者的短見,後來形容變來變去者。「不三不四」,三等四等已是低下人等,這是指連三、四等也算不上。

中文用兩個數字來形容事物,竟蘊含如此繁複的文化哲思。(寄自加拿大)

Copyright 2018 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊. All rights reserved.