ACI Document Translations
ACI has a vision of a future where everyone has the knowledge needed to use concrete effectively to meet the demands of a changing world. ACI documents and publications are more accessible through translation. ACI documents are translated two ways:
ACI actively pursues development of official translations to best serve our members, chapter members, and the global concrete community. Official translations are a necessary component to facilitate the development of key educational products and to support global markets. They provide equitable access to the most current, consistently translated, and critically reviewed documents. Volunteer expert task groups comprised of bilingual ACI committee members ensure that ACI's translations reflect the quality and consistency needed to faithfully convey the intentions of the original documents.
Spanish Technical Documents(documentos técnicos en español)
Spanish Certification Publications (Publicaciones de certificación en español)
Spanish Education Publications and On-Demand Courses (Publicaciones y cursos bajo demanda de educación en español)
Other Spanish Publications(otras publicaciones en español)
ACI grants license to translate and distribute publications in local languages as the global need for concrete information increases. Allowing translation opportunities drives a deeper integration of international participation in ACI membership, chapter development, and international partnership.
Technical Documents
Chinese, simplified (简体中文)
Chinese, traditional (繁體中文)
Korean (한국어)
Romanian (Române)
Spanish (español)
117S-01 Specifications for Tolerances for Concrete Construction and Materials and Commentary (Especificaciones y tolerencias para materiales y construcciones de concreto)
This document has been superseded by ACI 117-10(English Language).
121RS-98 Guide for Concrete Construction Quality Systems in Conformance with ISO 9001 (Sistema de calidad para proyectos de construcción con concreto: Guía para el desarrollo y su implementación)
This document has been superseded by ACI 121R-08(English Language).
ACI 211.1S-91 Standard Practice for Selecting Proportions for Normal, Heavyweight, and Mass Concrete (Reapproved 2009) (Proporcionamiento de mezclas: concreto normal, pesado y masivo)
213RS-03 Guide for Structural Lightweight-Aggregate Concrete (Guía para el concreto estructural de agregados de peso ligero)
This document has been superseded by ACI 213R-14(English Language).
221RS-96 Guide for the Use of Normal Weight and Heavyweight Aggregates in Concrete (Guía para uso de agregados)
224.3RS-95 Joints in Concrete Construction (Reapproved 2013) (Juantas en las construcciones de concreto)
302.1RS-04 Guide for Concrete Floor and Slab Construction (Construcción de losas y pisos de concreto)
This document has been superseded by ACI 302.1R-15(English Language).
303RS-04 Guide to Cast-in-Place Architectural Concrete Practice (Guía práctica para la colocación de concreto arquitectónico en el sitio)
This document has been superseded by ACI 303R-12(English Language).
304RS-00 Guide for Measuring, Mixing, Transporting, and Placing Concrete (Reapproved 2009) (Guía para la medición, mezclado, transporte y colocación del concreto)
304.2RS-96 Placing Concrete by Pumping Methods (Bombeo de concreto)
This document has been superseded by ACI 304.2R-17(English Language).
305RS-10 Guide to Hot Weather Concreting (Guía para la colocación de concreto en clima caliente)
306RS-10 Guide to Cold Weather Concreting (Guía para la colocación de concreto en clima frío)
This document has been superseded by ACI 306R-16(English Language).
308S-01 Guide to Curing Concrete (Guía para el curado del concreto)
This document has been superseded by ACI 308R-16(English Language).
309RS-05 Guide for Consolidation of Concrete (Compactación del concreto)
325.10RS-95(01) Report on Roller-Compacted Concrete Pavements (Pavimentos de concreto compactado con rodillos)
This document has been superseded by ACI 327R-14(English Language).
325.13RS-06 Concrete Overlays for Pavement Rehabilitation (Sobrecarpetas de concreto hidráulico para la rehabilitación de pavimentos)
336.2RS-88 Suggested Analysis and Design Procedures for Combined Footings and Mats (Reapproved 2002) (Análisis sugerido y procedimientos de diseño para zapatas combinadas y losas de cimentación)
336.3RS-93 Design and Construction of Drilled Piers (Reapproved 2006) (Diseño y construcción de pilas de cimentación o pilotes, colados en sitio)
This document has been superseded by ACI 336.3R-14(English Language).
341.2RS-97 Seismic Analysis and Design of Concrete Bridge Systems (Análisis y diseño sísmico de puentes de concreto)
This document has been superseded by ACI 341.2R-14(English Language).
345RS-91 Guide for Concrete Highway Bridge Deck Construction (Guía para la construcción de losas de concreto en puentes de carreteras)
This document has been superseded by ACI 345R-11(English Language).
347S-04 Guide to Formwork for Concrete (Guía para el diseño, construcción y materiales de cimbras para concreto)
This document has been superseded by ACI 347R-14(English Language).
363.2RS-98 Guide to Quality Control and Testing of High-Strength Concrete (Guía para control de calidad y ensayes de concreto de alta resistencia, publicado en “Concreto de alta resistencia”)
This document has been superseded by ACI 363.2R-11(English Language).
441RS-96 High-Strength Concrete Columns (Columnas de concreto de alta resistencia)
522RS-06 Pervious Concrete (Concreto permeable)
This document has been superseded by ACI 522R-10(English Language).
530S/530.1S-05 Building Code Requirements and Specifications for Masonry Structures and Related Commentaries (Requisitos del reglamento de construcción para estructuras de mampostería)
This document has been superseded by ACI 530-13/530.1-13(English Language).
543RS-00 Guide to Design, Manufacture, and Installation of Concrete Piles (Diseño, fabricación e instalación de pilotes de concreto)
This document has been superseded by ACI 543R-12(English Language).
SP-02S(07) Manual of Concrete Inspection (Manual para supervisar obras de concreto)
Certification Materials
French (Français)
ACI Journal Papers
Japanese (日本語)
Saqan, E. I., and Frosch, R. J., 2009, "Influence of Flexural Reinforcement of Shear Strength of Prestressed Concrete Beams (プレストレストコンクリート梁の曲げ補強材がせん断強度に及ぼす影響)," ACI Structural Journal, V. 106, No. 1, Jan-Feb. 2009, pp. 60-68.
This translation was published in Journal of Prestressed Concrete Japan, V. 51, No. 3, May-June 2009, pp. 92-100.
Spanish (español)
Concrete International Articles
French (Français)
Aïtcin, P.-C. and Wilson, W., The Sky's the Limit: Evolution in construction of high-rise buildings" (Du béton j'usque au ciel), Concrete International, V. 37, No. 1, January 2015.
Grosser, P., Fuchs, W., and Eligehausen, R., "A Field Study on Adhesive Anchors Installations" (Etude Terrain sur la Pose de Ancrages Chimiques), Concrete International, V. 33, No. 1, January 2011.
Japanese (日本語)
Aalami, B.O.; Aalami, F.B.; Smilow, J.; and Rahimian, A.; "Novel Application of Post-Tensioning Solves High-Rise Design Challenges" (プレストレスを適用した高層建築の設計 − プレストレスによる設計上の課題解決−),Concrete International, V. 38, No. 10, October 2016
González, D.P.; Hopper, M.W.; and Hayek, C.; "Banding
Together to Reach Out - Teamwork and post-tensioning result in 40 ft cantilevers in the Novartis Radiation Oncology Building" (12 m の跳ね出しスラブを有する研究所の設計・施工 − フラットスラブへの大容量PC の適用−),Concrete International, V. 39, No. 10, October 2017
Polish (Polskie)
Russian (русский)
Spanish (español)
Aïtcin, P.-C. and Wilson, W., The Sky's the Limit: Evolution in construction of high-rise buildings" (El cielo es el límite), Concrete International, V. 37, No. 1, January 2015.
"Concrete Q & A: Number of 4 x 8 in. Cylinders Required for a Test Result" (Número de cilindros de 4x8 pulgadas requeridos para un resultado de pruebas), Concrete International, V. 31, No. 11, November 2009.
Gustafson, D., "Raising the Grade" (Mayor límite de fluencia para el acero de refuerzo), Concrete International,V. 32, No. 4, April 2010.
Helmink, H. and Schibley, J., "Batching, Mixing, Placing, and Finishing Steel Fiber-Reinforced Floors" (Pisos de concreto reforzado con fibras de acero), Concrete International, V. 31, No. 7, July 2009.
MacDonald, K., "Concrete Q & A: Sampling Location for Pumped Concrete" (Localización del punto de muestreo para el concreto bombeado), Concrete International, V. 30, No. 6, June 2008.
Tennis, P. and Melander, J., "U.S. Cement Specifications" (Especificaciones para el cemento en los Estados Unidos), Concrete International, V. 32, No. 1, January 2010.
Other Publications
Chinese, simplified (简体中文)