PUBBLICO FIERAMENTE E NICHILISTICAMENTE COMPLICE IL NUMERO 7 DEGLI AFFINI DI SANGUE DELLA “REVISTA REGRESIÓN”!
PER L’ESPANSIONE E L’ONDA DISTRUTTIVA -CRIMINALE E AMORALMENTE INDISCRIMINATA DEI PROGETTI ESTREMISTI EGOICI!
Contenido:
-Editorial. Por el Grupo Editorial
-Atassa: Lecciones de la Guerra Creek (1813-184). Traducido de Abe Cabrera
-Los seris, los eco-extremistas y el nahualismo. Por Hats Hax
-Selknam. Ceremonias secretas reservadas para los hombres. Tomado de Martín Gusinde
-El regreso del Guerrero. Traducido de Ramón Elani
-Cronología Maldita. Por el Grupo Archivístico Öme
-Para los “nihilistas pasivos del casos”. Por Xale
-Algunas reflexiones sobre el actuar del humano moderno desde una perspectiva eco-extremista. Por Ozomatli y Huehuecoyotl
-Reflexiones respecto a la libertad. Por Zúpay
-Guerra Oculta. Por Nechayevshchina
-Clan de Sangre. Por Orkelesh
-La Guerra de José Vigoa: Un breve discurso sobre el método eco-extremista. Traducido del blog de Atassa
-José VIgoa. Datos biográficos. Por Xale
-Asesinando a nuestro civilizado interno. Por Ghoul
-Números anteriores y donde encontrarlos
Editorial
“(…) ¡Hermano! Mi voz se ha debilitado y apenas puede oírme. Ya no es un grito de un guerrero, es el gemido de un niño. La perdí llorando por la desolación y las heridas de mi gente. Lo que vez esparcido a mi alrededor son las sepulturas de mis antepasados, y en los vientos se atraviesan estos viejos pinos, escuchamos los lamentos de sus espíritus fallecidos. Sus cenizas descansan aquí y nos hemos quedado para protegerlos.
¡Hermano! Nuestro corazón es una llaga.
(…) Mi gente está dispersa, ha desaparecido. Cuando grito, escucho mi voz perderse en las profundidades del bosque, pero ninguna voz me responde –todo a mi alrededor es silencio. Por eso mis palabras son pocas. No puedo decir nada más.”
“(…) Pronto se levantará un sol que ya no nos verá aquí y nuestro polvo y nuestros huesos se mezclarán con estas praderas. Como en una visión, veo morir la llama de las hogueras de nuestros grandes consejos y las cenizas emblanquecer y enfriarse. Ya no veo levantarse las espirales de humo por encima de nuestras tiendas. No escucho el cantico de las mujeres mientras preparan la comida. Los antílopes se han perdido; las tierras del búfalo están vacías. Solo el aullido del coyote se escucha ahora. La medicina del hombre blanco es más fuerte que la nuestra; su caballo de hierro corre ahora por los senderos del búfalo. Nos habla a través del “espíritu susurrante” (teléfono). Somos como pájaros con las alas rotas. Mi corazón está helado. Mis ojos se apagan.”
Es imposible sentir el dolor de los nativos al leer estas dos frases, la primera de un jefe Choctaw y la segunda de un jefe Sioux. Las dos se sitúan en la etapa del exterminio de los invasores contra los nativos americanos y como digo, es casi imposible contagiarnos del pesar que caía sobre ellos en ese momento, no solo como tribu, o como individuos, sino como parte esencial de un entorno con el que convivían desde el principio de sus tiempos.
Continua a leggere “REVISTA REGRESIÓN N° 7”